Subject | English | Russian |
progr. | acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model | средства обучения – части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
progr. | acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model | средства обучения части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
gen. | gain experience, learn skills and manners through communicating often with people | понатереться ("Понатерся он около людей, и сам человеком стал." Даль. Толковый словарь VLZ_58) |
gen. | he passed through three years of college without really learning anything | он три года проучился в колледже, но толком так ничему не научился |
Makarov. | if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and style | если ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше |
gen. | learn through a series of painful incidents | наученный горьким опытом (lulic) |
gen. | learn through conversations with sb. | узнать от кого-л. (Now, though, marine expert Dr Olga Shpak believers that she may have an answer to the mystery based on what she has learned through conversations with former colleagues in Russia. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
gen. | learn through conversations with sb. | переговорить с кем-л. и выяснить (Now, though, marine expert Dr Olga Shpak believers that she may have an answer to the mystery based on what she has learned through conversations with former colleagues in Russia. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
gen. | learn through conversations with sb. | выяснить из разговоров с кем-л. (Now, though, marine expert Dr Olga Shpak believers that she may have an answer to the mystery based on what she has learned through conversations with former colleagues in Russia. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver) |
scient. | learn through CT scans | изучать по снимкам компьютерной томографии (ABC News, Австралия Alex_Odeychuk) |
gen. | learn through errors | учиться на ошибках (Alex_Odeychuk) |
gen. | learn through experience | узнать по опыту (A.Rezvov) |
gen. | learn through experience | узнавать по опыту (A.Rezvov) |
AI. | learning through experience | обучение на опыте (A.Rezvov) |
ed. | learning through play | игровое обучение (Tamerlane) |
ed. | through active learning | посредством активного обучения (Alex_Odeychuk) |
gen. | we learn the difference through trial and error as we mature | мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахах |