DictionaryForumContacts

Terms containing Line | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.above the lineвыше нормы
gen.above the lineвыше среднего
gen.absolute poverty lineабсолютная черта бедности (минимальный уровень жизни, определяемый на основе физиологических потребностей человека в продуктах питания, одежде и жилье Азери)
gen.address lineадрес проживания (как правило – улица, дом и квартира; если дальше по тексту предусмотрены отдельные поля для города, страны и почтового индекса sankozh)
gen.advice lineтелефонная служба помощи (Nivakaame)
gen.advice lineтелефонная служба поддержки (Passport Adviceline – телефонная служба помощи паспортного стола, UK Nivakaame)
gen.ah, that's a line fellow!а, вот молодец!
gen.all along the lineво всех отношениях
gen.all along the lineмне это было давно известно
Gruzovikalong the lineпо пути следования
gen.along the lineв процессе (= down the line TarasZ)
Gruzovikalong the lineна пути следования
Gruzovikalong the lineв пути следования
gen.along the lineпо ходу дела (shergilov)
gen.along the line of least resistanceпо линии наименьшего сопротивления (Anglophile)
gen.along the same lineаналогично (A.Rezvov)
gen.along this lineтаким путём
gen.along this lineтаким образом
Gruzovikassembly-lineпоточный
gen.assembly lineконвейер
gen.automated lineГП-модуль
gen.bailing lineтартальный канат
gen.balance sheet line codeкод строки баланса (VictorMashkovtsev)
gen.banner head-lineгазетный заголовок на всю ширину полосы
gen.blurred lineразмытая граница (Ремедиос_П)
gen.boiler gas lineгазопровод котла (Alexander Demidov)
gen.border lineграничный
gen.bottom lineнаиболее важный аспект (Emorable)
gen.bottom lineитоговая сумма (Alexander Demidov)
gen.bottom-lineсделать вывод (ART Vancouver)
gen.bottom lineсделать резюме (Artjaazz)
gen.bottom lineдать короткое заключение (Artjaazz)
gen.bottom lineсделать вывод (Artjaazz)
gen.bottom lineрезюмировать (Artjaazz)
gen.bottom lineподвести резюме (Artjaazz)
gen.bottom lineподытоживать (Artjaazz)
gen.bottom lineподвести итог (Artjaazz)
gen.bottom lineосновная причина
gen.bottom lineитог
gen.bottom lineконечный итог при подведении баланса
gen.bottom lineсамый существенный момент (Emorable)
gen.bottom lineв общем (сокр. от "the bottom line is" • Bottom line, the dealer needs the correct parts. carburetted)
gen.bottom lineрезюме (как итог Artjaazz)
gen.bottom lineфинансовый результат (Alexander Demidov)
gen.bottom lineзаключение (MichaelBurov)
gen.bottom lineключевой момент (Emorable)
gen.bottom lineдоход нетто (за вычетом всех затрат)
gen.bottom lineсуть дела (Азери)
gen.bottom lineat the в сухом остатке (alxkrllv)
gen.bottom lineитоговая величина (Alexander Demidov)
gen.bottom lineв конечном итоге (VLZ_58)
gen.bottom lineв конце концов (VLZ_58)
gen.bottom-lineподвести итог (Okay, bottom-line it for me. ART Vancouver)
gen.bottom-line informationитоговая информация (Alexander Demidov)
gen.bottom line isмораль истории такова (Taras)
Игорь Мигbottom line is thatосновной момент заключается в том, что
Игорь Мигbottom line is thatпринципиально важное значение имеет то, что
Игорь Мигbottom line is thatвся суть в том, что
gen.bottom-line positionокончательная позиция (reverso.net Aslandado)
gen.bottom-line resultфинансовый результат (Ремедиос_П)
gen.boundary lineграница
gen.boundary lineлиния границы (pfedorov)
gen.break a line of battleпрорвать неприятельскую линию
gen.break the lineпересечь экватор
gen.break the lineпорезать линию
gen.bright-lineяркая линия (ssn)
Игорь Мигbright line fadesстирается граница
gen.buildings of line maintenance service of main pipelinesздания линейной службы эксплуатации магистральных трубопроводов (ABelonogov)
gen.buy smt. hook, line, and sinkerбездумно поверить (чему-либо Evgeny Shamlidi)
gen.buy smt. hook, line, and sinkerзаглотнуть наживку (Evgeny Shamlidi)
