Subject | English | Russian |
gen. | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down | механизм и т.д. портится |
gen. | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down | машина и т.д. ломается |
gen. | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down | машина и т.д. портится |
gen. | a machine a car, a carriage, a train, a crane, etc. breaks down | механизм и т.д. ломается |
gen. | A synchronous condenser is a synchronous machine running without mechanical load and supplying or absorbing reactive power to or from a power system. Also called a synchronous capacitor, synchronous compensator or rotating machinery | Синхронный компенсатор |
gen. | Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday! | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67) |
gen. | Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday! | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! (Dude67) |
Makarov. | all parts of the machine were standard and transferable | все части машины были стандартны и взаимозаменяемы |
gen. | all parts of the machine were standard and transferable | все части машины были стандартны |
Makarov. | although this machine is very old it is still usable | хотя эта машина и очень старая, но пользоваться ею ещё можно |
gen. | American Machine Tool Builders’Association | Общество американских станкостроителей |
Makarov. | an armament consisting of cannon and machine-guns | вооружение, состоящее из пушек и пулемётов |
gen. | Associated British Machine Tool Makers | Общество британских станкостроителей |
Makarov. | augmented man-machine interaction | тип взаимодействия в системе человек-машина с усилением сенсорных и моторных возможностей человека (напр., инструменты с носителями энергии) |
comp. | basic machine cycle | основной машинный цикл |
gen. | be armed with machine-guns | быть вооружёнными пулемётами (with daggers, with knives, etc., и т.д.) |
Makarov. | browning machine gun | пулемёт Браунинга |
Makarov. | building-block machine tool | агрегатный станок |
gen. | burst of machine-gun fire | пулемётная очередь (Anglophile) |
Makarov. | buy machine time | покупать машинное время |
Makarov. | center unit for machine frame | центральный унифицированный узел для станочных станин |
Makarov. | center unit for machine frame | центральный унифицированный узел для станин |
gen. | Central Research Institute for Precision Machine Building | ЦНИИТОЧМАШ (rechnik) |
gen. | Central Research Institute for Precision Machine Building | Центральный научно-исследовательский институт точного машиностроения (rechnik) |
Makarov. | chatter of a machine-gun | стрекотание пулемёта |
gen. | chemical machine-building | химическое машиностроение |
gen. | coaxial machine gun | дела идут плохо (4uzhoj) |
gen. | Colt automatic machine gun | кольт |
Gruzovik | completing units of machine plant | комплектация |
refrig. | compression refrigerating machine cabinet | шкаф с компрессионной холодильной машиной |
gen. | computer machine-tool interfacing | стыковка станка с УЧПУ типа CNC |
gen. | computer machine-tool interfacing | подключение станка к ЭВМ (верхнего уровня) |
Makarov. | cutting machine dough | тесто для формования штамп-машиной |
Makarov. | cutting machine for cutting filament tow to desired length | стригальная машина для обрезания жгута волокон до желаемой длины |
Makarov. | direct numerical control-machine tool controller | блок связи центральной ЭВМ с УЧПУ (DNC-MTC) |
gen. | diving machine for underwater exploration | батискаф (Taras) |
Makarov. | DNC-supported machine tool | станок с централизованным управлением (от ЭВМ) |
Gruzovik | dual-purpose machine-gun tripod mounting | универсальная тренога |
Makarov. | due to official parsimony only the one machine was build | из-за жадности правительства была построена лишь одна машина |
Makarov. | duplicates of machine parts | запчасти |
Makarov. | duplicates of machine parts | запасные части |
Makarov. | each machine is tried before it leaves the shops | каждая машина проходит испытание перед выпуском с завода |
Makarov. | ease a machine tool into position | установить станок на место |
gen. | EC machine regulation | директива ЕС о безопасности машин и оборудования (fruit_jellies) |
gen. | electric sewing-machine operator | швея-мотористка |
pack. | extruding machine for tubes | экструдер для производства рукавов |
gen. | farm-machine operator | механизатор |
gen. | feed the machine with raw material | загружать машину сырьём |
comp. | finite-state machine controllers | контроллеры на основе конечных автоматов (ssn) |
gen. | Fraunhofer Institute for Machine Tools and Forming Technology | Институт станкостроения и формовочной техники им. Фраунхофера (MikhaylovSV) |
gen. | free-standing machine tools | свободно стоящие станки (ABelonogov) |
Makarov. | from this machine gun 1,000 bullets can be discharged in a single minute | этот пулемёт имеет скорострельность 1000 пуль в минуту |
