Subject | English | Russian |
construct. | after the floor has been marked out lay the centre guide course in mastic | после разбивки пола укладывайте на мастике осевой маячный ряд |
construct. | as you lay the brick build in metal cantilevers | по ходу кладки установите стальные кронштейны |
Makarov. | attraction of the teaching method lay in its simplicity | привлекательность этого метода обучения заключается в его простоте |
Makarov. | be in full lay | хорошо нестись |
Makarov. | be in good lay | хорошо нестись |
agric. | be in lay | нестись |
anim.husb. | be in lay | начать нестись |
biol. | be in lay | нестись (о птице) |
Makarov. | be in lay | хорошо нестись |
gen. | be in full, good lay | хорошо нестись |
Makarov. | be low in the lay | сидеть на мели |
Makarov. | be low in the lay | страдать от безденежья |
Makarov. | be low in the lay | сидеть без денег |
construct. | before laying cables it's necessary to lay pipes in the trench | до прокладки кабеля необходимо заложить в траншею трубы |
Makarov. | country lay before us in splendour and beauty | местность открывалась перед нами во всём своём великолепии |
gen. | explain in lay language | объяснить простым, доступным языком (Liza G.) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | explain in lay terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | he fell back in his chair and lay lax with closed eyes | он плюхнулся в своё кресло и расслабленно развалился в нём, закрыв глаза |
Makarov. | he lay in his gore | он плавал в луже крови |
Gruzovik, inf. | hen in lay | несушка |
gen. | his blind and aged father lay in a noisome dungeon, while he enjoyed the free air | его слепой престарелый отец лежал в зловонном каземате, в то время как он наслаждался свежим воздухом |
Makarov. | his horse lay dead beat in a ditch beside him | его лошадь свалилась замертво в канаву позади него |
Makarov. | his life lay in ruins | его жизнь была загублена |
Makarov. | his worst mistake lay in thinking that all his workers were trustworthy | его самая грубая ошибка заключалась в том, что он доверял всем своим работникам |
Makarov. | hundreds lay languishing in prison | в тюрьме гноили тысячи |
Makarov. | I asked the lady in the wool shop to lay away the rest of the red wool | я попросил в магазине, чтобы мне отложили остаток красной шерсти |
Makarov. | I fell kerflop over a rail that lay in the grass | я с треском упал, зацепившись за рельс, лежавший в траве |
gen. | I lay my life upon in | отвечаю за это головой |
lit. | If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons. | А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута. (I. Shaw) |
busin. | in excess of lay days | сверх сталийного времени |
gen. | in full lay | о курице |
gen. | in full lay | о хорошо несущейся птице |
gen. | in full lay | несущей много яиц |
gen. | in lay terms | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | проще говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | по-простому (4uzhoj) |
gen. | in lay terms | в неусложнённой терминологии (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | просто (transland) |
gen. | in lay terms | для непосвящённых (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | "на пальцах" (<разг.> MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | на доступном языке (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | популярно говоря (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | в простой терминологии (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | в доступном объяснении (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | говоря простым языком (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | простым языком (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | не используя сложную терминологию (MichaelBurov) |
gen. | in lay terms | простыми словами (transland) |
gen. | in lay terms | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | in lay terms | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
construct. | in the corners lay two frieze and one course staves | в углах помещения укладывайте по две фризовых и одной линейной планке |
Makarov. | in-lay | несущаяся (о птице) |
pharm. | in-lay tablet | таблетка с вкладкой (Andy) |
gen. | it have led to massive lay-offs in the building industry | это привело к массовым увольнениям в строительстве |
gen. | lay a building in ashes | сжигать здание дотла |
construct. | lay a cable in a duct | прокладывать кабель в канале |
construct. | lay a cable in a pipe | прокладывать кабель в трубе |
construct. | lay a cable in an open trench | прокладывать кабель в траншее |
tech. | lay a cable in ground | прокладывать кабель под землёй |
construct. | lay a cable in troughs | прокладывать кабель на лотках |
Makarov. | lay a cable in troughs in an open trench | прокладывать кабель на лотках в траншее |
tech. | lay a cable in underwater | прокладывать кабель под водой |
construct. | lay a cable in water | прокладывать кабель в воде |
Makarov. | lay a cable in water | прокладывать кабель под водой |
Makarov. | lay a field down in grass | засеять поле травой |
econ. | lay a foundation to bring about positive and lasting changes in the quality of life | заложить основу для проведения позитивных и долговременных изменений в качестве жизни (financial-engineer) |
construct. | Lay a parquet floor in this room | в этом помещении настилайте паркетный пол |
construct. | lay a parquetry stave in mastic | наклеить паркетную планку |
fig. | lay a thing in one's dish | колоть глаза (чем-л.) |
fig. | lay a thing in one's dish | упрекать (чем-л.) |
gen. | lay a town in ruin | разрушать город до основания |
gen. | lay a town in ruins | превратить город в развалины |
gen. | lay a town in ruins | разрушать город до основания |
construct. | Lay a wood-block floor in a herring-bone pattern with a frieze | Настилку пола из штучного паркета производите "в ёлочку" с фризом |
leath. | lay away in grease | давать пролёжку коже после жирования |
leath. | lay away in grease | оставлять в кучах жированные кожи для впитывания жира |
explan. | lay one's cane in a dusty corner | совокупляться (о пожилых парах; намек на редкость совокупления) |
construct. | lay concrete in alternate bay | укладывать бетонное покрытие "через плиту" (дорожное строительство) |
mil. | lay down in an order | указывать в приказе |
Makarov. | lay down in grass | запускать под луга (с.х.) |
Makarov. | lay down in grass | залужать (с.х.) |
agric. | lay down in grass | залужать |
agric. | lay down in grass | пускать под травы |
gen. | lay down in grass | запускать под луга |
gen. | lay down land a field, a plot, etc. in grass | засеивать землю и т.д. травой (wheat, etc., и т.д.) |
construct. | Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second one | Вначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия |
gen. | lay in | делать запасы (Alexey Lebedev) |
Gruzovik | lay in | заготовить (pf of заготавливать, заготовлять) |
gen. | lay in | откладывать про запас |
Makarov. | lay in | заготавливать (о хлебе, лесе и т. п.) |
Makarov. | lay in | запасаться |
Makarov. | lay in | запастись |
Makarov. | lay in | заготовить |
Makarov. | lay in | готовить (припасать) |
media. | lay in | редактирование звукозаписи в определённом месте звуковой дорожки кинофильма или видеоленты |
fire. | lay in | прокладка сходу (команда начать прокладку рукавной линии с движущегося пожарного автомобиля) |
gen. | lay in | готовить |
nautic. | lay in | доставлять внутрь корабля |
nautic. | lay in | создавать запасы |
media. | lay in | синхронизация кадров фильма со звуковыми дорожками |
gen. | lay in | заготовляться |
inf. | lay in | выпороть |
inf. | lay in | набраться |
Gruzovik, inf. | lay in | набраться (pf of набираться) |
Gruzovik, inf. | lay in | напасаться (impf of напастись) |
inf. | lay in | припастись |
inf. | lay in | припасаться |