gen.cable communication lineлинейно-кабельное сооружение (Alexander Demidov)
gen.cable line infrastructureлинейно-кабельные сооружения (Alexander Demidov)
gen.caller line identityопределитель номера звонящего (smovas)
gen.carriage return causes line feedвозврат каретки осуществляет подачу строки
gen.centre lineкрасная линия
gen.centre lineось симметрии (Alexander Demidov)
gen.centre line of the profileцентральная линия профиля (ABelonogov)
gen.centre line shiftосевой сдвиг (Alexander Demidov)
gen.centre service lineцентральная линия подачи
gen.chalk with a lineотбивать линию намеленным снурком
Gruzovikcharacters per lineзнаки в строке (abbr. cpl)
gen.clothes lineверёвка для развешивания и сушки белья
gen.clothes lineверёвка для белья
gen.clothes-lineверёвка для сушки белья
gen.cold blast lineвоздухопровод холодного дутья
gen.collateral lineбоковая линия
gen.command line interfaceинтерфейс командной строки (Bricker)
gen.command-line toolконсольная утилита (Alexander Demidov)
gen.common feeder lineединая очередь (4uzhoj)
gen.communication lineтрасса кабеля связи (a line carrying communications: a fiber-optic communication line. Collins English Dictionary Alexander Demidov)
gen.communication line multiplexing apparatusаппаратура уплотнения линий связи (ABelonogov)
gen.conformity to lineподчинение курсу
gen.contour lineизобата
gen.control valve/psv and associated valves/line sizesрегулирующий клапан/предохранит. клапан и соответствующие размеры клапанов/линии (eternalduck)
gen.critical lineрискованный курс
gen.critical lineопасный курс
gen.cut a life-line toпрервать поступление "жизненной энергии" (куда-либо)
gen.cut in lineпройти мимо очереди к кассе (Moscowtran)
gen.cut lineлиния реза (Alexander Demidov)
gen.cut-off frequency of a lineверхняя граничная частота линии (элк.)
gen.cutting lineлиния отреза (yanadya19)
gen.dash-and-dot lineштрихпунктирная линия
gen.dead in lineсоосный
gen.dead in lineотрихтованный
gen.defence lineлиния защиты (I. Havkin)
gen.describe a straight lineначертить прямую (a triangle, a rectangle, etc., линию, и т.д.)
gen.direct-dial city lineпрямой городской номер (Alexander Demidov)
gen.dividing a word at the end of a lineперенос слова
Игорь Мигdividing lineпограничная линия
gen.division lineлиния раскола (Ремедиос_П)
gen.dot-dash lineштрих-пунктир
gen.dotted lineфункциональная подчинённость (Moscowtran)
gen.dotted lineсвязующее звено (контекст  Johnny Bravo)
gen.dotted lineпунктирная линия (из точек)
gen.dotted lineпунктир
gen.dotted-line reportingфункциональное подчинение (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.dotted-line reportingнепрямое подчинение (Ремедиос_П)
gen.dotted-line reportingкосвенное подчинение (Ремедиос_П)
gen.dotted line reporting toвышестоящий руководитель, которому подотчётен работник (Lavrov)
gen.double lineжелезная дорога в два пути
gen.draw a boundary lineотмежёвываться (between)
gen.draw a boundary lineотмежёвывать (between)
gen.draw a boundary lineотмежевать (between)
Gruzovikdraw a boundary line betweenотмежёвывать (impf of отмежевать)
Gruzovikdraw a boundary line betweenотмежевать (pf of отмежёвывать)
gen.draw a distinction / lineпроводить различие (between tavost)
gen.draw a dividing line betweenпроводить, полагать черту между (tlumach)
gen.draw a lineотграничить (between Евгений Тамарченко)
gen.draw a lineпроводить линию
gen.draw a lineпроводить черту (также перен.)
gen.draw a lineподвести черту (lthough many investors would like the March election to draw a line under the political uncertainty, we believe that the protests will continue. TMT Alexander Demidov)
gen.draw a lineотграничивать (between Евгений Тамарченко)
gen.draw a lineположить предел
gen.draw a lineподводить черту (Anglophile)
gen.draw a lineпоставить точку (under; на или в чём-либо denghu)
gen.draw a lineпровести черту (также перен.)