gear.tr. | gear hobbing machine for premachining | зубофрезерный станок для предварительной обработки (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear hobbing machine for worm gears | зубофрезерный станок для червячных колёс (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear planing machine of generating type for bevel gears | зубострогальный станок обкатного типа для конических колёс (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear shaper machine of generating type | зубодолбёжный станок обкатного типа (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear shaping machine of tracer-controlled type | зубодолбёжный станок копировального типа (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear-grinding machine for bevel gears | зубошлифовальный станок для конических колёс (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear-grinding machine of generating type | зубошлифовальный станок обкатного типа (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear-hobbing machine of generating type for bevel gears | зубофрезерный станок обкатного типа для конических колёс (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear-hobbing machine with horizontal spindle | зубофрезерный станок с горизонтальным шпинделем (Александр Рыжов) |
gear.tr. | gear-hobbing machine with vertical spindle | зубофрезерный станок с вертикальным шпинделем (Александр Рыжов) |
comp. | generalized sequential machine mapping | функция обобщённой последовательностной машины (ssn) |
Makarov. | get a machine ready for action | готовить машину к пуску |
Makarov. | get a machine ready for operation | готовить машину к пуску |
Makarov. | grinding machine with rotating column | шлифовальный станок с поворотной колонной или стойкой |
gear.tr. | grinding machine working by profile wheel | зубошлифовальный станок, работающий профильным кругом (Александр Рыжов) |
Makarov. | guillotine is a machine for breaking iron with a falling weight | резальная машина – это машина, которая режет железо, обрушивая на металл тяжёлый груз |
gen. | handling this machine isn't easy | обращение с этой машиной дело нелёгкое |
comp. | Harvard-machine architecture | гарвардская архитектура вычислительной машины (архитектур а вычислительной машины с разделением памяти программ и памяти данных) |
gen. | have the machine tested | проверить машину |
gen. | have the machine tested | опробовать машину |
gen. | he deposited some coins in the machine and received a package of cigarettes | он опустил несколько монет в автомат и получил пачку сигарет |
gen. | he does not mincing-machine matters | он говорит без обиняков |
gen. | he learnt the operation of the machine-tool for three months | он учился работать на этом станке три месяца |
gen. | he put the machine in motion | он привёл машину в действие |
gen. | he would stand for hours watching the machine work | он, бывало, целыми часами наблюдал за работой машины |
gen. | heavy machine gun backplate | затыльник станкового пулемёта (of a light machine gun) |
gen. | heavy machine-gun fire caused the enemy to retire | сильный пулемётный огонь вынудил неприятеля отступить |
gen. | he's got his gumball machine going | он полицейский включил мигалки |
gen. | he's got his gumball machine going | он включил мигалки на машине |
Makarov. | high-quality machine translation | высококачественный машинный перевод |
gear.tr. | hobbing machine for spiral bevel gears | станок для фрезерования конических колёс с криволинейными зубьями по методу обката (Александр Рыжов) |
gear.tr. | hobbing machine for worm cutting | станок для нарезания червяков (Александр Рыжов) |
Makarov. | how do I make the washing machine go? | как включить стиральную машину? |
Makarov. | if the formation of bombers gets broken, the single machine may have to "take evasive action", but it will not attempt to dogfight | если строй бомбардировщиков распадается, одиночная машина может принять меры по уклонению, но не должна пытаться вступить в бой |
avia. | ignorance of machine characteristics | незнание характеристик техники |
gen. | in a machine-readable format | в машиночитаемом формате (Is the government's data published in a machine-readable format? E.g. CSV, XML, JSON. While there is nothing wrong with publishing a PDF to support a data ... Alexander Demidov) |
gen. | in machine printed form | в машинописном виде (bookworm) |
gen. | in machine-readable form | в машиночитаемом виде (bookworm) |
Makarov. | instruction is executable in one machine phase | команда выполняется за один машинный цикл |
Makarov. | instruction is executable in one machine phase | команда выполняется за один машинный такт |
Makarov. | integrated machine system | интегрированная ГПС механообработки |
Makarov. | integrated machine system | интегрированная станочная система |
Makarov. | interface a machine with a computer | подключать какое-либо устройство к компьютеру |
gen. | is the machine going now? | теперь машина в порядке? |
gen. | it's easier to take a machine to pieces than to put it together again | легче разобрать машину, чем снова собрать её |
Makarov. | it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dress | меня раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить |
Makarov. | jolt roll-over machine moulding | формовка на встряхивающей машине с перекидным столом |
Makarov. | jolt-squeeze machine moulding | формовка на встряхивающей машине с допрессовкой |
Makarov. | jolt-squeeze turntable machine moulding | формовка на встряхивающей машине с поворотным столом и допрессовкой |
gen. | keep a stock a large supply of machine parts | иметь на складе запас большое количество деталей машин (of vegetables, of socks, etc., и т.д.) |
gen. | keep a stock a large supply of machine parts | иметь в ассортименте запас большое количество деталей машин (of vegetables, of socks, etc., и т.д.) |
pack. | keep extrusion machine clean | поддерживать машину формования в чистоте |
Makarov. | knit machine conversion | переделка трикотажной машины (напр., для изменения класса машины) |
Makarov. | light machine-gun | облегчённый станковый пулемёт |
