DictionaryForumContacts

Terms containing MESS | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fine messхорошенькая история
gen.a messed up, broken peopleзапутавшиеся, сломленные люди (Alex_Odeychuk)
gen.a nice messхорошенькая история
gen.a pretty messхорошенькая история
inf.a real mess!бардак (Komparse)
inf.absolute messстолпотворение (The traffic on the Lions Gate was an absolute mess this morning as thousands of commuters got stuck in another Save Old Growth protest. ART Vancouver)
idiom.absolute messсплошь и рядом беда (Claims demonstrating an analytical level that can only be described as fear-mongering are an absolute mess for the propaganda machine—one that even talented journalists wouldn’t work for, not even for money. — Утверждения, демонстрирующие уровень аналитики, который называется кликушеством, – это сплошь и рядом беда пропагандистской машины, на которую не хотят работать талантливые журналисты даже за деньги. Alex_Odeychuk)
gen.be in a messбыть в беспорядке
gen.be in a messбыть неубранным
gen.be in a messбыть в грязи
gen.be in a messпопасть в переплёт (You're in a mess, my friend. – Ну ты и попал в переплёт, дружище. ART Vancouver)
gen.be in a whole mess of troubleбыть в проблемной ситуации (bigmaxus)
gen.Benjamin's messсамая большая порция
gen.Benjamin's messльвиная доля
idiom.bloody messживого места нет (Abysslooker)
inf.brain got messed upум за разум зашёл (someone's VLZ_58)
disappr.bureaucratic messбюрократический кошмар (I say this as a former government employee. Why does everything need to be a bureaucratic mess in this country?? This should be a fairly simple thing and because so many levels of the government are not aligned, it probably cost taxpayers thousands of dollars of staff pay. (Reddit) ART Vancouver)
disappr.cause a messустроить безобразие (People don’t have doctors. People have no access to hospitals. The homeless problem has grown out out control. Street crime has exploded. Drug use in our streets is rampant. Immigration and housing don't work. The NDP has made all of these items worse, and failed to fix them. The NDP will be decimated in the next election, because they have caused this mess. If the NDP had wanted to fix it, they would have. (vancouversun.com) -- потому что они устроили это безобразие ART Vancouver)
nonstand.clean up someone messубирать за (кем-либо igisheva)
nonstand.clean up someone messподчищать за (кем-либо igisheva)
idiom.clean up the messразгребать (... вероятность, что "глубинное государство" выкинет номер, результаты которого придётся разгребать Трампу ... (из рус. источников) ART Vancouver)
fig.clean up the messнавести порядок (напр., в экономике • When Liberal PM Jean Chretien together with Minister of Finance Paul Martin came to power they knew immediately that they had to clean up the mess Justin Trudeau's father – Pierre Trudeau – created to the economy. They brought in austerity and cut spending 10% straight across the board. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.clear up the messразобраться
gen.clear up the messпривести дела в порядок
amer.crew messстоловая (на корабле Taras)
amer.crew messкорабельная столовая (Taras)
saying.don't mess with successлучшее – враг хорошего (Баян)
emph.dreadful messвесь перепачканный (in a ~ • It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can’t imagine how you deduce it. (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Игорь Мигfilthy messбомжатник (конт. взято у МБ/20)
vulg.fine messжопа (в стране полная жопа – the country is in a fine mess/down in the dumps VLZ_58)
shipb.general mess partyхозяйственная команда
idiom.get sb. into a messвпутать в неприятности (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвовлечь в неприятную историю (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтянуть в авантюру (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтравить в историю (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messзатянуть в неприятную историю (It led me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтянуть в историю (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
gen.get into a messпопасть в переплет
gen.get into a real messвлипнуть по самое не балуй (Taras)
inf.get one's messed head togetherнавести порядок в голове (VLZ_58)
Makarov.get oneself into a messпопасть в неприятное положение
mil., BrE, obs.guard messклуб-столовая офицеров гвардии
