DictionaryForumContacts

Terms containing Lacks | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a boxer who lacks scienceбоксёр без достаточной технической подготовки
gen.a piece of writing that lacks substanceсочинение, лишённое содержания
lit.All he lacked was age to make a name for himself equal to Captain Kidd or George Washington.Только возраст мешал ему сделать себе имя не менее громкое, чем капитан Кидд или Джордж Вашингтон. (M. Twain)
gen.desert lacks waterв пустыне нет воды
geol.flora lacks in varietyоднообразный растительный мир (mine Bema)
gen.he completely lacks conscienceон начисто лишён совести
gen.he completely lacks conscienceу него совсем нет совести
idiom.he doesn't lacks for wordsон за словом в карман не полезет (VLZ_58)
gen.he lacked the courage toему не хватило мужества, чтобы (+ inf.)
Makarov.he lacked the gumption to tryу него не хватило духу попробовать
gen.he lacked the gumption to tryу него не хватило духу попробовать
gen.he lacked time to finish the jobему не хватило времени, чтобы закончить работу (the will-power to give up smoking, courage to ask the question, etc., и т.д.)
gen.he lacks a sense of humourу него нет чувства юмора
gen.he lacks a sense of humourон лишён чувства юмора
gen.he lacks a sense of proportionу него нет чувства меры
gen.he lacks a sense of proportionон лишён чувства меры
gen.he lacks a sense of proportionsон лишён чувства меры
gen.he lacks all incentive to workу него нет никакого стимула для работы
gen.he lacks all sense of directionон совсем не ориентируется на местности
gen.he lacks all sense of directionон плохо ориентируется на местности
gen.he lacks aplombу него не хватает апломба
gen.he lacks assuranceу него не хватает апломба
gen.he lacks characterон бесхарактерный человек
gen.he lacks confidenceему не хватает апломба
gen.he lacks confidenceему не хватает уверенности
gen.he lacks experienceему недостаёт опыта
gen.he lacks for nothingу него ни в чём нет недостатка
gen.he lacks for nothingему только птичьего молока не хватает
gen.he lacks for nothingу него есть всё нужное
gen.he lacks gripон размазня
gen.he lacks gripу него нет настоящей хватки
Makarov.he lacks in characterон бесхарактерный человек
gen.he lacks in courageу него не хватает храбрости
Makarov.he lacks moneyон нуждается в деньгах
gen.he lacks nothingу него ни в чём нет недостатка
inf.he lacks nothingон ни в чём не испытывает недостатка (Andrey Truhachev)
gen.he lacks nothingу него имеется все (Andrey Truhachev)
gen.he lacks nothingу него есть все
gen.he lacks polishон плохо воспитан
gen.he lacks self-confidenceу него не хватает апломба
gen.he lacks status as legal residentу него нет статуса гражданина страны (bigmaxus)
gen.he lacks the image of a big-time bankerон не похож на крупного банкира
gen.he lacks the necessary qualitiesу него отсутствуют необходимые данные
Makarov.he lacks the technique to be a good playerчтобы быть хорошим игроком, ему не хватает техники
gen.he lacks time to finish the jobкому-либо не хватает времени, чтобы закончить работу
Makarov.he lacks trainingу него слабая подготовка
gen.he lacks words with which to express his thanksон не находит слов для выражения благодарности
Makarov.he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
gen.he never lacked a job for Giles to doдля Джайлса у него всегда находилась работа
Makarov.he was fairly clever, but what he lacked was bangон был довольно умен, но ему не хватало одного-энергии
gen.he was fairly clever, but what he lacked was bangон был довольно умен, но ему не хватало одного – энергии
Makarov.her attitude lacked reposeв её позе отсутствовала непринуждённость
gen.her style lacks passionей не хватает страстности
gen.his attitude lacked reposeв его позе отсутствовала непринуждённость
gen.his business lacks systemон ведёт свой бизнес бессистемно
gen.his business lacks systemего бизнесу недостаёт системы
Makarov.his novel lacks any real biteего роман, по большому счёту, не дотягивает
Makarov.his performance lacked punchего игре недоставало темперамента
Makarov.his performance lacked punchон играл вяло
gen.his performance lacked punchего игре недоставало огня
gen.his story lacked spiceего рассказу не хватало изюминки
Makarov.his story lacks sequenceего рассказ бессвязен
Makarov.his style lacks colourего стилю недостаёт образности
gen.his style lacks distinctionв его стиле нет индивидуальности
gen.his style lacks distinctionего стиль не отличается оригинальностью
