DictionaryForumContacts

Terms containing Leave it to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverbbetter to die in your own land than to leave itс родной земли умри, а не сходи (Technical)
Makarov.he found it necessary to leave at onceон счёл необходимым выехать немедленно
gen.he took it into his head to leaveон вознамерился уехать
gen.I didn't tell him to leave, I only suggested itя прямо не предлагал ему уйти, я только намекнул на это
Makarov.I leave it to others to answerя предоставляю другим ответить (на это)
gen.I leave it to others to answerя представляю другим ответить (на это)
gen.I leave it to youпредоставляю вам (решать, делать и т.п.)
gen.I leave it to you whether I am right or wrongпредоставляю вам решить, прав я или нет
gen.I leave it to your choiceя предоставляю вам на выбор
gen.I'll leave it to youя оставляю это на ваше усмотрение
inf.I'll leave you to itне буду мешать (a phrase said when leaving someone, usually if that person has a job or other activity to get on with – it may have the sense of "I won't disturb you any further"; a similar phrase is "I'll let you get on" (with what you are busy with) Technical)
inf.I'll leave you to itне буду мешать (Technical)
inf.I'll leave you to it thenНу, не буду вам мешать (SirReal)
gen.is it proper to leave without saying good-by?прилично уйти не попрощавшись?
gen.it is God's will, and also the will of your father, whom, under God, it is your duty to obey, that you should leave us to take up the profession of arms W. Scottпо воле Божьей, а также по воле твоего отца, которому после Бога ты должен во всём повиноваться, тебе придётся оставить нас и поступить на военную службу (пер. И. Лихачёва)
inf.it is time to leaveнадо и честь знать
inf.it is time to leaveпора и честь знать
Gruzovik, inf.it is time to leaveпора, надо и честь знать
gen.it is time for us to leaveнам пора уже уходить
Makarov.it is time to leave talking and begin actingпора перестать разговаривать и начать действовать
Makarov.it might be well for him to leaveбыло бы лучше, если бы он ушёл
gen.it might be well for you to leaveвозможно, вам следовало бы уехать
gen.it seems that I'll have to leaveкак видно, приходится ехать
Makarov.it was absurd to leave such a large tipбыло глупо оставить такие большие чаевые
Makarov.it was advisable to leave immediatelyбыло разумно / целесообразно / желательно уехать немедленно
gen.it was advisable to leave immediatelyбыло желательно уехать немедленно
gen.it was careless of you to leave the door unlockedты поступил легкомысленно, оставив дверь незапертой
Makarov.it was careless of you to leave the door unlockedвы поступили очень легкомысленно, оставив дверь незапертой
Makarov.it was careless of you to leave the door unlockedты поступила легкомысленно, оставив дверь незапертой
gen.it was careless of you to leave the door unlockedвы были очень легкомысленны, оставив дверь незапертой
gen.it was dawn, before men began to leaveрассвело прежде, чем люди стали расходиться
gen.it was not easy, you see, to leaveвы понимаете, что уехать было не так просто
gen.it was not easy, you see, to leaveвидите ли, уехать было не так просто
gen.it will be better for us all to leaveбудет лучше нам всем уйти
gen.it's hard for me to leave San Franciscoмне тяжело расставаться с Сан-Франциско
gen.it's my impression that he doesn't want to leaveмне кажется, что ему не хочется уезжать
gen.it's not worth while sitting down because I have to leaveне стоит садиться, надо уже уходить
gen.it's time for me to leaveмне пора уходить
gen.it's time for me to leaveмне пора уйти
gen.it's time for them to leaveим пора ехать
inf.it's time to leaveпора выметаться
gen.it's time to leaveнам пора в дорогу
gen.just drop a hint and leave it to work in his mindсделайте только намёк, и мысль сама созреет в его голове
gen.leave him to do it!не мешайте ему!
gen.Leave it toэто могут только... (Runi_)
gen.Leave it toкто, если не... (Runi_)
gen.leave it to chanceоставлять на волю случая (vp_73)
gen.leave it to him to discover the truthпредоставьте ему самому узнать всю правду
gen.leave it to meна это есть я (linton)
gen.leave it to meпредоставьте это дело мне
gen.leave it to me, I'll see to itпоручите это мне, я прослежу за этим
gen.leave it to me, I'll see to itоставьте это мне, я прослежу за этим
idiom.leave it to the beaversоставьте это бобрам (Taras)
idiom.leave it to the beaversположитесь на бобров (is a play on words from the classic American TV show "Leave It to Beaver." The original show was about a wholesome family and their everyday life. The phrase "Leave it to the Beavers" implies entrusting tasks or responsibilities to diligent and hardworking individuals (like beavers, which are known for their industrious nature wikipedia.org Taras)
gen.leave it to the beaversпредоставьте это бобрам (Azhar.rose)
gen.Leave it to the Chineseкто, если не китайцы (Runi_)
dipl.leave it to the decision of the majorityпредоставить решение большинству
dipl.leave it to the decision of the majorityподчиниться решению большинства
gen.leave it to them to judgeпусть они решают
literal.Leave it to usОставьте это нам (VikaKo)
gen.Leave it to usкто, если не мы (Runi_)
gen.leave it up to fateот судьбы не уйдёшь, всё в руках Божьих
gen.let's leave it to chanceпредоставить дело случаю (Interex)
Makarov.on top of it all he wanted to leave herмало этого, он хотел ещё оставить её
gen.on top of it all he wanted to leave herвдобавок ко всему он хотел оставить её
Makarov.Right, old boy. Leave it to me. I can do this on my headЛадно, старик. Оставь это мне. Мне это раз плюнуть
Makarov.she was about to leave when it started rainingона уже было собралась уйти, но начался дождь
electr.eng.Since in our notation the orientation of the edge coincides with the current flow through the element, the node from which the edge leaves will be at a higher potential than the node to which it pointsПоскольку в нашем обозначении направление ветви графа совпадает с направлением тока в элементе, узел, из которого ток вытекает, будет иметь более высокий потенциал, чем тот узел, в который этот ток втекает (см. "Computer methods for circuit analysis and design" by Jiri Vlach & Kishore Singhal 1983 ssn)
Makarov.the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка никак не хотела уходить из кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
Makarov.the cat wouldn't leave my kitchen, so I had to shove it outкошка не уходила с кухни, поэтому мне пришлось вытолкнуть её
Makarov.the cat wouldn't leave the kitchen, so I had to push it outкошка не хотела уходить из кухни, пришлось её выставить
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its handleповадился кувшин по воду – сломить ему голову
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its handleповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its mouthповадился кувшин по воду – сломить ему голову
proverbthe pitcher goes so often to the well that it leaves its mouthповадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить
gen.use your own discretion, I leave it to your discretionпоступайте, как считаете нужным
math.we leave it as an exercise for the reader to check the formulaпроверку этой формулы мы оставляем читателю в качестве упражнения
math.we leave it as an exercise for the reader to check the formulaпроверку данной формулы мы оставляем читателю как упражнение
math.we leave it as an exercise for the reader to check the formulaмы оставляем проверку этой формулы читателю как упражнение
gen.we may find it necessary to leave earlyнам, может быть, придётся рано уйти
gen.would it be rude to ask when they are likely to leave?не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?

Get short URL