mil., obs.gunners' messофицерский клуб артиллерийской части
fig.of.sp.he is in real messего дело табак
gen.he looked a real messон выглядел неряшливо (Aslandado)
gen.he was asked to help but he made a mess of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he's got into another messон снова попал в переделку
gen.he's got into another messу него снова неприятности
Игорь Мигholy messбедлам
Игорь Мигholy messбестолковщина
Игорь Мигholy messкатавасия
Игорь Мигholy messпутаница
Игорь Мигholy messзаваруха (Сначала устроит заваруху, а потом смотрит, что из этого выйдет (First he’ll make a holy mess, and see what comes of it.)17berdy)
amer.hot messполный бардак (Taras)
vulg.hot messжопа (о ситуации, положении; стилистически английское выражение не настолько снижено Баян)
amer.hot messкатастрофа (Taras)
amer.hot messполный провал ("She got up on stage and tried to sing Beyonce's "Dangerously In Love" but her performance was a hot mess." – "Она поднялась на сцену и попыталась спеть песню Бейонсе "Dangerously In Love", но её выступление было полным провалом." Taras)
amer.hot messполная задница (Taras)
fig.hot messштучка (о человеке Баян)
Игорь Миг, fig.hot messдурдом
fig.hot messцирк (Liv Bliss)
fig.hot mess"фрукт" (Баян)
amer.hot messбардак (Taras)
amer.hot messполная катастрофа (Taras)
gen.I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycleя бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда
Makarov.if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
gen.in a messбыть в грязи
gen.in a messбыть в беспорядке
gen.in a messс неприятностями
gen.in a messиметь неприятности
gen.in a messв беде
gen.in a messбыть неубранным
gen.in a messбыть в беде
gen.Johnny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.Johny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.leave a messнасорить (в лесу)
gen.leave a messоставить после себя беспорядок (xmoffx)
gen.leave the dress a mess on the floorоставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk)
gen.live in a messжить в бардаке (Unfortunately, he can live in a mess, both indoors and in the garden, while I can't. ArcticFox)
gen.look a messвыглядеть растрёпанным (Alex_Odeychuk)
humor.look like a complete messпохожая на чучело (He’s such a good husband. He even tells me I’m beautiful when I look like a complete mess still running around in my pajamas. 😂 -- когда я (с утра) похожа на чучело и ещё бегаю по дому в пижаме (Twitter) ART Vancouver)
mil., lingolose the number of one's messпогибнуть в бою (MichaelBurov)
mil., jarg.lose the number of one's messотправиться на тот свет
gen.lose the number of one's messумереть
mil., lingolose the number of one's messesбыть убитым (MichaelBurov)
gen.make a messнашкодить
gen.make a messпровалить (дело)
gen.make a messпривести в беспорядок (что-л.)
gen.make a messнасорить
gen.make a mess ofпровалить (sth., дело)
gen.make a mess ofпривести в беспорядок (sth., что-л.)
gen.make a mess ofнамусорить (sth.)
gen.make a mess ofнапортить (sth., в чём-л.)
fig.make a mess ofразвалить
fig.make a mess ofразваливать
gen.make a mess ofнасорить (sth.)
gen.make a mess ofнапутать (sth., в каком-л. деле)
gen.make a mess of sth.напутать (I don't remember any computers back then. We didn't even have calculaters. We would have to stand in class and repeat the times tables over and over again until it became a kind of mini computer in your head. If you made a mess of it, you'd get a tap across your knuckles with a ruler from the teacher. (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнатворить бед (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнаделать ошибок (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнамудрить (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.make a mess of thingsнаколбасить (Alexander Demidov)
gen.make a real mess of thingsналомать дров (Anglophile)
Gruzovik, inf.make messesпонашкодить
gen.make messesгадить (о животных • I hate it when people take their dogs to a park and let them make messes all over the place. novguide2)
Makarov.mess a crewснабжать питанием команду
Makarov.mess a crewобеспечивать питанием команду
gen.mess a landscapeпортить ландшафт (Soulbringer)
Gruzovik, fig.mess up a littleпозапутать
inf., fig.mess a littleпозапутать
Makarov.mess a regimentснабжать питанием полк
Makarov.mess a regimentобеспечивать питанием полк
inf., context.mess aboutповозиться (с чем-л.)