gen. | light machine-gun | ручной пулемёт (Taras) |
gen. | light machine-gun | автомат (Taras) |
avia., obs. | low machine gun attack | атака пулемётным огнём на бреющем полете |
gen. | Machine Accounting School | школа операторов счётных машин |
gen. | Machine Accounting School | школа операторов |
gen. | machine age | век машин |
gen. | machine-aided drafting system | система машинного проектирования |
gen. | machine-aided planning scheduling and control | планирование, составление графиков и осуществление контроля с помощью машин |
gen. | machine art | искусство, объектом которого являются машины |
comp. | machine assembly | машинное ассемблирование |
gen. | Machine Assisted Educational System for Teaching by Remote Operation | система технических средств заочного обучения |
geol. | machine bit | зубок врубовой машины |
gen. | machine builder | изготовитель машин (Alexander Demidov) |
gen. | machine builder | предприятие машиностроения (Alexander Demidov) |
gen. | machine builder | машиностроительное предприятие (Alexander Demidov) |
gen. | Machine Builders Day | День машиностроителя (профессиональный праздник Technical) |
gen. | Machine Building & Engineering Committee | Комитет по машиностроению и инжинирингу (AEB wandervoegel) |
gen. | machine capability index | Индекс воспроизводимости оборудования (elka1301) |
comp. | machine capacity | производительность машины |
comp. | machine capacity | разрядность машины |
comp. | machine check | контроль аппаратных средств |
comp. | machine check interrupt | прерывание при ошибке машины |
pack. | machine-coated paper | бумага с покрытием |
pack. | machine-coated paper | мелованная бумага |
comp. | machine code | программа на машинном языке |
comp. | machine code | машинная программа |
comp. | machine-code instruction | команда на машинном языке |
refrig. | machine compartment | машинное отделение |
pack. | machine conditions | режим работы машины |
tech. | machine conditions | условия среды, в которой работает станок (окружающей) |
comp. | machine configuration | машинная конфигурация |
comp. | machine control | управление с помощью ЭВМ |
gen. | machine controls | контрольные механизмы (Александр Рыжов) |
pack. | machine direction | направление работы линии |
pack. | machine direction | направление по ходу машины |
pack. | machine direction | машинное направление (бумаги) |
comp. | machine down-time | время простоя машины |
gen. | machine drawing | машинное черчение (Johnny Bravo) |
gen. | детали машин – machine elements | ДМ (scherfas) |
gen. | machine end connector | соединитель для подключения к аппарату (emirates42) |
comp. | machine error | неисправность машины |
gen. | machine factory | машиностроительная мастерская |
comp. | machine failure | отказ машины |
comp. | machine failure | аппаратная неисправность |
comp. | machine fault | неисправность машины |
gen. | machine features | Технические характеристики (или показатели работы оборудования ulanka) |
pack. | machine-finished paper | бумага машинной отделки |
pack. | machine-finished paper | бумага односторонней гладкости |
gen. | machine fitter | слесарь-монтажник |
gen. | machine foot | пята опоры электромашины (anatoly velikoselsky) |
gen. | machine for dispensing coins or notes | автомат для размена монет или банкнот (ssn) |
gear.tr. | machine for gear noise testing | машина для испытания зубчатых колёс на шум (Александр Рыжов) |
gen. | machine for mowing hay | сенокосилка |
gear.tr. | machine for rack hobbing | станок для фрезерования зубчатых реек (Александр Рыжов) |
therm.eng. | machine foundation | фундамент под машину |
pack. | machine-glazed board | картон машинной гладкости |
pack. | machine-glazed board | картон односторонней гладкости |
pack. | machine-glazed M. G. paper | бумага односторонней гладкости |
pack. | machine-glazed M. G. paper | бумага машинной гладкости |
pack. | machine-glazed paper | бумага машинной отделки |
pack. | machine-glazed paper | бумага машинной гладкости |
gen. | machine-gun cart | тачанка |
gen. | machine-gun emplacement | ячейка для станкового пулемёта |
avia. | machine gun mount | пулемётная установка |
Gruzovik | machine gunner | станкист (No. 1 in a medium machine-gun detachment) |
gen. | machine head | головка с колками (гитары) |
comp. | machine-independent interface | машинно-зависимый интерфейс |
comp. | machine instruction code | код операции машинной команды |
comp. | machine-instruction code | система команд |
comp. | machine intelligence | ИИ |
comp. | machine intelligence | уровень интеллекта ЭВМ |
gen. | machine knitted | машинной вязки |
gen. | machine language | язык программирования |
comp. | machine-language coding | программирование с применением абсолютных адресов |
comp. | machine-language module | модуль на машинном языке |
comp. | machine-language program | машинная программа |
comp. | machine-language programming | программирование с применением абсолютных адресов |
comp. | machine-language programming | программирование на машинном языке |
pack. | machine line speed | линейная скорость машины |
comp. | machine load | загрузка машины |
comp. | machine logic design | разработка логической схемы (вычислительной машины) |
gen. | machine made | машинного производства |
gen. | machine made | машинной работы |
gen. | machine-made | машинного производства |
pack. | machine-made board | ролевой картон машинной выработки |
pack. | machine-made grey board | серый ролевой картон |
pack. | machine-made grey board | серый макулатурный картон |
pack. | machine-made paper | бумага машинного изготовления |
gen. | machine manufacturer | производитель станков (Post Scriptum) |
Gruzovik | machine of the state | государственная машина |
comp. | machine-operation code | система команд |
comp. | machine organization | архитектура машины |
comp. | machine-oriented design | машинноориентированное проектирование |
pack. | machine paper | бумага машинного изготовления |
Gruzovik | machine plotter | автомат-прокладчик |
gen. | machine politician | политикан-аппаратчик |
comp. | machine program | программа на машинном языке |
comp. | machine-readable | машинно-воспринимаемый |
comp. | machine-readable | машинно-считываемый |
comp. | machine-readable carrier | машинно-считываемый носитель (данных) |
gen. | Machine-Readable Cataloguing | машиночитаемая каталогизация |
gen. | Machine-Readable Official Travel Documents | Машиносчитываемые официальные проездные документы (rechnik) |
gen. | Machine-Readable Official Travel Documents | МСОПД (Машиносчитываемые официальные проездные документы rechnik) |
geol. | machine-readable records | машинные носители с записью (Belk) |
geol. | machine-readable records | МНЗ (Belk) |
gen. | machine-readable zone | машиночитаемая зона (напр., в паспорте 4uzhoj) |
gen. | machine readable zone | машиносчитываемая зона (rechnik) |
gen. | machine readable zone | МСЗ (машиносчитываемая зона rechnik) |
avia. | machine reamer | машинная развертка |
refrig. | machine room | компрессорное отделение (Andrey Truhachev) |
comp. | machine run | однократное выполнение (программы) |
gear.tr. | Machine runoff | Приёмка / запуск станка (Первичный He_Фёдор) |
gen. | machine screw | винт для металла со шлицованной головкой |
gen. | machine sculpture | коллажи механических электронных устройств |
comp. | machine-sensible | в пригодной для ввода в компьютер форме |
geol. | machine sharpening | механическая заправка буров |
gen. | machine shop | механическая мастерская |
gen. | machine shop | токарная мастерская (wikipedia.org jaletta) |
gen. | machine shown in section | машина, показанная в разрезе |
pack. | machine shrinkage | усадка на машине |
gen. | machine-spinning | машинное прядение |
comp. | machine state | состояние машины |
comp. | machine status | состояние машины |
gen. | machine stitch | машинная строчка |
gen. | machine-struck coinage | монеты машинной чеканки (moevot) |
comp. | machine system | аппаратные средства машины |
comp. | machine system | система машин |
gen. | machine tool | машина-орудие |
gen. | machine-tool builder | станкостроительное предприятие (Alexander Demidov) |
comp. | machine-tool control | программное управление станками |
gen. | machine tool fleet | парк станков (Nursanya) |
gen. | machine tool operator | станочник |
gen. | machine tool station | ГП-модуль |
gen. | machine tool trader | станкоторговая организация (Alexander Demidov) |
comp. | machine translation | машинная трансляция |
gen. | machine type | тип механизма (zhvir) |
comp. | machine vision | искусственное зрение |
gen. | machine wash | машинная стирка (Alex_Odeychuk) |
geol. | machine worked mine | механизированная шахта |
gen. | make sure the machine is connected properly before you press the button | прежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть |
avia. | man/machine communication | связь человек-машина |
Makarov. | man-machine compatibility | соответствие возможностей человека и машины (в системе "человек-машина") |
Makarov. | man-machine dialogue | диалог оператора с машиной |
comp. | man-machine interaction | взаимодействие "человек-машина" |
Makarov. | man/machine interface | диалоговый пульт оператора для управления станком |
Makarov. | man/machine interface | диалоговый пульт оператора для связи со станком |
Makarov. | man-machine interface | средства взаимодействия человека и машины |
Makarov. | man-machine interface | диалоговый режим (работы ЭВМ) |
Makarov. | man-machine interface | средства взаимодействия пользователя с ЭВМ |
Makarov. | man-machine system | система "человек-станок" |
avia. | man-machine task | задача исследования системы человек-машина |
Makarov. | man-plus-machine system | система "человек-станок" |
avia. | manual man-machine interaction | ручной тип взаимодействия в системе "человек – машина" |
pack. | maximum trimmed machine width | максимальная не обрезная рабочая ширина бумагоделательной машины |
pack. | maximum trimmed machine width | максимальная не обрезная полезная ширина бумагоделательной машины |
pack. | maximum untrimmed machine width | максимальная не обрезная рабочая ширина бумагоделательной машины |
pack. | maximum untrimmed machine width | максимальная не обрезная полезная ширина бумагоделательной машины |
Gruzovik | medium machine-gun section | станковопулемётное отделение |
Makarov. | metal-removal machine tool | металлообрабатывающий станок (со снятием металла) |
Makarov. | milking machine unit | доильный аппарат |
comp. | mnemonic machine code programming | программирование на мнемоническом машинном языке |
gen. | Moscow machine building manufacturing enterprise | ММПП-Московское машиностроительное производственное предприятие (scherfas) |
gen. | MRTDs Machine Readable Travel Documents | Машиносчитываемые проездные документы (Стандарты ИКАО, Интерпол; МСПД Tatiana Okunskaya) |
Makarov. | multiple drying machine for cut-up staple fibre | машина для многократной сушки и обрезки штапельного волокна на куски |
gen. | multi-tasking machine operator | многостаночник (rechnik) |
gen. | National Machine Tool Builders' Association | Национальная ассоциация станкостроительной промышленности (США) |