gen.draw a line aroundочерчивать
gen.draw a line aroundочертить
gen.draw a line aroundобрисовывать
gen.draw a line aroundобводить
gen.draw a line aroundобрисовать
gen.draw a line aroundобвести
gen.draw a line atостанавливаться перед (чем-либо)
gen.draw a line betweenпровести грань между
gen.draw a line between two pointsпроводить линию между двумя точками
gen.draw a line from a to Bпровести линию от А до В
gen.Draw a line in the sandопределить ожидаемые результаты (fluent)
gen.draw a line throughпрочёркиваться
gen.draw a line underзакончить (West_LV)
gen.draw a line underподвести черту (West_LV)
gen.draw a straight lineпровести прямую линию
gen.draw the lineпоставить предел (to fix a limit especially for what one is prepared to do)
gen.draw the lineопределять порог (I. draw the line (at something/at doing something) idiom to refuse to do something; to set a limit • I don't mind helping, but I draw the line at doing everything myself. • We would have liked to invite all our relatives, but you have to draw the line somewhere. II. draw the line (between something and something) idiom to distinguish between two closely related ideas • Where do you draw the line between genius and madness? OALD Alexander Demidov)
gen.draw the lineподвести черту
gen.draw the lineпровести границу
gen.draw the lineпоставить себе или другому предел
gen.draw the lineположить предел (at – чему-либо)
gen.draw the line atпровести границу
gen.draw the line atограничиваться (doing something Ремедиос_П)
gen.draw up men in lineвыстраивать солдат в одну шеренгу
Gruzovikdrawing a boundary line betweenотмежевание
gen.drawing a lineпроведение линии
Gruzovikdrawing a line throughпрочерк
gen.drop someone a lineнаписать пару слов (Yeldar Azanbayev)
gen.drop someone a lineчеркнуть пару строк
gen.drop someone a lineчеркнуть несколько слов (Anglophile)
gen.drop a lineчеркнуть кому-л. строчку
gen.drop someone a lineчеркнуть кому-либо несколько строк
gen.drop someone a lineнаписать несколько строк
gen.drop someone a lineнаписать (письмо и т. п.; хорошо подходит в случаях, когда русское слово употребляется без дополнения • I hope you'll drop me a line soon. 4uzhoj)
gen.drop someone a lineотправить весточку (4uzhoj)
gen.drop a lineнаписать кому-л. пару слов
gen.drop lineпропустить свою реплику
gen.drop lineзабыть слова
gen.drop me a lineчеркните мне несколько слов
gen.drop me a line by postнапишите мне два-три слова по почте
gen.drop me a line when you get thereчеркните мне несколько слов, когда доберётесь туда
Игорь Мигembrace a harder line onзанять более жесткую позицию по отношению к
gen.emergency lineтелефон аварийной службы (Inna Oslon)
gen.enhancement lineбанковские услуги на предприятиях розничной торговли (банкоматы в магазинах и подключение кассовых аппаратов к банковским компьютерам для прямого снятия средств со счетов покупателей при расчёте за покупку)
gen.expense-line trimmingоптимизация расходов (Ремедиос_П)
gen.expense-line trimmingоптимизация издержек (Ремедиос_П)
gen.expense-line trimmingсокращение расходов (Ремедиос_П)
gen.expense-line trimmingсокращение издержек (Ремедиос_П)
Gruzovikextended lineцепь
Gruzovikextended line of riflemenстрелковая цепь
gen.extensive product lineширокий ассортимент продукции (Johnny Bravo)
gen.facing lineпокровный слой (Александр Рыжов)
gen.factory lineзаводской конвейер (Abysslooker)
gen.fall in line withсоответствовать (This latest development falls in line with the entire plan.Her outfit clearly did not fall in line with the company work dress code.BC government is considering moving BC Family Day to the third week of February so it falls in line with similar breaks in other provinces. ART Vancouver)
gen.fashion lineколлекция одежды (A fashion line is a clothing subsidiary (usually maintained by a parent company) that designs and sells garments according to a specific ethos, often only slightly different from the company's flagship brand. A single designer or creative director will often be in charge of many lines, each presenting a different take on the company or brand's main idea. A few notable fashion lines include: Abercrombie and Fitch, Aeropostale and American Eagle Outfitters. WK Alexander Demidov)