Gruzovik, inf.mess aboutхороводиться
Gruzovik, inf.mess aboutпроканителиться (pf of канителиться)
Gruzovik, inf.mess about withваландаться
gen.mess aboutваньку валять (Супру)
gen.mess aboutшутки шутить (с отрицанием 4uzhoj)
brit.mess aboutоколачиваться ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
brit.mess aboutвозиться (with; с машиной и т.п. Anglophile)
gen.mess sb. aboutдёргать
gen.mess sb. aboutтормошить (кого-л.)
gen.mess sth. aboutпроизводить беспорядок (в чём-л.)
gen.mess aboutпроизводить беспорядок
gen.mess aboutпачкать
vulg.mess aboutпозволять себе вольности (with somebody; с кем-либо)
Makarov., inf.mess aboutслоняться без дела
gen.mess aboutгрязнить
gen.mess aboutхороводиться
gen.mess aboutиздеваться (u_horn)
gen.mess aboutлодырничать
gen.mess aboutбездельничать
inf.mess aboutпроваландать (with)
inf.mess aboutдурачиться (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.mess aboutчикаться
inf.mess aboutпроваландаться (with)
inf.mess aboutпаясничать (Andrey Truhachev)
inf.mess aboutваландаться (with)
gen.mess aboutвалять дурака
gen.mess aboutработать с ленцой
gen.mess aboutморочить голову (Don't mess me about. I want the money you promised me u_horn)
gen.mess aboutканителиться (Anglophile)
gen.mess aboutвозиться (с чем-л.)
gen.mess aboutработать кое-как
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландать
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландаться
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокопаться (pf of прокапываться)
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокапываться (impf of прокопаться)
inf.mess about for a certain timeпрокопаться
Gruzovik, inf.mess about for a whileпоканителиться
Gruzovik, inf.mess about with from time to timeповаландаться
garden.mess about in the soilкопаться в земле (VLZ_58)
inf.mess about withзаниматься чем-либо (не напрягаясь ailene)
brit.mess about withзаниматься (чем-либо ART Vancouver)
brit.mess about withвозиться с (kids messing about with their toy cars ART Vancouver)
inf.mess about withнаносить вред кому-либо или чему-либо (неаккуратным использованием, недобросовестным отношением, вмешательством и пр. ailene)
inf.mess about withиметь предосудительные отношения с кем-либо (ailene)
inf.mess about withразвлекаться (не напрягаясь ailene)
inf.mess about withвозиться (не напрягаясь ailene)
gen.mess allowanceстоловые деньги
mil.mess areaрайон расположения кухни (подразделения)
inf.mess aroundбездельничать
inf.mess aroundделать глупости (VLZ_58)
inf.mess aroundшебутиться (VLZ_58)
inf.mess aroundволынить (Abysslooker)
gen.mess aroundхулиганить (Ivan Pisarev)
gen.mess aroundзаниматься глупостями
slangmess aroundвалять дурака
slangmess aroundработать спустя рукава
slangmess aroundболтаться без дела
gen.mess aroundморочить голову (DariaChernova)
gen.mess aroundкопошиться
gen.mess aroundтусоваться
gen.mess aroundслоняться (Blackmirtl)
Makarov., inf.mess aroundпурзаться
Makarov., inf.mess aroundканителиться
vulg.mess aroundиметь внебрачную половую связь
gen.mess aroundоколачиваться (Ремедиос_П)
inf.mess aroundслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
inf.mess aroundшкодить (Leonid Dzhepko)
inf.mess aroundприкалываться (bolton926)
inf.mess aroundнаносить вред кому-либо / чему-либо неаккуратным использованием, вмешательством, недобросовестным отношением и пр. (mess about with) = mess someone / something about ; Industry is once again going to be messed about by Government interference. – От вмешательства правительства снова пострадает экономика. valery5)
brit.mess aroundсвязываться (в смысле, конфликтовать, выяснять отношения, главным образом, силой Vadim Rouminsky)
inf.mess aroundдурачиться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundсуетиться (Now that you've actually been given a chance to sit back and relax, don't mess around. VLZ_58)
inf.mess aroundлазить (I was messing around on the web and happened across a video on YouTube with a donkey doing an agility course.Last night, during a bout of insomnia, I was up late messing around on the web. 4uzhoj)