Makarov.his work lacks systemв его работе недостаёт системы
Makarov.his work lacks systemего работе недостаёт системы
gen.his work lacks systemв его работе недостаёт системы
Makarov.house lacks a back doorв доме нет чёрного хода
progr.However, AI purely based on reflexes lacks a main characteristic of human intelligence: memoryно средства ИИ, действующие исключительно на основе активизируемых реакций, лишены главной составляющей человеческого интеллекта – памяти (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003)
progr.However, AI purely based on reflexes lacks a main characteristic of human intelligence: memoryно средства ИИ, действующие исключительно на основе активизируемых реакций, лишены главной составляющей человеческого интеллекта – памяти (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003)
gen.it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in qualityнедостаток качества количеством не восполнишь
hist.lack a chivalric codeне иметь рыцарского кодекса (рыцарский кодекс – свод правил, составленный на основе норм обычного права. Рыцарский кодекс соблюдали лица благородного происхождения, именовавшиеся рыцарями Alex_Odeychuk)
mil.lack a military capable of power projection or the ability to travel great distances, sustain themselves and sustain operationsне иметь вооружённых сил, способных организовать переброску на большие расстояния сил и средств для участия в операциях на зарубежных театрах военных действий, организовать материально-техническое снабжение войск и проводимых операций (CNN Alex_Odeychuk)
media.lack a planнуждаться в плане (bigmaxus)
Makarov.lack a quorumне дотягивать до кворума
Makarov.lack all sense of beautyне иметь чувства прекрасного
non-destruct.test.lack ammunitionиспытывать недостаток в боеприпасах
lawlack an adequate regulatory frameworkне иметь необходимой нормативной базы (Reuters Alex_Odeychuk)
lawlack an adequate regulatory frameworkне иметь необходимой правовой базы (Reuters Alex_Odeychuk)
polit.lack an outright majorityне иметь безоговорочного большинства голосов (контекстуальный перевод; Associated Press Alex_Odeychuk)
math.lack any particular meaningне иметь никакого особого смысла (ssn)
gen.lack any real functionне иметь практического значения (sankozh)
gen.lack any real functionбыть неоправданным (об использовании чего-либо sankozh)
gen.lack backboneбыть безвольным человеком
anim.husb.lack balanceиметь плохие пропорции в экстерьере
anim.husb.lack balanceиметь непропорциональное телосложение
agric.lack balanceиметь непропорциональное телосложение в экстерьере
gen.lack beautyне хватать красоты (brightness, ability, persistence, practice, etc., и т.д.)
agric.lack body balanceиметь непропорциональное телосложение
agric.lack bulge of neckне иметь загривка
lawlack capacity or have limited capacityбыть лишённым дееспособности или быть ограниченным в дееспособности (This class of persons who lack or have limited capacity to contract include minor and persons under mental disability. 'More)
bank.lack capitalиспытывать нехватку капитала
media.lack charismaне иметь харизмы (bigmaxus)
rhetor.lack common decencyне обладать даже простой порядочностью (Washington Post Alex_Odeychuk)
sec.sys.lack common decencyне обладать и простой порядочностью (Alex_Odeychuk)
gen.lack confidence in oneselfбыть неуверенным в себе
Makarov.lack congruity with one anotherне соответствовать друг другу
Makarov.lack congruity with one anotherбыть несовместимым друг с другом
dipl.lack consistencyбыть непоследовательным
dipl.lack consistencyбыть нелогичным
media.lack contactsне иметь контактов (bigmaxus)
gen.lack courageне иметь достаточно мужества
Makarov.lack covering on the faceотсутствие шерсти на морде (у овцы)
busin.lack creativityиспытывать недостаток изобретательности
gen.lack decisionбыть нерешительным
gen.lack definitionявляться несколько размытым (The picture lacks definition. [=the picture is not sharp/clear]. MWALD. является несколько размытым и нечетким = is fuzzy and lacks definition. Alexander Demidov)
psychol.lack emotional resourcesбыть не в ресурсе (Lifestruck)
inf., fig.lack enthusiasm for somethingотноситься с холодком (к чему-либо)
gen.lack evidenceне иметь доказательств (Alex_Odeychuk)
gen.lack evidenceбыть необоснованным (Alex_Odeychuk)
busin.lack experienceощущать нехватку
busin.lack experienceне иметь опыта
busin.lack experienceощущать нехватку опыта