gen.fast, low ionization emission line regionsфлиер (маленькое быстро движущееся облако газа с выделяющимися в эмиссионных линиях областями (в туманностях))
gen.final battle lineокончательная линия фронта (scherfas)
gen.find a lineнайти вену (Taras)
gen.find a lineнаходить вену (Taras)
gen.first-line drugпрепарат первого ряда (Streptomycin is no longer considered as a first line drug by ATS/IDSA/CDC because of high rates of resistance. WK Alexander Demidov)
gen.first-line pharmacistфармацевт (работник первого стола fernajl)
gen.first line workerлинейный работник (blankabella)
gen.first line workerпроизводственный рабочий (blankabella)
gen.flow line and hook-upпроект строительства выкидных линий и подключения скважин (ankaya20)
gen.forming into a lineсоставление линии (ssn)
gen.front lineпередняя линия
gen.front-line activityпервопроходческая работа (самая тяжелая, грязная и неблагодарная Viacheslav Volkov)
gen.front-line armyдействующая армия
gen.front line managerменеджер низового уровня (cambridge.org .ehnne)
gen.front-line newspaperфронтовая газета (Technical)
gen.front-line positionsдолжности рядовых сотрудников (Crow Jane)
gen.front-line positionsрядовые сотрудники (Crow Jane)
gen.front-line serviceпребывание на фронте (Alexander Demidov)
gen.front-line soldiersсолдаты на фронту
Игорь Мигfront line troopsчасти, задействованные на передовой
Игорь Мигfront line troopsвойска, действующие на передовой линии фронта
gen.fuel lineтопливный шланг (sankozh)
gen.galvanizing lineгальваническая линия (Alexander Demidov)
gen.gas bleed lineмагистраль отвода газа (Alexander Demidov)
gen.gas lineгазопроводка
gen.gas line hook-upгазовая обвязка (Alexander Demidov)
gen.gas supply lineнапорный газопровод (Alexander Demidov)
gen.gasoline lineбензотрубопровод
gen.gasoline lineбензиновый провод
gen.gasoline lineбензинопровод (igisheva)
gen.gasoline lineбензопровод
gen.gasoline lineбензиновый трубопровод
gen.gasoline lineпродуктопровод
gen.gasoline-supply lineбензинопровод
gen.general lineгенеральная линия (towards bookworm)
gen.general-application communication line multiplexing equipmentаппаратура уплотнения линий связи общего применения (ABelonogov)
gen.get in lineстать в очередь
gen.get in lineзанимать очередь (nyasnaya)
gen.get on lineстать в очередь
gen.get to the back of the lineстать в очередь (в некот. контекстах Vic_Ber)
gen.give line enoughпредоставить кому-либо на время видимость свободы (чтобы затем поймать его)
gen.give line enoughоставить кого-либо временно в покое
gen.give line onинформировать (кого-либо, о чём-либо, ком-либо)
gen.ground lineлиния пересечения вертикальной и горизонтальной плоскостей
gen.ground lineдонная леска
gen.hang clothes on a lineповесить бельё на верёвку (В.И.Макаров)
gen.hang out clothes on a lineповесить бельё на верёвку (В.И.Макаров)
gen.hatched lineштрихованная линия
gen.high lineвысоковольтная линия электропередачи (Taras)
gen.high lineэстакада (Taras)
gen.high-lineвысококачественный (Taras)
gen.high-lineвысококлассный (It is very likely the automobile that changed the way other manufacturers saw the way consumers wanted their highline vehicle to look; Vehicles of the following makes will be considered "Highline Vehicles": Acura, Audi, BMW, Cadillac, Hummer, Infiniti, Jaguar, Land Rover, Lexus, Lincoln, Mercedes, Porsche, Saab, Volvo; син. см. high-class, high-fidelity Taras)
gen.high-end lineэксклюзивная серия (Alexander Demidov)
gen.high-voltage transmission lineлиния электропередачи (kee46)
gen.high-voltage transmission lineВЛ (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikhigh-water lineурез полной воды
gen.hold the line!не вешайте трубку! (при разговоре по телефону)
gen.hold the line!не кладите трубку! (при разговоре по телефону)
gen.hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его найду
gen.hold the line, I'll go and get himне вешайте трубку, я сейчас его позову
Игорь Мигhold the line onвести борьбу с
gen.hold-the-line approachпозиция типа "держать ситуацию под контролем" (напр., о ценах и т. п.)