Gruzovik, inf. | lay in | припасать (impf of припасти) |
gen. | lay in | складывать |
gen. | lay in | копить |
inf. | lay in | всыпать |
Gruzovik, dial. | lay in a stock of | напасать (impf of напасти) |
dial. | lay in | напасти (a stock of) |
Gruzovik, inf. | lay in a supply of | наготовлять (= наготавливать) |
dial. | lay in | напасаться (a stock of) |
Gruzovik, obs. | lay in | пасти |
tech. | lay in | закладывать |
electr.eng. | lay in | прокладывать |
polygr. | lay in | накладывать (листы в печатную машину) |
polygr. | lay in | подавать |
cinema | lay in | накладывать при монтаже спецэффекты |
cinema | lay in | накладывать при монтаже звук |
slang | lay in | складировать |
slang | lay in | придерживать (Mrs Hadson heard something about the price for sugar should go up and she laid in hundred pounds. == Миссис Хадсон слышала про то, что цена на сахар должна вроде как подскочить, и прикупила сотню фунтов.) |
nonstand. | lay in | уплетать |
nonstand. | lay in | всыпать (кому-либо) |
dial. | lay in | напастись (a stock of) |
dial. | lay in | напасать (a stock of) |
gen. | lay in | закладываться |
gen. | lay in | закупаться (a stock of) |
Gruzovik | lay in | заложить (pf of закладывать) |
gen. | lay in | наготавливаться |
Gruzovik | lay in a supply of | наготовить (pf of наготавливать) |
gen. | lay in | приготовить |
gen. | lay in | выстелить (Artjaazz) |
gen. | lay in | запасать |
Gruzovik | lay in a supply of | наготавливать (impf of наготовить) |
Gruzovik | lay in | заготовлять (impf of заготовить) |
Gruzovik | lay in | заготавливать (= заготовлять; impf of заготовить) |
Gruzovik | lay in | приготовить (pf of готовить) |
gen. | lay in | заключаться (Immigrantka) |
gen. | lay in | запасти |
gen. | lay in | наготовить (a supply of something) |
Gruzovik | lay in a stock of | закупать (impf of закупить) |
Gruzovik | lay in | припасти |
gen. | lay in | наготовиться |
Gruzovik | lay in | закупить (pf of закупать; a stock of) |
Makarov. | lay in | подавать (листы в печатную машину) |
Gruzovik, dial. | lay in a stock of | напасти (pf of напасать) |
mil., navy | Lay in a course | Ложимся на курс (Taras) |
gen. | lay in a course for | прокладывать курс на ... (Taras) |
inf. | lay in a good meal | как следует заправиться |
inf. | lay in a good meal | умять солидное количество еды |
gen. | lay in a heap | сгруживать |
Gruzovik | lay in a heap | сгруживать (impf of сгрудить) |
Gruzovik | lay in a heap | сгрудить (pf of сгруживать) |
gen. | lay in a heap | сгрудить |
nautic. | lay in a new course | прокладывать новый курс (Taras) |
gen. | lay in a stock | создавать запас |
Makarov. | lay in a stock | запасти |
Makarov. | lay in a stock | запасать |
gen. | lay in a stock | делать запасы |
gen. | lay in a stock | создать запас |
gen. | lay in a stock | делать запас |
gen. | lay in a stock of coals | сделать запас угля |
Makarov. | lay in a stock of flour | сделать запас муки |
Makarov. | lay in a stock of flour | запастись мукой |
gen. | lay in a stock of smth. for the winter | делать запас чего-л. на зиму |
gen. | lay in a stock of smth. for the winter | запасаться чем-л. на зиму |
econ. | lay in a store | делать запасы |
inf. | lay in a store | затариться (чем-либо – of something Anglophile) |
anim.husb. | lay in a store for winter | запасать на зиму |
agric. | lay in a store for winter | запасать напр. корма на зиму |
Makarov. | lay in a store of something | запасать (что-либо) |
Makarov. | lay in a store of something | делать запасы (чего-либо) |
gen. | lay in a store of flour | засыпать овса |
Gruzovik, inf. | lay in a store of flour | засыпать муки |
gen. | lay in a store of flour | засыпать муки |
Makarov. | lay in a store of something for the winter | делать запасы чего-либо на зиму |
Makarov. | lay in a store of something for the winter | запасать что-либо на зиму |
gen. | lay in a store of smth. for the winter | делать запас чего-л. на зиму |