fin.lack experienceнедоставать опыта (dimock)
media.lack experienceнуждаться в опыте (bigmaxus)
gen.lack eyeмёртвый взгляд
gen.lack finishбыть далёким от совершенства
gen.lack finishбыть неотделанным
agric.lack finish over the loinиметь плохо выполненную поясницу
Makarov.lack flexibilityне обладать достаточной гибкостью
gen.lack for somethingиспытывать недостаток в (чём-либо Игорь Primo)
media.lack forceнуждаться в силе (bigmaxus)
bank.lack fundsнуждаться в фондах
polit.lack government experienceне иметь стажа государственной службы (USA Today Alex_Odeychuk)
tech.lack in technologyотставание в технологической сфере (Alex_Odeychuk)
anim.husb.lack in the couplingс плохо заполненной поясницей
non-destruct.test.lack incomplete interrun penetrationнепровар между слоями многослойного шва
non-destruct.test.lack incomplete root penetrationнепровар корня шва
med.lack labyrinth in aptitudeнедостаток соответствия
med.lack labyrinth in aptitudeнедостаток способности
med.lack labyrinth in aptitudeнедостаток годности
lawlack legal basisне иметь правовых оснований (CNN Alex_Odeychuk)
construct.lack materialsиспытывать недостаток материалов
lawlack meritявляться необоснованным (cyruss)
bank.lack moneyиспытывать нехватку денег
gen.lack moneyиспытывать недостаток в деньгах (capital, intelligence, learning, energy, etc., и т.д.)
gen.lack moral fibreбыть морально неустойчивым
gen.lack ofотсутствие (Authorities were able to pull a text message from Gerrish's phone at 11:56 a.m. asking for help. It was never received due to lack of cell service in the area. cnn.com)
busin.lack ofнехватка (smth, чего-л.)
busin.lack ofнедостаток (smth)
gen.lack ofнехватка (Stas-Soleil)
lawlack of a diligenceотсутствие усердия (vleonilh)
lawlack of a public hearingнепроведение публичного слушания (vleonilh)
gen.lack of abilityнеумение
ed.lack of academic progressнеуспеваемость (twinkie)
health.lack of access to health careнеобеспеченность медицинской помощью (cnn.com Alex_Odeychuk)
disappr.lack of accountabilityнеподотчётность (Elizondo spoke about sensitive UAP materials "being housed by certain defense contractors" and criticized the lack of accountability within the military-industrial complex. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
media.lack of acknowledgementпотеря сигнала подтверждения
mil.lack of adequate command skillsотсутствие достаточных командных навыков (Alex_Odeychuk)
psychol.lack of adequate social skillsнедостаток адекватных социальных навыков
non-destruct.test.lack of alignmentотсутствие центровки
med.lack of appetiteотсутствие аппетита (Andy)
gen.lack of attention to detailневнимательность к деталям (Part of the difficulty in identifying the mystery's cause might have been a lack of attention to detail during the initial discovery, since the tracks may not have all come from a single source. singularfortean.com ART Vancouver)
data.prot.lack of authenticationотсутствие аутентификации (Alex_Odeychuk)
O&Glack of awarenessотсутствие знания (MichaelBurov)
non-destruct.test.lack of balanceотсутствие равновесия
non-destruct.test.lack of balanceнебаланс
construct.lack of basic amenitiesотсутствие коммунальных удобств (Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.lack of brush-to-commutator contactотсутствие контакта щёток с коллектором
lawlack of candorнеоткровенность
ed.lack of careотсутствие надлежащего ухода
amer.lack of changeотсутствие каких-либо изменений (the lack of change in Gun Laws during his presidency Val_Ships)
el.lack of circuit uniformityнеоднородность цепи
gen.lack of clarityнеясность
gen.lack of clarityневнятность (Abysslooker)
quant.el.lack of coherenceпотеря когерентности
math.lack of coincidenceнесовпадение
mil.lack of command and controlотсутствие чёткой вертикали управления (интернет-Slate Alex_Odeychuk)
polit.lack of commitment to democratic normsдефицит приверженности демократическим нормам (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.lack of common senseнерассудительность
gen.lack of competitionотсутствие конкуренции (Voledemar)
gen.lack of concernбеззаботность
gen.lack of concernбеспечность
gen.lack of concernпренебрежение (YGA)
Gruzovik, obs.lack of concretenessобщность
gen.lack of confidenceнедоверие (with к, in)
el.lack of conformityнесогласованность
lawlack of conformityнесоответствие
gen.lack of conformity to conventional values or beliefsинакомыслие (Taras)
gen.lack of considerationневнимательность