gen.hook, line, and sinkerсхавать целиком (поверить в обман • he fell hook, line, and sinker for this year's April Fool joke vogeler)
gen.hook, line, and sinkerпопасться на развод (поверить в обман • he fell hook, line, and sinker for this year's April Fool joke vogeler)
gen.hook, line, and sinkerпопасться (поверить в обман • he fell hook, line, and sinker for this year's April Fool joke vogeler)
gen.hook, line, and sinkerсъесть целиком (поверить в обман • he fell hook, line, and sinker for this year's April Fool joke vogeler)
gen.hot-line"советы по телефону"
gen.hot-lineпрямая телефонная связь между главами государств
gen.hot lineпрямая телефонная связь между главами правительств (используемая при чрезвычайных обстоятельствах)
gen.hot-lineслужба телефонных консультаций людям в отчаянном положении
gen.hot lineпрямая телетайпная связь между главами правительств (используемая при чрезвычайных обстоятельствах)
gen.information lineсправочная служба (Anuvadak)
gen.input lineвводная проводка (Александр Рыжов)
gen.instrument air lineлиния воздуха КИП (Alexander Demidov)
gen.integrated production lineпроизводственный участок полного цикла (Alexander Demidov)
gen.international air lineМВЛ (международная воздушная линия Viacheslav Volkov)
gen.International Federation of Air Line Pilots' AssociationsМеждународная федерация ассоциаций линейных пилотов
gen.it all happened along the lineэто всё произошло во время пути
gen.it is not in my lineэто вне моих интересов
gen.it is not in my lineэто не по моей части (Franka_LV)
gen.it is not in my lineэто вне моей компетенции
gen.it is not my lineэто не по моей части
gen.it is out of his lineэто вне его сферы
gen.it is out of my lineэто вне моих интересов
gen.it is out of my lineэто вне моей компетенции
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим представлениям
gen.it isn't in line with my ideas at allэто совершенно не соответствует моим замыслам
gen.it was neck and neck until just yards from the finishing line, when Dessie faltered, letting Red Rum pass the postони всё время шли ноздря в ноздрю, лишь за несколько ярдов до финиша Десси споткнулся, и Рэд Рам финишировал первым
gen.it's over the lineэто переходит всякие границы (Technical)
gen.jab lineсюжетный пункт (анекдота, рассказа, пьесы lecro)
gen.joint lineлиния сустава (Linera)
gen.junction lineбоковая дорога
gen.keep a clear line of sightиметь понятие (bigmaxus)
gen.keep a clear line of sightиметь чёткое представление (bigmaxus)
gen.keep one's emotions on a nice, flat lineсдерживать себя (VLZ_58)
gen.keep in lineразбить (в пух и прах raveena2)
gen.keep in lineбыть в курсе дела (Игорь Сироштан)
gen.keep in lineпостроить по струнке (ViktoriiaSRT)
gen.keep in lineдержать в узде (строгости Interex)
gen.keep in line withвыдерживать в духе (Anna 2)
gen.keep one's temper in lineдержать себя в руках (felog)
gen.keep the lineстоять в линии
gen.keep the lineстоять на линии
gen.keep the lineдержаться линии
gen.know where to draw the lineзнать меру (Liv Bliss)
gen.land lineдомашний телефон (- I need a land line. Do you have a land line? – Sorry, man, I didn't get the bundle Taras)
gen.last line of defenseпоследний рубеж обороны (VLZ_58)
gen.later on down the lineв дальнейшем (VLZ_58)
gen.laugh lineострота́
gen.lay it on the lineговорить прямо
gen.lay it on the lineвыразить свою мысль прямо
gen.lay it on the lineвыразить свою мысль ясно
gen.lay it on the lineрасставить все точки над "i"
gen.lay it on the lineвыразить свою мысль чётко
gen.lay it on the lineговорить начистоту
gen.lay on the lineрасставить все точки над "i"
gen.lay on the lineговорить начистоту
gen.lay on the lineбыть полностью честным (juliab.copyright)
gen.lay on the lineбыть предельно откровенным (juliab.copyright)
gen.lay something on the lineрисковать (She laid her job on the line when she told the boss that he was wrong – Она рискнула своей работой, когда сказала своему начальнику, что он был не прав Taras)
gen.lay on the lineвыразить свою мысль прямо
gen.lay on the lineвыразить свою мысль ясно
gen.lay on the lineвыразить свою мысль чётко
gen.lay on the lineпоставить под удар (SirReal)
gen.lay out by a lineвыравнивать
gen.length of base plate to be increased to suit line stop installationдлину плиты основания необходимо увеличить, чтобы она совпадала с линейным фиксатором (eternalduck)
gen.let's put a line under itзабудем об этом (AnnaOchoa)
gen.let's put a line under itоставим это в прошлом (AnnaOchoa)
Игорь Мигlife-lineжизненно важная помощь
gen.life lineспасательный поручень
