Subject | English | Russian |
proverb | an evil lesson is soon learnt | дурные примеры заразительны (VLZ_58) |
disappr. | didn't learn any lessons | ничему не научились (COVID hospitalizations at highest level since January. – "Lots of people still going into the office while sick." "People didn't learn any lessons if they're sick. Stay home from work or school if you're ill, if not then wear a mask in public. Wash your hands after using the washroom. Wear gloves if you work in food service, etc. I could go on. It seems the pandemic didn't teach people anything about proper hygiene practices and general safety/consideration for others." "I run a small office. I BEG people to stay home when they’re sick. They can work from home! They have sick days! They have flex days! They’re going to be paid pretty much regardless. I’m still having to send people home who decided to come in while sick. I honestly don’t get it." (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | he learnt his lesson | он получил хороший урок |
gen. | learn a lesson | извлекать урок (from; из) |
Makarov. | learn a lesson | извлекать урок |
math. | learn a lesson | извлечь урок (from) |
gen. | learn a lesson | извлекать урок (Andrey Truhachev) |
Makarov. | learn a lesson | учить урок |
gen. | learn a lesson | извлечь пользу |
Gruzovik | learn a lesson from | извлекать урок из |
gen. | learn a lesson from one's mistakes | сделать вывод из своих ошибок (Pavel) |
Makarov. | learn a lesson well | хорошо усвоить урок |
gen. | learn lesson | получить хороший урок |
gen. | learn lesson | усваивать |
scub. | learn one's lesson | получить хороший урок |
Makarov., fig. | learn one's lesson | хорошо усвоить урок |
Makarov. | learn one's lesson | учить урок |
gen. | learn lesson | учиться |
gen. | learn one's lesson | извлечь урок |
gen. | learn one's lesson | получить хороший урок |
gen. | learn lesson | учить урок |
gen. | learn lessons | извлекать уроки (Anglophile) |
Makarov. | learn lessons by rote | зубрить уроки (не понимая смысла) |
gen. | learn lessons from something | извлекать уроки из (чего-либо) |
mil. | learn the combat lesson | решать боевую задачу (VNM) |
mil. | learn the combat lesson | усваивать боевой урок (VNM) |
gen. | learn the lesson | усвоить урок (The Kremlin hasn't learned the lessons of history. They dream of recreating the Soviet Union, or a kind of ‘Greater Russia' carving up territory based on ethnicity, and language. gov.uk 4uzhoj) |
gen. | learn the lessons of history | усвоить уроки истории (The Kremlin hasn't learned the lessons of history. They dream of recreating the Soviet Union, or a kind of ‘Greater Russia' carving up territory based on ethnicity, and language. gov.uk) |
gen. | lesson learnt | сделанные выводы (Moscowtran) |
gen. | lesson not learnt | урок не впрок (Stas-Soleil) |
construct. | Lessons Learnt | обобщение полученного практического опыта (S. Manyakin) |
NATO | lessons learnt | изученные уроки |
NATO | lessons learnt | приобретённый опыт |
gen. | lessons learnt | извлечённые уроки (Praline) |
scient. | the lessons we learn along the way using today's technologies will guide us to | уроки, которые мы получили по мере использования сегодняшних технологий, приведут нас к ... |
gen. | painfully learnt lesson | урок, усвоенный на горьком опыте (Bullfinch) |
gen. | teenagers only need the time, and life's lessons, to learn correct behavior | подросткам просто требуется время и опыт, чтобы научиться правильно себя вести (bigmaxus) |
Makarov. | we can learn/draw important lesson from this disaster | мы можем вынести важный урок из этой катастрофы |