Makarov. | NC machine shop | цех станков с ЧПУ |
Makarov. | N/C machine tool | станок с числовым управлением (numerically controlled machine tool) |
Makarov. | noises of the machine-shop | лязг механического цеха |
Игорь Миг | NSVT Utes machine gun | танковый пулемёт НСВТ |
Makarov. | numerically controlled machine tool | станок с числовым управлением (N/C machine tool) |
pack. | off-machine unwind operation | внемашинная размотка (размотка рулона перед его использованием для выработки продукта (напр. Фиброузной колбасной оболочки)) |
gen. | oil-and-gas machine building | нефтегазовое машиностроение (tavost) |
gen. | on both paper and machine-readable information storage media | на бумажных и машинных носителях информации (ABelonogov) |
Makarov. | on-machine gaging | контроль детали на станке |
Makarov. | on-machine generated tape | управляющая программа на перфоленте, подготовленная на станке |
Makarov. | on-machine inspection | автоматический контроль обрабатываемой детали на станке |
Makarov. | on-machine tool setting | размерная настройка инструмента на станке |
Makarov. | operate a machine-gun | стрелять из пулемёта |
Makarov. | operation of this machine is simple | этой машиной легко управлять |
Gruzovik | overall machine dimension | габарит станков |
Makarov. | paddle-type etching machine for photoengravers | травильная машина лопастного типа для цинкографских клише |
gen. | paper and machine-readable storage media | бумажные и машинные носители информации (ABelonogov) |
gen. | paper-machine operator | оператор бумагоделательной машины (Александр Рыжов) |
Makarov. | perpetual motion machine of the first kind | вечный двигатель первого рода |
Makarov. | perpetual motion machine of the second kind | вечный двигатель второго рода |
avia. | pilot-machine interface | средства взаимодействия лётчика с ЛА |
avia. | pilot-machine interface | интерфейс системы лётчик-ЛА |
Makarov. | pilot's machine-environment | эргономическая среда лётчика |
Makarov. | pilot's machine-environment | лётчик в системе управления |
Makarov. | please fit the machine up for this afternoon's class | пожалуйста, подготовь аппарат для уроков сегодня во второй половине дня |
gear.tr. | polishing machine for worm machining | полировальный станок для червяков (Александр Рыжов) |
Makarov. | portal-type plano-milling machine with variable height cross rail | двухстоечный продольно-фрезерный станок с подвижной поперечиной |
Makarov. | printer machine function | служебная кодовая комбинация |
gen. | put a machine out of gear | сломать машину |
gen. | put a machine out of order | сломать машину |
comp. | quantum machine image | образ квантовой машины (Ремедиос_П) |
gen. | rattle off like a machine gun | строчить как из пулемёта (He started rattling off like a machine gun shooting words. VLZ_58) |
gen. | replaceable machine cutters | сменные машинные резаки (ABelonogov) |
gen. | Rotary Tattoo Machine Gun | роторная тату-машинка (hatchet_f) |
Makarov. | rotating-machine stability | устойчивость работы вращающихся электрических машин |
Makarov. | run a machine in closed circuit with | включать оборудование в замкнутый цикл (another machine) |
Makarov. | run a machine in closed circuit with another machine | включать оборудование в замкнутый цикл |
gen. | run the machine the press, etc. 24 hours a day | работать на машине и т.д. круглосуточно |
gen. | run the machine the press, etc. 24 hours a day | работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки |
Makarov. | run the machine over the credit card | прокатывать кредитную карточку |
Makarov. | run the machine over the credit card | прокатать кредитную карточку |
Makarov. | sell machine time | продавать машинное время |
Makarov. | semiautomatic casting machine for curved stereotypes | круглоотливной полуавтомат |
gen. | set a machine going | пустить машину |
gen. | set a machine going | пускать машину |
gen. | set a machine in motion | запустить машину |
Makarov. | set a machine in operation | пустить машину в ход |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | заводить машину (и т.д.) |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | запускать машину (и т.д.) |
Makarov. | set a machine to work | включить станок |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | приводить в действие машину (и т.д.) |
Makarov. | setting-up of a machine-tool | наладка станка |
gen. | sewing-machine operator | мотористка |
gen. | sewing-machine operator | машинистка |
gen. | sewing machine operator | швея-мотористка (scherfas) |
gear.tr. | shaping machine for rack cutting | зубодолбёжный станок для зубчатых реек (Александр Рыжов) |
Makarov. | share of machine production is | на долю машинного производства приходится (e. g., 90%; напр., 90%) |
gen. | share of machine production is, e. g., 90% | на долю машинного производства приходится, напр. 90% |
gen. | she runs her electric sewing-machine off the mains | её электрическая швейная машина работает от сети |
gen. | sink twenty dollars in a machine that we never used | потратить двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | sink twenty dollars in a machine that we never used | растратить двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | sink twenty dollars in a machine that we never used | израсходовать двадцать долларов на машину, которой никогда не пользовались (an enormous sum in war, a lot of money in house-building, etc., и т.д.) |
gen. | slot-machine arcade | зал игровых автоматов (Anglophile) |