gen.life-lineдорога жизни
gen.load lineуровень загрузки
gen.load water-lineгрузовая линия
gen.long fishing line having individual hooks attached by smaller lines at intervalsярусный
gen.long lineдревний род (Melissenta)
gen.main cable communication lineкабельная магистральная линия связи (ABelonogov)
Gruzovikmain railroad lineжелезнодорожная магистраль
Gruzovikmain lineдорожная магистраль
gen.main line block valve stationузел линейной запорной арматуры (используется для нефтегазопроводов Ulyna)
gen.main line of businessосновной вид деятельности (triumfov)
gen.main line of resistanceглавная линия сопротивления
gen.main railway lineжелезнодорожная магистраль (Alexander Demidov)
gen.main railway lineмагистральная железная дорога (most hits Alexander Demidov)
gen.make a bee-line forпойти напрямик (кратчайшим путём, куда-либо)
gen.make a bee-line forнаправиться кратчайшим прямиком (к чему-либо)
gen.make a bee-line forнаправиться кратчайшим путём (к чему-либо)
gen.make a bee-line forнаправиться кратчайшим путём (прямиком, к чему-либо)
gen.make somebody toe the lineсогнуть в бараний рог (кого-либо Anglophile)
gen.MEG lineтрубопровод моноэтиленгликоля (ABelonogov)
gen.MEG lineтрубопровод МЭГ (ABelonogov)
gen.multi-line security and fire alarmмногорубежная охранно-пожарная сигнализация (Irina Verbitskaya)
gen.multiplex equipment station and line unitsстанционные и линейные блоки аппаратуры уплотнения (ABelonogov)
gen.narrow gauge lineузкоколейная дорога
gen.next in lineна очереди (vdem)
gen.next person in lineследующий (в очереди ART Vancouver)
gen.no entries below this lineдалее нет сведений (Johnny Bravo)
gen.offloading lineотгрузочная линия (Phases 2 and 3 will include the installation of 10 new pumping stations, six new tanks at the company's tank farm near the Black Sea, a new offloading line through which the crude is transferred to waiting tankers, and improvements to the network's communication system. TMT Alexander Demidov)
gen.oil-gathering lineнефтесборный коллектор (In a gathering system, a pipe arrangement that connects flowlines from several wellheads into a single gathering line. SLB G Alexander Demidov)
gen.old lineс богатой родословной
gen.old-lineстарой закалки (karakula)
Игорь Мигout of lineни к селу ни к городу
gen.out of lineнеуместный (I thought Tom's comments were totally out of line for a dinner discussion, but I didn't feel it was my place to chide him thefreedictionary.com Tamerlane)
gen.out of one's lineвне чьей-то специализации
gen.out of lineнеподходящий
gen.out of lineневежливый
gen.out of one's lineвне чей-л. компетенции
Gruzovikout of lineсмещённый
Игорь Мигout of lineнеуместно
gen.out of lineневпопад (I’m sorry if I’m being out of line here, but I want to give you a present. VLZ_58)
Игорь Мигout of lineнекстати
gen.out of lineдерзкий
Игорь Мигout of lineнесвоевременно
gen.out of lineнепочтительный
gen.out-of-lineнеуважительный
gen.out-of-lineнеподходящий
gen.out-of-lineневежливый
gen.parachute shrowd linesподвесная система парашюта
gen.party lineспаренный телефон
gen.party lineполитический курс
gen.party lineлиния партии
gen.party lineкурс партии
gen.party lineобщий телефонный провод у нескольких абонентов
gen.party lineполитическая линия (the official opinion of a political party or other organization, which its members are expected to agree with and support follow/toe the party line (=to support the official opinion) He refused to toe the party line. LDOCE Alexander Demidov)
gen.party lineспаренный телефонный номер (Alexander Demidov)
gen.pecked lineпунктир
Gruzovikperforated lineотрез
gen.perforated lineотрез (inscription on document, etc)
gen.perforated lineлиния отреза (LyuFi)
gen.police lineцепочка полицейских
gen.political fault lineполяризация политических мнений (Ремедиос_П)
gen.political lineполитическое направление (Кунделев)
gen.public lineсодержание постоялого двора
gen.public lineсодержание харчевни
gen.public lineсодержание трактира
gen.purity of lineчистота линий
gen.radio relay communication lineрадиорелейная линия связи (ABelonogov)
gen.radio relay lineрадиорелейная линия связи (ABelonogov)
gen.railway lineжелезная дорога (Alexander Demidov)
gen.reporting lineгоризонтальное подчинение (в организации с матричной структурой Hilova)
gen.reporting lineнепрямое подчинение (Hilova)
gen.right as a any lineчестный
gen.right as a any lineоткровенный
gen.right down the lineот начала и до конца (He supported their campaign right down the line. VPK)
gen.run a line on a mapпрочертить линию на карте (over a surface, etc., и т.д.)