inf.mess aroundмельтешиться (VLZ_58)
inf.mess aroundвертеться (VLZ_58)
inf.mess aroundкрутиться (VLZ_58)
inf.mess aroundбаловаться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundиграться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundшутить (joke around bolton926)
inf.mess aroundлодырничать
gen.mess aroundвозиться
gen.mess around with somethingтратить время попусту, понапрасну (на что-либо jouris-t)
slangmess around withиграть или забавляться с кем-либо (someone Interex)
slangmess around withоскорблять
slangmess around withдразнить
gen.mess around withподкалывать (i like messing around with you – я люблю тебя подкалывать TaylorZodi)
brit.mess around withпутаться (напр., с женатым мужчиной Anglophile)
slangmess around withсмеяться над кем-то
slangmess around withтратить чьё-либо время (someone Interex)
slangmess around withзаниматься сексом с кем-либо (someone Interex)
gen.mess around withводить за нос (novinite.com nerdie)
mil.mess attendance checkerучётчик посещений столовой (CRINKUM-CRANKUM)
nautic.Mess Audit Boardкомиссия по ревизии расходования средств, собираемых на коллективное питание
avia.mess bagвымпел для сбрасывания донесений
nautic.mess bookрасписание команды по столам
nautic.mess bookрасписание команды по бачкам
nautic.mess bookучётная книга артельщика
mil.mess callсигнал построения для приёма пищи
mil.mess callсигнал приёма пищи
mil., obs.mess cartдвуколка с имуществом столовой
mil., BrEmess catererначальник кухни-столовой
shipb.mess-chestларь для столовых принадлежностей
nautic.mess chestларь для столовых принадлежностей
mil., amer., obs.mess councilстоловая комиссия части
mil.mess councilкомиссия по контролю за работой столовой
nautic.mess deckкают-кампания (wikipedia.org Marin_09)
nautic.mess deckпалуба, на которой расположена кают-компания
nautic.mess decksпомещения для приёма пищи командой
nautic.mess decksотсеки для приёма пищи командой
gen.mess dining hallклуб-столовая (Later, they would all meet again for lunch in the Russian officers' mess dining hall – by A. McKee Tamerlane)
nautic.mess dressпарадная обеденная форма одежды
mil.mess dutyнесение суточного наряда по кухне-столовой
nautic.mess dutyдежурство по столовой
nautic.mess dutyдежурство по кают-компании
gen.mess-freeне оставляющий следов (Александр Рыжов)
gen.mess-free creamне оставляющий следов крем (Александр Рыжов)
mil.mess gearsстоловые приборы
mil., obs.mess hallздание для столовой
O&G, sakh.mess hallкают-компания (cafeteria)
gen.mess hallпортить (часто mess up)
gen.mess hallпроизводить беспорядок
gen.mess hallпачкать
gen.mess hallбольшая столовая для заключённых (в тюрьме Tamerlane)
mil.mess hallсостоять на котловом довольствии
gen.mess hallобеспечивать питанием
gen.mess hallкормить за общим столом
gen.mess hallгрязнить
amer.mess kitкотелок и столовый прибор (для солдат, туристов)
mil., obs.mess-kitкухонные и столовые принадлежности
mil., BrEmess kitвыходная форма одежды
mil.mess kitличные столовые принадлежности военнослужащего (для приёма пищи)
amer., mil.mess kitкомплект столовых принадлежностей (котелок, ложка)
nautic.mess kitкомплект камбузных принадлежностей
mil.mess kitнабор столовых принадлежностей (Andrey Truhachev)
mil., obs.mess-kitстоловый прибор
nautic.mess lockerларь для камбузных принадлежностей
nautic.mess managementприготовление пищи и организация питания
nautic.mess mateтоварищ по столу
meat.mess meatмясо смешанных сортов (В.И.Макаров)
construct.mess of wiresперепутывание проводки
mil., amer., obs.mess officerначальник продовольственной части военного госпиталя
mil.mess officerначальник кухни-столовой
inf.mess on the deskбардак на столе (Soulbringer)
inf.mess on the tableбардак на столе (Soulbringer)
mil.mess orderlyсолдат, выделенный в наряд по кухне-столовой
slangmess overпосягать (someone)
slangmess overвстревать (someone)
slangmess over"возникать" (someone)
meat.mess porkсборная свинина смешанных сортов (для посола в бочках)
gen.mess pottageчечевичная похлёбка (bigmaxus)