gen. | slot machine facility | зал игровых автоматов (lawput) |
gen. | slot machine hall | зал игровых автоматов (Булавина) |
gen. | slot-machine parlor | зал игровых автоматов (nyasnaya) |
Makarov. | someone has been tampering with this machine, it won't work | кто-то что-то сделал с этой машиной, она не работает |
Makarov. | squeeze machine moulding | формовка с уплотнением смеси прессованием |
Gruzovik | Stechkin 9mm machine pistol | стечкин |
avia. | supported man-machine interaction | тип взаимодействия в системе "человек-машина" с использованием вспомогательных технических приспособлений |
avia. | supported man-machine interaction | тип взаимодействия в системе "человек-машина" с использованием вспомогательных средств |
gen. | symbolic machine language | символический машинный язык |
Makarov. | take a machine apart | разбирать станок |
gen. | take a machine apart and put it together | разобрать и снова собрать машину |
gen. | take a machine down | разобрать машину |
Makarov. | take a machine to pieces | разобрать машину |
Makarov. | take a machine to pieces | демонтировать машину |
Makarov. | tape-machine ticked out news | телеграфный аппарат выстукивал новости |
gen. | technological tools for machine building | технологическая оснастка для машиностроения (ABelonogov) |
avia. | test machine platen | стол испытательной машины |
gen. | that old washing machine has kicked off again! | старая стиральная машина снова загнулась! |
Makarov. | the conflict set the state machine in motion | из-за этого конфликта пришла в движение вся государственная машина |
gen. | the enemy was severely punished by our machine-guns | огонь наших пулемётов и т.д. нанёс большой урон противнику (by our soldiers, by the cavalry, etc.) |
Makarov. | the extirpator is a machine for destroying weeds | экстирпатор – устройство для уничтожения сорняков |
Makarov. | the faulty sewing machine on the old lady | он всучил старушке испорченную швейную машинку |
Makarov. | the firm has a special machine for imprinting the right postage on their envelopes | у этой фирмы есть специальный автомат, который ставит на конверты нужный штемпель |
Makarov. | the front row of soldiers were mown down by machine-gun fire | первая линия солдат была скошена пулемётным огнём |
Makarov. | the heavy parliamentary machine was put in motion | тяжёлая парламентская машина пришла была запущена |
Makarov. | the heavy parliamentary machine was put in motion | тяжёлая парламентская машина была запущена |
Makarov. | the heavy parliamentary machine was put in motion | тяжёлая парламентская машина пришла в движение |
Makarov. | the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstract | Таким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать |
Makarov. | the instruction is executable in one machine phase | команда выполняется за один машинный цикл |
Makarov. | the instruction is executable in one machine phase | команда выполняется за один машинный такт |
Makarov. | the machine accommodates workpieces of any size | станок допускает обработку изделий любого размера |
Makarov. | the machine age | век машин |
Makarov. | the machine can be completely disassembled | машина полностью разбирается |
Makarov. | the machine can mill the workpiece in twenty minutes | этот станок может профрезеровать эту деталь за двадцать минут |
Makarov. | the machine can stamp out hundreds of components in an hour | эта машина может отштамповать сотни деталей в час |
gen. | the machine contains all the latest improvements | машина сделана с учётом всех последних достижений |
Makarov. | the machine continued to lose height, and suddenly cartwheeled vertically to the ground | машина продолжала терять равновесие и вдруг повернулась через крыло вертикально к земле |
Makarov. | the machine does not allow of rough treatment | с этой машиной нельзя так неосторожно обращаться |
Makarov. | the machine does not begin to meet the specifications | машина ни в коей мере не отвечает техническим условиям |
Makarov. | the machine does not take the piece | автомат не принимает такие монеты |
Makarov. | the machine gauges the work-pieces with a great precision | эта машина измеряет детали с высокой точностью |
gen. | the machine goes very slick | машина работает без перебоев |
gen. | the machine had a very low landing speed, got unstuck after a very short run, and was very easy to fly | самолёту требовалась очень небольшая подъёмная скорость, он взлетел после очень короткого разбега, и им было легко управлять в полёте |
Makarov. | the machine had become rusty from disuse | машиной долго не пользовались, и она заржавела |
Makarov. | the machine handles well | машина работает очень послушно |
gen. | the machine handles well | машина идёт/работает очень послушно (VLZ_58) |
gen. | the machine has been idle for a week | машина уже неделю стоит без действия |
Makarov. | the machine has been silent for three months | машина не работает уже три месяца |
Makarov. | the machine has gone wrong | машина испортилась |
Makarov. | the machine has two serious disadvantages | в этой машине два больших дефекта |
Makarov. | the machine invented by him was of great value | машина, изобретённая им, была очень ценной |
Makarov. | the machine is awkward to handle | на этой машине трудно работать |
gen. | the machine is idle | машина бездействует |
Makarov. | the machine is in order | машина в исправности |
Makarov. | the machine is not working at its highest efficiency | машина работает не на полную мощность |