gen.run out a line into the marginsзаехать на поля (при письме)
gen.run the lineходить у границы, черты (напр., города dreamjam)
gen.run-on the sense-groups on from one line to the nextразбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую
gen.schrund lineшрундовая линия
gen.schrund lineлиния растрескивания
Gruzovikselfpolinated lineсамоопылённая линия
gen.she comes from a long line of singersона происходит из старинного рода певцов
gen.she managed to keep the whole party in lineей удалось поддерживать единство всей группы
gen.shoreline reference lineпривязка к береговой линии (Alexander Demidov)
gen.side-lineпобочное занятие
gen.side-lineпобочная работа
gen.side-lineбоковая линия
gen.sign on the dotted lineпринять на себя расходы (и т. п.)
gen.sign on the dotted lineподписаться (в т.ч. "на что-то" в нашем разговорном употреблении // The worse part is you still hear knuckle heads spewing "my recruiter screwed me".. when actually they screwed themselves by not doing basic homework before signing the dotted line. 4uzhoj)
Игорь Мигsignature lineхарактерный почерк (перен.)
Игорь Мигsignature lineфирменный стиль
gen.single in-line SIL packageплоский корпус с однорядным расположением SIL штырьковых выводов
gen.single in-line SIL packageкорпус с однорядным расположением SIL штырьковых выводов
gen.single lineжелезная дорога в один путь
gen.single lineоднопроводный
gen.single-line kitchenлинейная кухня (Naddel)
gen.single line razor wireармированная колючая лента (ABelonogov)
gen.single-in-line memory moduleмодуль с однорядным расположением ИС в памяти
gen.single-in-line packageплоский корпус с однорядным расположением SIL штырьковых выводов
gen.single-window government services lineслужба единого окна (where a telephone number is given)
gen.sinuous lineизвилистая линия
gen.sky-lineлиния горизонта
gen.some place along the lineно в определённый момент (v!ct0r)
gen.something along that lineчто-то вроде того (Teana)
gen.something to line your pocketsесть чем поживиться (SirReal)
gen.startup recycle lineрециркуляционный трубопровод (eternalduck)
gen.steam supply lineподводящий паропровод (kee46)
gen.strident lineжёсткий курс
gen.strong lineжёсткий курс
gen.stub lineтупиковая линия (ROGER YOUNG)
gen.subscriber line multiplexerаппаратура уплотнения абонентских линий (ABelonogov)
gen.subscriber's lineлиния абонента
gen.substitute the words... for the word... in line threeзаменить слово ... в строке третьей словами ...