gen.lack of considerationневнимание
gen.lack of considerationпренебрежение (VLZ_58)
gen.lack of consistencyразнобой (sas_proz)
non-destruct.test.lack of contactотсутствие контакта
busin.lack of control over the situationнедостаток контроля над ситуацией
med.lack of convictionсомнение (iwona)
med.lack of convictionотсутствие уверенности (iwona)
med.lack of convictionотсутствие убеждённости (iwona)
non-destruct.test.lack of coordinated actionнесогласованность действий
gen.lack of coordinationразлад
Gruzovik, inf.lack of co-ordinationразнобой
econ.lack of coordinationразнобой (в работе)
gen.lack of coordinationразнобой
gen.lack of coordinationнедоговорённость
Gruzovik, dog.of dogs lack of coordination in movementsрозвязь
crim.law.lack of corpus delictiотсутствие состава преступления (sankozh)
geophys.lack of correlationотсутствие корреляции
progr.lack of correspondence between the program and the real worldотсутствие соответствия между программой и реальным миром (ssn)
Gruzoviklack of cultureнекультурность
non-destruct.test.lack of cylindrical roundnessнецилиндричность
non-destruct.test.lack of cylindrical shapeнецилиндричность
seism.lack of dataнедостаток данных
data.prot., context.lack of data integrityотсутствие гарантии целостности данных (Alex_Odeychuk)
opt.lack of definitionнерезкость
gen.lack of diligenceнеисполнительность (Andrew-Translator)
dipl.lack of diplomatic actionотсутствие дипломатических демаршей (Alex_Odeychuk)
gen.lack of discriminationнеразборчивость
non-destruct.test.lack of due attentionотсутствие должного внимания
audit.lack of duty to performотсутствие обязательства (an auditor's legal defense under which the auditor claims that no contract existed with the client; therefore, no duty existed to perform the disputed service Moonranger)
biol.lack of ear-formationневыколашивание
gen.lack of economic opportunitiesотсутствие экономических перспектив (у кого-либо bigmaxus)
lawlack of effective access to a tribunalотсутствие эффективного доступа к суду (vleonilh)
lawlack of effective investigationнепроведение эффективного расследования (vleonilh)
lawlack of effective remedyотсутствие эффективного средства правовой защиты (vleonilh)
med.lack of efficacyотсутствие эффективности (Andy)
busin.lack of emotional warmthотсутствие эмоциональной теплоты
med.lack of energyнедостаток сил (amatsyuk)
med.lack of energyнехватка сил (amatsyuk)
gen.lack of equal rightsнеравноправие
scient.lack of experience compounds the problem ofотсутствие опыта осложняет проблему ...
scient.lack of expertise compounds the problem ofотсутствие компетенции усложняет проблему ...
scient.lack of expertise compounds the problem ofотсутствие экспертизы усложняет проблему ...
gen.lack of exposureотсутствие доступа (к чем-либо marique)
gen.lack of expressionневыразительность
gen.lack of familiarityнезнакомство
Gruzovik, inf.lack of father's supervisionбезотцовщина
el.lack of field uniformityнеоднородность поля
polym.lack of filloutне пропитанный связующим участок слоистого пластика
fin.lack of fiscal disciplineотсутствие бюджетной дисциплины (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.lack of fitnessнегодность
gen.lack of foresightнедоработка (Да, то, что качество жизни падает, это несомненная заслуга властей, а вот то, что "не стремительно", это их явная недоработка. (из рус. источников) ART Vancouver)
gen.lack of foresightнепредусмотрительность
lawlack of formдефект формы
non-destruct.test.lack of fuelнедостаток топлива
non-destruct.test.lack of fuelнехватка горючего
non-destruct.test.lack of fuelнедостаток горючего
non-destruct.test.lack of fuel in the fuel tankотсутствие топлива в баке
gen.lack of fundingотсутствие достаточных финансовых средств (Olga Fomicheva)
commun.lack of fusionнепровар
commun.lack of fusionнепривар
tech.lack of gas flowнедостаточность газового потока (Konstantin 1966)
non-destruct.test.lack of generator voltmeter excitationотсутствие возбуждения вольтметра генератора
construct.lack of glueingнепроклей
relig.lack of good Islamic understandingотсутствие точного понимания предписаний ислама (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
ed.lack of good mannersневоспитанность
nat.res.lack of growth spaceнехватка пространства роста
nat.res.lack of growth spaceнедостаток пространства роста
gen.lack of harmonyнелады
gen.lack of idealsбезыдейность