gen. | lay in a store of smth. for the winter | запасаться чем-л. на зиму |
Gruzovik, inf. | lay in a store of oats | засыпать овса |
econ. | lay in a supply | создавать запас |
gen. | lay in a supply | запасаться |
gen. | lay in a supply | припасать |
construct. | lay in a supply | создавать запасы |
Makarov. | lay in a supply of | запасаться |
inf. | lay in a supply of | припасать |
inf. | lay in a supply of | припасти |
Makarov. | lay in a supply of | запастись |
gen. | lay in a supply of | запастись (Anglophile) |
gen. | lay in a supply of | запасаться (чем-н. – something Anglophile) |
mil., arm.veh. | lay in aim | прицеливаться |
gen. | lay in ashes | сжечь дотла |
gen. | lay in ashes | разрушать |
relig. | lay in ashes | сгореть дотла |
gen. | lay in ashes | сжигать дотла |
gen. | lay in ashes | разрушить |
gen. | lay in coal | запасаться углём (fuel, firewood, vegetables, provisions, arms, ammunition, etc., и т.д.) |
gen. | lay in coal | запасать уголь (fuel, firewood, vegetables, provisions, arms, ammunition, etc., и т.д.) |
Makarov. | lay in coal for the winter | запасать уголь на зиму |
Makarov. | lay in coals for the winter | запасти уголь на зиму |
gen. | lay in course | прокладывать курс (Taras) |
gen. | lay in course | брать курс (судна, самолета и т. п. Taras) |
Makarov. | lay in firewood for the winter | запасаться дровами на зиму |
gen. | lay in for | приобрести |
gen. | lay in for | стараться завладеть |
gen. | lay in for | заручиться |
idiom. | lay in someone's grave | уйти в землю (grafleonov) |
build.struct. | lay in grid ceiling | кассетные потолки (system; Кассетный потолок – это конструкция, состоящая из направляющих профилей и декоративных модулей, или так называемых кассет. vatnik) |
gen. | lay in lavender | хранить в сердце |
gen. | lay in lavender | отдавать в залог |
gen. | lay in lavender | перекладывать лавандой |
gen. | lay in lavender | перекладывать лавандой (бельё) |
gen. | lay in lavender | приберегать на будущее |
gen. | lay up in lavender | приберечь на будущее (Aly19) |
gen. | lay up in lavender | сохранять впрок (Aly19) |
gen. | lay up in lavender | убрать с пути (уст. Aly19) |
gen. | lay in lavender | тж. ирон. хранить как дорогое воспоминание |
gen. | lay in lavender | откладывать на будущее |
gen. | lay up in lavender | отдать в залог (Aly19) |
gen. | lay up in lavender | припрятать (букв. переложить лавандой (белье) Aly19) |
gen. | lay in lavender | закладывать |
gen. | lay up in lavender | заложить (Aly19) |
gen. | lay up in lavender | упрятать в тюрьму (уст. Aly19) |
gen. | lay in lavender | перекладывать лавандой (белье) |
gen. | lay in layers | пластоваться |
Gruzovik | lay in layers | пластовать |
gen. | lay in layers | пластовать |
Gruzovik | lay in laying position | влечь (pf of влегать) |
gen. | lay in ledgement | начертить план |
nautic. | lay in off a yard | сойти с реи |
mil. | lay in ordinary | держать в вооружённом резерве |
leath. | lay in pile | давать пролёжку в штабеле |
leath. | lay in pile | складывать в штабель |
gen. | lay in provisions | запасать провизию |
Makarov. | lay in provisions for the winter | запасать провизию на зиму |
archaeol. | lay in ruins | лежать в руинах (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | lay in ruins | обратить в руины (4uzhoj) |
leath. | lay in sawdust | закладывать кожевенный полуфабрикат во влажные опилки |
Makarov. | lay in seedstocks | засыпать семенные фонды |
adv. | lay in soundtracks | укладывать фонограммы |
gen. | lay in stock | запасаться (of) |
econ. | lay in stock | создавать запасы |
Gruzovik | lay in stock | запасти (pf of запасать; of) |
agric. | lay in stock | класть в запас |
agric. | lay in stock | запасать |
Gruzovik, inf. | lay in stock | позапасти (a quantity of) |
gen. | lay in stock | запасать (of) |
gen. | lay in stock | сделать запасы |
gen. | lay in stock | делать запасы |
gen. | lay in stocks | запасаться |
inf. | lay in store | припасаться |