mil.mess presidentвыборный председатель клуба-столовой
mil., navymess punkвестовой в кают-компании (MichaelBurov)
nautic.mess rollсписок лиц, состоящих на довольствии в кают-компании
construct.mess-roomкомната для совершения религиозных обрядов
nautic.mess roomкают-компания
shipb.mess-roomкают-компания
nautic.mess roomкают компания
mil., amer., obs.mess sectionотделение обслуживания столовых (в ж.д. батальоне)
mil.mess sectionсекция обеспечения питанием
mil.mess sergeantсержант-заведующий столовой (для рядового и сержантского состава)
mil., amer., obs.mess sergeantсержант, заведующий столовой
mil.mess sergeantсержант заведующий столовой (рядового и сержантского состава)
inf.mess someone up inвтянуть (If you ever mess my brother up in any criminal rap, I'll be around to see you. ART Vancouver)
shipb.mess-spaceкают-компания (младшего начсостава)
gen.mess stewardбуфетчик клуба-столовой
mil.mess teamгруппа котлового довольствия
Makarov.mess the whole businessиспортить всё дело
Gruzovik, inf.mess things upнапаскудить
gen.mess things upвсё испортить (TranslationHelp)
gen.mess things upналомать дров (triumfov)
gen.mess tinкотелок-лоток (источник dimock)
mil.mess trailerкухня, смонтированная на автоприцепе
shipb.mess trapsимущество кают-компании
mil.mess truckавтомобильная полевая кухня
slangmess upоблажаться (Dannka)
slangmess upтупить
slangmess upдоставлять неприятности
inf.mess upсориться (by running out, pouring out, scattering, spilling)
inf.mess upзапарывать
inf.mess upпереворошить
inf.mess upпортачить (george serebryakov)
inf.mess upнарушить (When we move our clock one hour, it can mess up our driving and sleeping patterns. ART Vancouver)
gen.mess upзапутать
gen.mess upунижать
gen.mess up"пиковое" положение
gen.mess upпутать (lavagirl)
gen.mess upушибить (напр., колено Taras)
inf.mess upпакостить
inf.mess upпакоститься
inf.mess upпаскудить
inf.mess upпоразладить
inf.mess upразладиться
inf.mess upразлаживаться
inf.mess upрастормошить
inf.mess upрастрепаться
inf.mess upзапороть (q3mi4)
inf., dial.mess upералашничать
Gruzovik, inf.mess upиспакостить (pf of пакостить)
Gruzovik, inf.mess upиспохабить
inf.mess upиспоганить (something SirReal)
inf.mess upнакуролесить (VLZ_58)
inf.mess upнаделать ошибок (ART Vancouver)
inf.mess upмешать (мешать кому-то bolton926)
inf.mess upрастрёпываться
jarg.mess upлажать (batman)
Gruzovik, dial.mess upклочить
fig.mess upразвалить
fig., inf.mess upшерстить
Gruzovik, fig.mess upизгадить (pf of изгаживать)
Gruzovik, fig.mess upизгаживать (impf of изгадить)
Gruzovik, fig.mess upразваливать (impf of развалить)
Gruzovik, fig.mess upшерстить
USAmess upошибаться (U.S. Black English Alex_Odeychuk)
Gruzovik, fig.mess upизговнять (pf of говнять)
idiom.mess upоплошать (SergeiAstrashevsky)
idiom.mess upдать маху (SergeiAstrashevsky)
disappr.mess upдовести до ручки ("That statement implies the province is broke, but I think we passed that a while ago. This province owes so much money it will be passed on to the younger generations though we seem to be getting poorer year after year." "The NDP have totally messed this Province up..." (vancouversun.com) ART Vancouver)
ITmess upсмешивать
gen.mess-upнеразбериха
gen.mess-upпутаница
sl., teen.mess upнакосипорить (Anglophile)
oilmess upпортить
astronaut.mess upсмешать
slangmess upнапутать
slangmess upпривести в беспорядок
slangmess upизбивать (markovka)
slangmess upизбивать (someone – кого-либо) Is that your job-going around messing up people? Это твоя работа-ходить толпой избивать людей? Interex)
slangmess upлохануться (в некоторых контекстах) 4uzhoj)
slangmess upпопасть в неприятность
slangmess upсокрушать (Liv Bliss)
avunc.mess something upпросрать (Andrey Truhachev)
fig.mess upразвалять
fig.mess upразваливать
amer.mess upпровиниться (зависит от контекста Сирена)
inf.mess upразлаживать
inf.mess upразладить
inf.mess upпонашкодить (в 1 лице не используется)
Makarov.mess upперепачкать
gen.mess upпроштрафиться (Tanya Gesse)
gen.mess upтравмировать (Ant493)
Gruzovikmess upнасорить (pf of сорить)