progr.lack of idempotencyотсутствие идемпотентности (If the system isn't designed to handle idempotent operations, repeated calls to the method might produce duplicated results. An idempotent operation is one that can be repeated multiple times without changing the result beyond the initial application. — Если система не рассчитана на обработку идемпотентных операций, то повторные вызовы метода могут привести к дублированию результатов. Идемпотентная операция – это операция, которая может быть повторена несколько раз без изменения результата после первоначального применения. Alex_Odeychuk)
gen.lack of informationнеизвестность
gen.lack of informationнеосведомлённость (rabindranat_tagor)
gen.lack of inhibitionраскованность
bus.styl.lack of initiative in decision-makingбезынициативность в принятии решений (Alex_Odeychuk)
busin.lack of innovationнедостаток инноваций
busin.lack of innovationнехватка инноваций
gen.lack of insight intoнепринятие во внимание (чего именно // The Guardian, 2021 • A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
gen.lack of insight intoнепринятие в расчёт (чего именно // The Guardian, 2021 • A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
gen.lack of insight intoнепонимание (чего именно // The Guardian, 2021 • A tribunal has found an incompetent doctor guilty of professional misconduct, due to his lack of insight into the risks he took. Alex_Odeychuk)
progr.lack of integrationотсутствие интеграции (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
O&Glack of integrityотсутствие целостности (VVPro)
media.lack of intelligenceпотеря передаваемой информации
gen.lack of intelligenceнедоумие (Anglophile)
gen.lack of intelligibilityотсутствие понимания (Ivan Pisarev)
gen.lack of intelligibilityотсутствие умопостигаемости (Ivan Pisarev)
gen.lack of intelligibilityнепонимание (Ivan Pisarev)
non-destruct.test.lack of interrun penetrationнепровар между слоями многослойного шва
data.prot.lack of investment in cybersecurity on the victims' sideотсутствие инвестиций в кибербезопасность на стороне жертв (exploit.in Alex_Odeychuk)
gen.lack of judgementнедальновидность (By your own admission, you allowed your teammate to fly when you knew he was having difficulties maintaining formation. That demonstrates a serious lack of judgement Taras)
psychol.lack of judgmentтолерантность (indexland)
psychiat.lack of judgment and insightнарушение суждений и критики (Andy)
med.lack of judgment and insightотсутствие критического мышления и осознания своего состояния (amatsyuk)
lawlack of jurisdictionограниченность юрисдикции (sankozh)
product.lack of knowledgeне владеть (Yeldar Azanbayev)
math.lack of knowledgeнезнание
gen.lack of knowledge about historyнезнание истории ("a lack" – countable! • Anthony Rota’s resignation as Speaker of the House of Commons should serve as a metaphor for the profound consequences that can arise from a lack of knowledge about Canadian history. ottawalife.com ART Vancouver)
relig.lack of knowledge of Islamic teachingsнезнание исламского вероучения (Alex_Odeychuk)
gen.lack of labeling genetically modified foodsотсутствие указания на то, что данный продукт является генетически модифицированным продуктом
gen.lack of landбезземелье
product.lack of languagesне владеть языками (Yeldar Azanbayev)
disappr.lack of leadershipнеспособность руководить (эффективно, городом / предприятием • Never have I seen such disgust in this city and such a lack of leadership to deal with it. Our city is disgusting. These people steal from neighbours, destroy business, and the government keeps giving them drugs, money and shelter but doesn’t do anything to the dealers. (Twitter) ART Vancouver)
disappr.lack of leadershipнеспособность управлять (эффективно, городом / предприятием • Never have I seen such disgust in this city and such a lack of leadership to deal with it. Our city is disgusting. These people steal from neighbours, destroy business, and the government keeps giving them drugs, money and shelter but doesn’t do anything to the dealers. (Twitter) ART Vancouver)
gen.lack of leisure timeнедосуг (ABelonogov)
appl.math.lack of linearityнарушение линейности (igisheva)
busin.lack of management skillsнехватка навыков управления
gen.lack of money in the tillнедостача денег в кассе (ABelonogov)
psychol.lack of motivationнехватка мотивации ("The young ones I work with are not the same as us old school workers." "Yep, it seems the lack of motivation is widespread and unfortunately their skill set remains weak as a result. Us old folks show up and make the bosses job easy so he can concentrate on getting more work." (vancouversun.com) ART Vancouver)