inf. | lay in store | припасти |
inf. | lay in store | припастись |
Gruzovik, inf. | lay in store | припасать (impf of припасти) |
tech. | lay in store | запасать |
inf. | lay in store | припасать |
Gruzovik | lay in store | припасти |
Gruzovik | lay in store | заготовить впрок |
Gruzovik | lay in store | отложить про запас |
poetic | lay in store | уготовлен (предикатив • And all of the forest grew fearful to see What terrible fate lay in store for the tree / Procol Harum – The Worm And The Tree arbatov) |
gen. | lay in store for the winter | запасти на зиму |
gen. | lay in store for the winter | запасать на зиму |
gen. | lay in stores | делать запас |
gen. | lay in stores of | делать запасы (чего-либо, на зиму) |
Makarov. | lay in stores of something | делать запасы (чего-либо) |
gen. | lay in stores of | запасать (что-либо) |
Makarov. | lay in stores of butter | делать запасы масла |
Makarov. | lay in stores of something for the winter | запасать что-либо на зиму |
Makarov. | lay in stores of something for the winter | делать запасы чего-либо на зиму |
gen. | lay in summer | класть яйца летом (in the morning, etc., и т.д.) |
gen. | lay in summer | нестись летом (in the morning, etc., и т.д.) |
Makarov. | lay in supplies | делать запасы |
Makarov. | lay in supplies for the journey | запасти провизии на дорогу |
gen. | lay in supply of smth. for the winter | делать запас чего-л. на зиму |
gen. | lay in supply of smth. for the winter | запасаться чем-л. на зиму |
slang | lay in the ground | положить (в смысле, застрелить Александр_10) |
nautic. | lay in the lead | выбирать лот |
nautic. | lay in the oars | шабашь! (wiktionary.org) |
nautic. | lay in the oars | убирать весла |
Makarov. | lay in the stock of something | создавать запас (чего-либо) |
Makarov. | lay in the supply of something | создавать запас (чего-либо) |
gen. | lay in wait | залечь в засаду (driven) |
gen. | lay in wait | притаиться (4uzhoj) |
gen. | lay in wait | устроить засаду (driven) |
construct. | Lay joists in corridors transverse to the traffic | в коридорах лаги укладывайте попёрек прохода |
mil. | lay mines in a standard pattern | ставить мины по стандартной схеме минирования (ZolVas) |
oil | lay of wires in strand | свивка проволок в пряди |
tech. | lay of wires in the strand | свивка проволок в пряди (каната) |
chess.term. | lay out boards in the form of a horseshoe | расставить доски буквой П |
chess.term. | lay out boards in the form of a square | расставить доски квадратом |
Makarov. | lay someone out in lavender | убить (кого-либо) |
inf. | lay out in lavender | давать шороху (She was really mad. She laid him out in lavender and really put him in his place. VLZ_58) |
gen. | lay out in lavender | угробить (кого-либо) |
gen. | lay out in lavender | убить |
gen. | lay out in rows | расположить рядами (denghu) |
gen. | lay out in rows | располагать рядами (denghu) |
slang | lay someone out in the lavender | убить |
slang | lay someone out in the lavender | угробить |
slang | lay someone out in the lavender | ударить |
slang | lay someone out in the lavender | напасть |
Makarov. | lay out parks in the city | разбивать парки в городе |
construct. | Lay out the parquetry flooring boards with a lap of 10 cm in the direction opposite to floor laying | Разложите щиты с напуском 10 см в направлении обратном настилке |
Makarov. | lay parquet floor in a room | настилать паркет в комнате |
construct. | lay parquet flooring in mastic | наклеивать паркет |
Makarov. | lay parquet flooring in mastic | укладывать паркет на мастике |
construct. | Lay pipelines with the pitch in the direction of the water outlet devices | Уклоны трубопроводов выполняйте в сторону водоспускных устройств |
slang | lay someone out in lavender | строго бранить, упрекать (кого-либо Interex) |