Gruzovikmess upсорить
gen.mess upиспортить
gen.mess upповредить (Taras)
gen.mess upзатупить (в значении "'допустить ошибку'" • I've really messed up this time – В этот раз я реально затупил oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
gen.mess upтупануть (в значении "'допустить ошибку'" • I've really messed up this time – В этот раз я реально тупанул oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
gen.mess up"лажать"
gen.mess up"делать западло"
Игорь Мигmess upнапортить
gen.mess upвнести сумятицу (teterevaann)
gen.mess upпровалить
gen.mess upпроизводить беспорядок (lavagirl)
gen.mess upпачкать
inf.mess upшалить (B: Your daughter is a wonderful student. A: She isn't messing up in class? B: Of course not. Your daughter is smart and very well behaved. george serebryakov)
inf.mess upбаловаться (george serebryakov)
inf.mess upнапортачить (george serebryakov)
Gruzovik, inf.mess upпакостить (impf of испакостить)
Gruzovik, inf.mess upпаскудить
Gruzovik, inf.mess upразладить (pf of разлаживать)
Gruzovik, inf.mess up all overрастормошить
inf.mess upналомать дров (The City of Greenville really messed up with the extensive changes to the Sandy Cove Marine Park. Last week, I was shocked to see the changes made. Not only have they made it very hard on the disabled to use the park, they have also made it much more difficult for kayakers and canoers to launch their boats into the cove, which is the only ocean-water access in the city and is widely used by many people. ART Vancouver)
inf.mess upнаворотить (We need to fix everything that was messed up by ex-mayor and his team. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.mess upразлаживать (impf of разладить)
inf.mess upизуродовать (Her face was messed up really bad.He fell from a fourth-floor window... he was really messed up, with a cracked skull and stuff... there was blood coming out of his mouth. ART Vancouver)
gen.mess upрастрёпывать
Makarov.mess up a businessиспортить дело
Makarov.mess up a carиспортить машину
Gruzovik, inf.mess up a littleподпакостить
Gruzovik, inf.mess up a littleпоразладить
inf.mess up a roadсоздать опасные условия на дороге (The snow started sticking to the road maybe three, four minutes ago. This is conductive snow and it's the type of stuff that can mess up a road in under ten minutes. (Twitter) ART Vancouver)
gen.mess up a watchиспортить часы
gen.mess up all my teethполомать все зубы (Alex_Odeychuk)
idiom.mess up completelyпровалить всё дело
avunc.mess up completelyзавалить всё дело
jarg.mess up one's faceразбить ебало (andreon)
inf.mess up someone's faceнабить морду (VLZ_58)
vulg.mess up one's gameпытаться отбить чью-либо девушку
gen.mess up hairрастрёпать кому-либо волосы
gen.mess up hairиспортить кому-либо причёску
gen.mess up the carиспортить машину
idiom.mess up the contractспутать все карты (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractиспортить всё дело (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractпровалить всё дело (Andrey Truhachev)
inf.mess up the contractзавалить всё дело
inf.mess up the hairвзъерошить волосы (g305)
Makarov.mess up the whole businessиспортить всё дело
shipb.mess utensilsстоловые принадлежности
mil., obs.mess waiterподавальщик в офицерской столовой
nautic.mess whistleдудка к обеду
inf., disappr.mess withпутаться (с кем-либо В.И.Макаров)
inf., disappr.mess withякшаться с (кем-либо Novoross)
inf.mess withзаводиться с (занятием, работой; (разг.) трогать, часто в отриц. значении – *не* трогать чтобы избежать проблем • "My family and I recently moved into an older home. We’d like to do some renos on the house (reno-ing our mudroom to add a washer/ dryer and adding a back patio off it as well). Some parts of our house are not built to code; will this affect whether we can get a permit for the mudroom/patio? Or are we better off to try our luck and do the work without a permit?" "If you're home has been illegally extended, without a previous permit and inspection, you'll be setting yourself up for a large bill. I'd keep quiet, and add the laundry, but do not mess with any decks/add-ons that are visible from outside" -- не заводись ни с какими верандами или пристройками, которые будут видны снаружи (Reddit) ART Vancouver)