Makarov. | the machine is on full power | машина работает на полную мощность |
Makarov. | the machine is operated by electricity | эта машина работает на электричестве |
gen. | the machine is out of commission | машина бездействует |
Makarov. | the machine is out of order | машина испортилась |
Makarov. | the machine is out of order | машина в неисправности |
Makarov. | the machine must be adjusted | этот станок должен быть налажен |
Makarov. | the machine requires careful handling | с машиной надо обращаться осторожно |
Makarov. | the machine runs off eighty copies a minute | эта машина печатает восемьдесят экземпляров в минуту |
Makarov. | the machine runs on oil | машина работает на масле |
Makarov. | the machine runs well | машина работает хорошо |
Makarov. | the machine sliced the potatoes too thick | машина резала картофель слишком толсто |
gen. | the machine the door, the lift, the lock, etc. sticks | машину и т.д. заклинивает |
gen. | the machine the door, the lift, the lock, etc. sticks | машину и т.д. заедает |
Makarov. | the machine takes apart | машина легко разбирается |
Makarov. | the machine takes apart | машина разбирается |
gen. | the machine takes apart | машина легко разбирается |
Makarov. | the machine-tool accommodates workpieces of any size | станок допускает обработку изделий любого размера |
Makarov. | the machine-tool is operated at full capacity | этот станок работает на полную мощность |
Makarov. | the machine-tool was delivered in a packing case | этот станок был поставлен в упаковочном ящике |
Makarov. | the machine-tool was secured to the floor by bolts | станок был прикреплен к полу болтами |
Makarov. | the machine-tool will be stripped and shipped | станок будет разобран и отгружен |
Makarov. | the machine was in bad condition | машина была неисправна |
Makarov. | the machine was on | машина работала |
Makarov. | the machine was subjected to tests | машину подвергли испытаниям |
Makarov. | the machine will print out the results of the calculation | устройство распечатает результаты расчётов |
Makarov. | the machine will print out the results of the calculation | результаты расчётов будут выведены на этом печатающем устройстве |
Makarov. | the machine will read out the results of the calculation | машина выведёт результаты расчётов |
Makarov. | the machine works by electricity | этот аппарат работает на электричестве |
Makarov. | the machine works by itself | эта машина работает автоматически |
Makarov. | the machine works on oil | машина работает на мазуте |
Makarov. | the machine you ordered is on its way | заказанная вами машина отправлена |
Makarov. | the man-machine interface | человеко-машинный интерфейс |
Makarov. | the man-machine interface | диалоговый режим (работы ЭВМ) |
Makarov. | the message light on my answering machine was blinking | на моём автоответчике мигал сигнал сообщения |
Makarov. | the noises of the machine-shop | лязг механического цеха |
Makarov. | the object's finite state machine is depicted by means of a statechart | конечный автомат объекта изображается в виде диаграммы состояний |
Makarov. | the only sound she heard was the hum of a machine in the basement | она слышала только жужжание какой-то машины в подвале |
Makarov. | the operation of this machine is simple | этой машиной легко управлять |
Makarov. | the pilot put his machine down safely | пилот благополучно посадил самолёт |
Makarov. | the pointer of the weighing machine is not accurate | стрелка этих весов показывает неточно |
Makarov. | the power machine will be switched over at midnight | в полночь источник питания переключится |
Makarov. | the rattle of machine-guns | пулемётная дробь |
Makarov. | the rattle of machine guns | пулемётная дробь |
Makarov. | the removal of the motor from the machine will take us half an hour | для снятия двигателя со станка нам потребуется полчаса |
Makarov. | the rubber belt on the machine has perished | резиновый ремень в машине износился |
Makarov. | the salesman foisted off the faulty machine on her | продавец навязал ей неисправный агрегат |
Makarov. | the salesman foisted the faulty coffee-machine off on the lady | продавец всучил женщине неисправную кофеварку |
Makarov. | the salesman foisted the faulty coffee-machine on the lady | продавец всучил женщине неисправную кофеварку |
Makarov. | the salesman foisted the faulty machine on her | продавец навязал ей неисправный агрегат |
Makarov. | the salesman foisted the faulty machine off on the lady | продавец всучил женщине сломанный аппарат |
Makarov. | the share of machine production is | на долю машинного производства приходится (e. g., 90%; напр., 90%) |
Makarov. | the stutter of a machine-gun | пулемётная очередь |
Makarov. | the tape-machine ticked out the news | телеграфный аппарат выстукивал новости |
Makarov. | the trenching machine is crawler-mounted | канавокопатель установлен на гусеничном ходу |
Makarov. | the washing machine broke down again, so I called the repair-man to see if he could set it right | стиральная машина опять сломалась, так что мне пришлось вызвать мастера, чтобы починить её |
Makarov. | the washing machine is playing up again | стиральная машина опять шалит |
Makarov. | the washing machine seems to have broken down again | стиральная машина, кажется, опять сломалась |
Makarov. | the washing machine seems to have broken down again | стиральная машина, кажется, опять вышла из строя |
gen. | there's something wrong with this machine the wheels aren't meshing properly with each other | с этим механизмом что-то не так, шестерни не входят в зацепление |
gen. | these robotized people are only employed and allowed to exist because no one has yet been sufficiently energetic to invent a machine to replace them | труд этих превращённых в роботов людей существовал и использовался потому лишь, что пока ни у кого не нашлось достаточно сил и энергии, чтобы изобрести автомат на замену |
gen. | this machine can compress the paper into thick card-board | этот станок предназначен для прессования твёрдого картона из обычной бумаги |
Makarov. | this machine can scoop out the soil at a very fast rate | эта машина может очень быстро копать землю |
Makarov. | this machine can stamp out 20,000 coins a day | эта машина может штамповать по 20. 000 монет в день |
Makarov. | this machine crunches the rock up so that it can be used for road building | эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства |
gen. | this machine crunches the rock up so that it can be used for road building | эта машина дробит камень на куски, пригодные для строительства дорог |
gen. | this machine goes by electricity | эта машина работает на электричестве |
gen. | this machine is driven by steam | эта машина работает на паре |
gen. | this machine is driven by steam | эта машина работает при помощи пара |
gen. | this machine is no longer of any use | эта машина больше не годится |
gen. | this machine is not available for sale | этой машины нет в продаже |
gen. | this machine is out of order, will you see to it? | машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело |
gen. | this machine is protected by patents | на эту машину имеется патент |
gen. | this machine is protected by patents | эта машина запатентована |
Makarov. | this machine is superior to that one | эта машина лучше той |
gen. | this machine the pump, the doll, etc. is worked by electricity | эта машина и т.д. работает при помощи электричества |
gen. | this machine the pump, the doll, etc. is worked by electricity | эта машина и т.д. приводится в действие электричеством |
gen. | this machine-tool is equipped with numeric control | этот станок оснащён числовым программным управлением (ЧПУ) |
gen. | this machine will pay for itself in five years | этот станок окупится за пять лет |
gen. | this machine will pay for itself soon | эта машина очень скоро себя окупится |
gen. | this machine will pay for itself soon | эта машина очень скоро себя окупит |
gen. | this model of the washing machine is very popular | эта модель стиральной машины пользуется особой популярностью |
pack. | thread the casing through machine from … to … | заправлять оболочку между валами устройства с … до ... |
gen. | tractor driver / machine operator | тракторист-машинист (ABelonogov) |
avia. | transport machine building | транспортное машиностроение |
gen. | turn in one's washing-machine for a new model | обменять свою стиральную машину на новую модель |
gen. | twin machine gun | спаренный пулемёт (4uzhoj) |
Makarov. | two-machine time-code editing | монтаж видеофонограммы на двух магнитофонах с общей синхронизацией адресным кодом |
Gruzovik | universal machine-gun mounting | универсальная тренога (anti-aircraft and ground roles) |
Gruzovik | universal machine-gun tripod mounting | универсальная тренога |
Makarov. | use building-block units in a machine-tool | агрегатировать станок |
pack. | vending machine pack | упаковка для автоматов |
pack. | vending machine pack | тара для автоматов |
Makarov. | versatile machine tool | гибкий производственный модуль, ГП-модуль |
Makarov. | versatile machine tool | гибкий производственный модуль (ГП-модуль, ГПМ) |
Makarov. | versatile machine tool | ГП-модуль (гибкий производственный модуль, ГПМ) |
gen. | washing machine drum | бак стиральной машины (Alexander Demidov) |
gen. | washing-machine is a saver of time and strength | стиральная машина экономит время и силы |
gen. | washing machine with steam function | стиральная машинка с функцией обработки паром (Ремедиос_П) |
Makarov. | we expect to run into a few snags before the machine is ready for production | вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки |
gen. | when H.G.Wells published "The Time Machine" 100 years ago, he laid the foundations of modern science fiction | когда 100 лет назад Герберт Уэллс опубликовал "Машину времени", он положил начало современной научной фантастике (murad1993) |
gen. | wing-mounted machine gun | крылевой пулемёт |
gen. | work this machine this device, etc. by electricity | приводить в действие эту машину и т.д. при помощи электричества (by radio, etc., и т.д.) |
gen. | work this machine this device, etc. by electricity | управлять этой машиной и т.д. при помощи электричества (by radio, etc., и т.д.) |
Makarov. | xerographic reproducing machine control | контрольное устройство электрографической копировального аппарата |
Makarov. | xerographic reproducing machine control | контрольное устройство электрографического копировального аппарата |
Makarov. | you mustn't let the machine run free | ты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходу |
Makarov. | you mustn't let the machine run free | ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую |
Makarov. | you mustn't let the machine run idle | ты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходу |
Makarov. | you mustn't let the machine run idle | ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую |
gen. | you'll have to throw that switch to get the machine started | нужно включить ток, чтобы пустить машину в ход |