gen. | lay something down in the bottom | застелить дно (Before you bathe the baby, clean the sink, so there's no egg or old potato peelings in there. Then lay a small towel down in the bottom of the sink, just so it's a softer surface for the baby. ART Vancouver) |
construct. | Lay staves without mastic in one row along the width of the room | Расположите планки насухо в один ряд по всей ширине помещения |
gen. | lay the body in the grave | опустить тело в могилу (the box in the hole, etc., и т.д.) |
construct. | Lay the brick filling in the apertures | Ведите кирпичную кладку с заделкой гнёзд для укладки балок |
construct. | Lay the brick filling in the furrows | Ведите кирпичную кладку с заделкой борозд |
construct. | Lay the brick filling in the niches | Ведите кирпичную кладку с заделкой ниш |
gen. | lay the first stone in the foundation | заложить первый камень в основание (Ying) |
busin. | lay the reason out in the clearest, most dramatic terms | излагать причину на ясном, выразительном языке |
road.wrk. | lay the road in strips | устройство дороги продольными полосами |
construct. | Lay the roofing plates in courses parallel to the ridge | Кровельные плитки прокладывайте рядами, параллельными коньку |
construct. | Lay the stones in accordance with the rules for positioning them in stone masonry | Камни в кладке располагайте в соответствии с правилами разрезки |
austral., slang | lay them in the aisles | производить на людей приятное впечатление |
gen. | lay up a thing in lavender | припрятать (что-л.) |
gen. | lay up a thing in lavender | приберечь |
gen. | lay up in a napkin | не употреблять |
gen. | lay up in a napkin | положить под спуд |
gen. | lay up in a napkin | держать под спудом |
Makarov. | lay up in lavender | перекладывать лавандой (для аромата, напр., белье) |
inf. | lay up in lavender | отдавать в залог |
fig. | lay up in lavender | приберегать на будущее (время) |
fig. | lay up in lavender | приберечь на будущее (время) |
inf. | lay up in lavender | отдать в залог |
inf. | lay up in lavender | закладывать |
inf. | lay up in lavender | заложить |
Makarov., ironic. | lay up in lavender | хранить в сердце |
gen. | lay up in lavender | переложить лавандой (для аромата) |
Makarov. | lay up in lavender | откладывать на будущее |
Makarov., ironic. | lay up in lavender | хранить как дорогое воспоминание |
gen. | lay up in lavender | перекладывать лавандой (для аромата) |
Makarov. | lay up in store | запасти |
Makarov. | lay up in store | отложить про запас |
Makarov. | lay up in store | запасать |
Makarov. | lay up in store | откладывать про запас |
gen. | lay up treasures in heaven | не думать о земных благах |
gen. | lay up treasures in heaven | копить сокровища на небесах |
build.struct. | lay-in | кассетный потолок с видимым Т-образным профилем (Natalya Rovina) |
sport. | lay-in | близкий к кольцу бросок (баскетбол Alex Lilo) |
build.struct. | lay-in ceiling | подвесной потолок (yagailo) |
construct. | lay-in ceiling | подвесной потолок кассетного типа (Yuriy Melnikov) |
construct. | lay-in ceiling | кассетный подвесной потолок (Yuriy Melnikov) |
textile | lay-in coating circular knitting machine | кругловязальная машина для верхнего трикотажа двойного переплётения (с изнанкой) |
tech. | lay-in fabric | трикотажное полотно с проложенными уточными нитями |
tech. | lay-in panel | прокладочная плита |
tech. | lay-in panel | прокладочная закладная плита |
construct. | lay-in type panel | закладная панель |
gen. | laying-in one's own supplies | самозаготовка |
transp. | lay-on slip-joint adjustable pliers with handles in PVC | передвижные клещи с покрытием рукояток из ПВХ |
construct. | Level the screed so as to lay parquet floor in mastic | Выровняйте стяжку под паркет, укладываемый на мастике |