inf.mess withфлиртовать (to engage romantically with someone • Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess withзаигрывать (to engage romantically with someone • Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess withвмешиваться (туда, куда не нужно, чтобы не испортить; нарушать привычной ход дел и т.п. – meddle or interfere with sb. or sth. – "stop messing with things you don't understand" (Oxford Dicitonary) • I would leave it alone. You don't want to mess with a good thing. ART Vancouver)
context.mess withшутить (с кем-либо; в знач. "злить, испытывать терпение" • Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with. 4uzhoj)
obs.mess withпитаться за общим столом
obs.mess withстоловаться (с, питаться совместно)
context.mess withзлить (Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with.I'm the man you don't want to mess with. Maria Klavdieva)
gen.mess withприставать к (Maria Klavdieva)
gen.mess withтрогать (Don't mess with the controls. I just got everything adjusted correctly. 4uzhoj)
inf.mess withшутки шутить (с кем-либо Pickman)
gen.mess withсвязываться с (иметь дело LFR21)
Игорь Мигmess withнарушить работу
gen.mess withнарушать
inf.mess withприкалываться (Come on, I'm just messing with you! Taras)
inf.mess withподкалывать (I like messing around with you – мне нравится тебя подкалывать TaylorZodi)
gen.mess withиметь дело ("Hair of the Dog" is the title track of Nazareth's 1975 album Hair of the Dog. It is sometimes called "Son of a Bitch" because of the repeated lyric in the hook ("Now you're messing with a son of a bitch"). The song is about a charming and manipulative woman who can get men to acquiesce to her every need. The singer is letting her know that she has met her match in him, a self-described "son of a bitch." youtube.com 'More)
gen.mess withнасолить (mess with a business competitor — насолить конкуренту по бизнесу theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.mess withвстревать (driven)
gen.mess withсвязываться (с кем-либо; =иметь дело; особ. с кем-то или чем-то опасным LFR21)
gen.mess withбаловаться (чем-л. • Finally caught the culprit who has been messing with our patio furniture... a raccoon! Any tips for getting them to go away and never come back? ART Vancouver)
amer.mess with someone's brainпарить мозги (Maggie)
gen.mess with fateпрепятствовать судьбе (semfromshire)
gen.mess with sb's headпудрить мозги (Tumatutuma)
inf.mess with sb's headдурить голову (to cause someone to feel confused • The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. merriam-webster.com Shabe)
inf.mess with someone's headпудрить мозги (VLZ_58)
inf.mess with someone's headканифолить мозги (VLZ_58)
gen.mess with someone's headвыносить мозг (m_rakova)
gen.mess with someone's headморочить голову (ART Vancouver)
idiom.mess with her headморочить голову (Alex_Odeychuk)
idiom.mess with his headморочить голову (Alex_Odeychuk)
inf.mess with sb's mindдурить голову (to cause someone to feel confused • The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. Shabe)
inf.mess with sb's mindморочить голову (Shabe)
gen.mess with one's mindрехнуться (сойти с ума Franka_LV)
gen.mess with one's mindсойти с ума (рехнуться Franka_LV)
vulg.mess with natureпотерять потенцию из-за чрезмерного употребления алкоголя или наркотиков
inf.mess with smbмутить с кем-то (to engage romantically with someone • Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess with smbкокетничать (Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
slangmess with someone or somethingмешать (кому-либо Interex)
slangmess with someone or somethingсуетиться вокруг чего-либо (Interex)
gen.mess with the bull, get the hornsне дергай тигра за усы (Mikhail11)
gen.mess with the bull, get the hornsне буди лихо, пока оно тихо (Mikhail11)