gen.suction lineвсасывающий тракт (Alexander Demidov)
gen.supervisory control receiving apparatus at line control centresприёмная аппаратура частотного диспетчерского контроля на линейных пунктах (ABelonogov)
gen.supply lineканал поставок (Abysslooker)
gen.supply lineканал обеспечения (Abysslooker)
gen.supply lineлиния обеспечения
gen.Surge Limit Lineлиния границы помпажа (линия с которой начинается помпаж компрессора(SLL) Шабатина)
gen.swallow hook, line and sinkerПроглотить наживку целиком (Перен. идиома • ‘What is a good deal more disturbing is that U.S. and international media outlets consistently swallowed the opposition's unlikely claims of certain victory hook, line, and sinker.' lexico.com Evgeny Shamlidi)
gen.swallow hook, line and sinkerпопасться на удочку (Перен. идиома • ‘What is a good deal more disturbing is that U.S. and international media outlets consistently swallowed the opposition's unlikely claims of certain victory hook, line, and sinker.' lexico.com Evgeny Shamlidi)
gen.swallow hook, line and sinkerподдаться на уловку (Hook, line and sinker are all fishing equipment. The object of the angler is to persuade the fish to swallow the bait or artificial lure which contains the hook. Similarly, a person may be persuaded to believe (or swallow) an artificial story. // Тж. swallow a gudgeon (A gudgeon is a small fish used for bait.) 4uzhoj)
gen.swallow/accept hook, line and sinkerЗаглотать наживку целиком (попасться на удочку; поверить в явную ложь. • They want us to accept hook, line and sinker THEIR narrative of world events – a narrative which told us that Iraq possessed WMDs which could be deployed within 45 minutes and which posed a threat to the entire world. rt.com Evgeny Shamlidi)
gen.switch to a new line of talkпереключиться на другую тему
gen.synchronized lineсинхронизированная автоматическая линия (с общим циклом работы оборудования)
gen.synchronized lineсблокированная автоматическая линия (с общим циклом работы оборудования)
gen.synchronous lineсинхронизированная автоматическая линия (с общим циклом работы оборудования)
gen.synchronous lineсблокированная автоматическая линия (с общим циклом работы оборудования)
gen.T-lineотросток линии
gen.tag lineгвоздь рекламы
gen.take a lineкурса
gen.take a strong lineдействовать энергично
gen.take a strong line overдержаться твёрдой линии в каком-либо вопросе
gen.take a strong line overдействовать энергично
Игорь Мигtake an increasingly tough line againstужесточить свою позицию по отношению к
gen.tan lineлиния загара (grafleonov)
gen.terminal and intermediate line communication apparatusоконечная и промежуточная аппаратура проводной связи (ABelonogov)
gen.thermal expansion lineлиния температурного расширения (eternalduck)
gen.thermal line printingПострочная термопечать (Soulshock)
gen.thick lineглубокая морщина (Abysslooker)
gen.throwaway lineневзначай обронённые слова (ekata)
gen.tickets are sold at all points on the lineбилеты продаются на всех пунктах линии
gen.tie lineобъединяющая линия
gen.trade union leadership and front lineруководители и активисты профсоюза (Кунделев)
gen.tray lineтрасса для подносов (stnatik)
gen.trunk lineглавная ветвь (дороги, канала)
gen.trunk lineмагистральная дорога
gen.trunk-lineмеждугородная линия
gen.trunk-lineмагистраль
gen.trunk-line serviceмеждугородная связь
gen.trunk railway lineмагистральная железная дорога (Alexander Demidov)
gen.two-line phoneдвухканальный телефон (first.of.april)
gen.utility infrastructure lineлинейный объект инженерной инфраструктуры (Alexander Demidov)
gen.veer across the center line into oncoming trafficвыехать на встречную полосу (Censonis)
Gruzovikvertical lineпалочка
gen.view along a lineразрез по линии (Alexander Demidov)
Игорь Мигwalk a careful lineсоблюдать осторожность
Игорь Мигwalk a careful lineдействовать осторожно
gen.walk a lineбалансировать (Rep. McCarthy Attempts To Walk A Line Inside House GOP youtube.com Mr. Wolf)
gen.walk a lineнайти баланс (Rep. McCarthy Attempts To Walk A Line Inside House GOP youtube.com Mr. Wolf)
gen.walk a lineнайти компромисс (Rep. McCarthy Attempts To Walk A Line Inside House GOP youtube.com Mr. Wolf)
gen.walk in a single lineидти цепочкой (FurryFury)
gen.walk the lineтвёрдо придерживаться какой-либо линии
gen.walk the lineхорошо себя вести (не нарушая закон Taras)
gen.walk the lineдержать себя в руках (to exercise self-control Taras)
gen.water lineуровень воды (ArtBoyko)
gen.water lineватерлиния
gen.what's the punch line?в чём подвох? (Taras)
gen.where is the end of the lineкто крайний (knotts)
gen.where's your place in line?вы который в очереди?
gen.wire drawing lineлиния волочения проволоки (Oksana-Ivacheva)
gen.within someone's line of sightв чьём-либо поле зрения (denghu)
gen.women's clothing lineженская линия одежды (Elina Semykina)
gen.wood lineлесопосадка (когда употребляется в значении "лесополоса") a row of trees at the edge of a field or rice paddy 4uzhoj)
gen.wood lineлесополоса (a row of trees at the edge of a field or rice paddy 4uzhoj)
gen.write on every other lineписать через строчку
gen.write only on every other lineпиши чрез строчку
gen.WWII Across Front-Lineза линией фронта 1941-1945г
gen.X lineось иксов
gen.X lineось абсцисс
Showing first 500 phrases

Get short URL