african., mil. | pray for me not to lay in this field | пожелай мне не остаться в этой траве (Alex_Odeychuk) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to hold bilateral and multilateral consultations in order to achieve solutions to disputes, better mutual understanding and strengthening of confidence and by doing so to lay a groundwork for convening an All-Asia forum for a joint search for constructive solutions. A separate conference of the countries in the Pacific region could be convened after appropriate preparation to consider issues of security, including economic security | Предложение Советского Союза о том, чтобы посредством двусторонних и многосторонних консультаций добиваться решения спорных вопросов, лучшего взаимопонимания и укрепления доверия и создать тем самым предпосылки для проведения общеазиатского форума для совместных поисков конструктивных решений. Можно было бы соответствующим образом подготовить и провести отдельное совещание стран Тихоокеанского бассейна для рассмотрения вопросов безопасности, включая экономическую (Заявление Советского правительства; "Правда", 24 апреля 1986 г., statement by the Soviet Government, Pravda, 24 April 1986) |
gen. | read everything I could lay in my hand | читать всё, что попадается мне в руки (Olga Fomicheva) |
construct. | suspended lay-in tile | подвесной потолок (Andy) |
gen. | the country lay before us in splendor and beauty | местность открывалась перед нами во всём своём великолепии |
Makarov. | the country lay before us in splendour and beauty | местность открывалась перед нами во всём своём великолепии |
Makarov. | the dish lay in pieces | блюдо разбилось на куски |
Makarov. | the dish lay in pieces on the floor | разбитое вдребезги блюдо лежало на полу |
Makarov. | the fields lay deep in snow | на полях лежал глубокий снег |
Makarov. | the green meadows lay in morning chill and cooling sweats | зелёные луга покоятся в утренней прохладе и холодной росе |
Makarov. | the green meadows lay in morning chill and cooling sweats | зелёные луга покоятся в утренней прохладе и студёной росе |
gen. | the money lay idle in the bank | деньги лежали в банке без движения |
Makarov. | the parcel lay for two weeks in the post office | посылка пролежала две недели на почте |
Makarov. | the picture lay hidden in the archives for over 40 years | картина пролежала, спрятанная в архивах, более 40 лет |
Makarov. | the problem lay in the large amounts spent on defence | проблема заключалась в тех огромных суммах, которые шли на оборону |
Makarov. | the recommendations of Vatican II certainly encourage more active lay participation in the life of the parish | постановления Второго Ватиканского Собора безусловно поощряют более активное участие мирян в жизни прихода |
Makarov. | the steamer, which had canted over, lay in a very dangerous position | перевернувшийся пароход находился в очень опасном положении |
Makarov. | the town lay in ruins | город лежал в руинах |
Makarov. | the town lay in ruins after the earthquake | город лежал в развалинах после землетрясения |
Makarov. | the village lay in a hollow of the hills | село находилось в лощине между холмами |
Makarov. | this animal scrapes out a hole in the sand to lay its eggs in | это животное роет яму в песке, чтобы откладывать туда яйца |
Makarov. | town lay in ruins after the earthquake | город лежал в развалинах после землетрясения |
Makarov. | village lay in a hollow of the hills | село находилось в лощине между холмами |
gen. | we lay in the sun until our bodies felt saturated with the heat | мы лежали на солнце, пока не прожарились насквозь |
Makarov. | we shall have to lay down a new floor in the upstairs rooms | на верхнем этаже надо постелить новый пол |
gen. | within a few years his triumph lay in ruins | через несколько лет от его триумфа ничего не осталось |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей аргументации |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся раскрыть слабые стороны в моей логике |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей логике |
gen. | you always manage to lay your finger on the weak spot in my logic | вам всегда удаётся обнаружить слабые стороны в моей аргументации |