gen.mess your fitness upиспортить тебе фигуру (Alex_Odeychuk)
fash.mess your image upиспортить твой образ (Alex_Odeychuk)
gen.messed upне в себе (Abysslooker)
gen.messed-upнеблагополучный (Ремедиос_П)
amer.someone messed me up or screwed me over or fucked me overподвёл (depends on context Maggie)
mil., obs.officers' messофицерская столовая-клуб
rudeone hell of a messполный бардак (= a really bad situation • Давно пора заняться прокуратуре катерами! 52 млн на ремонт! Bы чё, людей за глупыми считаете? Да сколько же можно дурачить людей?! Полный бардак, коррупция. (из рус. источников) ART Vancouver)
mil., lingoout of messубит (MichaelBurov)
mil., lingoout of messснят с довольствия (убит MichaelBurov)
disappr.out-of-control corrupt messполный беспредел (What is the point of all those towers other than housing new Asian immigrants so the developers and builders can continue to grow their wealth tremendously at the expense of everyone else in the region? BC is an out of control corrupt mess that is densifying only for the sole purpose of making gov, developers, realtors, banks, and builders rich. (vancouversun.com) -- творится полный беспредел ART Vancouver)
inf.perfect messполнейший бардак (perfect в данном случае служит для эмоционального подчеркивания и усиления Agasphere)
lawpolitical messполитический кавардак
Игорь Мигreal messад кромешный
Игорь Мигreal messвсё вверх ногами
Игорь Мигreal messвсё вверх дном
Игорь Мигreal messсумбур
Игорь Мигreal messкавардак
Игорь Мигreal messбардак (вульгаризм)
Игорь Мигreal messбедлам
Игорь Мигreal messсодом
Игорь Мигreal messмельтешня
Игорь Мигreal messпутаница
Игорь Мигreal messералаш
Игорь Мигreal messхаос
Игорь Миг, fig.real messдурдом
Игорь Мигreal messкутерьма
Игорь Миг, vulg.real messжопа (вульгаризм)
inf.real messполная неразбериха (The four-car crash on the Knight St Bridge is making a real mess of things. – создалась полная неразбериха ART Vancouver)
Игорь Мигreal messка мамуля (? 'More)
rhetor.real messполная катавасия (Alex_Odeychuk)
idiom.real messне разбери – пойми (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигreal messавгиевы конюшни
Игорь Мигreal messсплошная путаница
Игорь Мигreal messчерт ногу сломит
Игорь Мигreal messконец света
mil., obs.regimental messполковая офицерская столовая-клуб
shipb.sailors' messкубрик
mil., obs.sergeants' messунтер-офицерский клуб-столовая
inf.something has messed with brainум за разум зашёл (head Something has messed with my brain/head. VLZ_58)
gen.sort the mess outнавести порядок (These aliens better hurry up and come down here to sort the mess out! (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
mil., obs.station messгарнизонный офицерский клуб
inf.That really messes with me or messes me up!меня колбасит (Precisian)
idiom.that's the mess we are inвот такие пироги
Игорь Мигtotal messбардак
Makarov.try not to mess up your new dress before the partyпостарайся не испачкать своё новое платье до вечеринки
inf.turn out a proper messвыходить боком (VLZ_58)
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить всю эту грязь?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать всю эту грязь?
USAyou can mess up, but you can't lieошибаться можно, врать нельзя (U.S. Black English Alex_Odeychuk)
inf.you don't want to mess withне советую связываться с (опасным противником • Sullivan said in his radio show appearance that preventing cruise ships from stopping in B.C. ports would cost B.C. billions of dollars in tourism revenue. “Canada, you don’t want to mess with Alaska. And if you do, we are going to work hard on having our cruise ships bypass your ports, and that will help our economy tremendously,” Sullivan said. “They’re playing a dangerous game here, and I hope they back down.” (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.you messed up your shirtвы испачкали рубашку
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broбро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)
Showing first 500 phrases

Get short URL