psychol.lack of motivationотсутствие мотивации ("The young ones I work with are not the same as us old school workers." "Yep, it seems the lack of motivation is widespread and unfortunately their skill set remains weak as a result. Us old folks show up and make the bosses job easy so he can concentrate on getting more work." (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.lack of needненадобность (for)
gen.lack of objectivityнеобъективность
lawlack of oral hearingнепроведение устного разбирательства (vleonilh)
gen.lack of orderбеспорядок
dat.proc.lack of overlapразрыв (igisheva)
commun.lack of penetrationнепровар
commun.lack of penetrationнепривар
gen.lack of perfectionнесовершенство
non-destruct.test.lack of perpendicular alignmentнеперпендикулярность
non-destruct.test.lack of perpendicularityотклонение от перпендикулярности
non-destruct.test.lack of personal responsibilityобезличка (for)
busin.lack of personalized contactsотсутствие личных контактов
med.lack of physiological compensationдекомпенсация (MichaelBurov)
non-destruct.test.lack of planeness and parallel alignmentнеплоскопараллельность
gen.lack of politenessнеучтивость (Stas-Soleil)
polit.lack of political willнедостаточность политической воли
gen.lack of political willотсутствие политической воли (tlumach)
non-destruct.test.lack of practiceнеопытность
dipl.lack of precision of the legal normsнеточность формулировок правовых норм
polit.lack of preparednessнеготовность
gen.lack of pretenseнепретенциозность (Ремедиос_П)
ling.lack of prevalenceнераспространённость (ROGER YOUNG)
gen.lack of principlesбеспринципность (raf)
lawlack of privacyнесоблюдение секретности
lawlack of productionотсутствие производства (Отсутствие производства оборудования для ГРП – один... neftegaz.ru›Новости›…Otsutstvie-proizvodstva… В. Алекперов считает одним из главных рисков для нефтяной отрасли РФ отсутствие производства оборудования для гидроразрыва пласта (ГРП). Читать ещё Moonranger)
ed.lack of proficiency in a languageнезнание языка
dipl.lack of progressотсутствие прогресса (на переговорах и т.п.)
gen.lack of progressive ideasбезыдейность
lawlack of promptness of informationнепредоставление информации в кратчайшие сроки (vleonilh)
gen.lack of prospectsтупиковость (grafleonov)
O&G, casp.lack of protectionнезащищённость (Yeldar Azanbayev)
obst.lack of pubic symphysis separationнерасхождение тазовых костей (ihorio)
gen.lack of punctualityнеаккуратность
cryptogr.lack of randomness in symmetric encryptionотсутствие случайности при симметричном шифровании (Отсутствие случайности при симметричном шифровании делает криптографическую схему предсказуемой. — Lack of randomness in symmetric encryption makes the cryptographic scheme predictable. exploit.in Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.lack of rated powerотсутствие номинальной мощности
gen.lack of recallзабывчивость (ekomarova)
non-destruct.test.lack of rectangular shapeнепрямоугольность
non-destruct.test.lack of rectilinearityнепрямолинейность
gen.lack of refinementнекультурность
gen.lack of resolutionнерешительность (She was obviously seething with anger at her own lack of resolution. Abysslooker)
lawlack of respect for the rule of lawнеуважение к принципу верховенства права (Washington Post Alex_Odeychuk)
non-destruct.test.lack of responseотсутствие ответной реакции
non-destruct.test.lack of responseнечувствительность
non-destruct.test.lack of roadsбездорожье (отсутствие или недостаток проезжих дорог)
tech.lack of roadsбездорожье
media.lack of robustnessнарушение устойчивости средства связи при воздействии замираний и помех
non-destruct.test.lack of roundnessпотеря круглой формы
non-destruct.test.lack of roundnessнекруглость
lawlack of savvyнепонимание значения своих действий (ad_notam)
lawlack of savvyнедостаток здравого смысла (ad_notam)
gen.lack of scruplesбессовестность (diyaroschuk)
commun.lack of self-overhearingотсутствие самопрослушивания
non-destruct.test.lack of self-sufficienceнеавтономность
non-destruct.test.lack of self-sufficiencyотсутствие автономности
media.lack of sensitivityпотеря чувствительности (до прекращения уверенного приёма слабых сигналов)
mob.com.lack of serviceотсутствие связи (Authorities were able to pull a text message from Gerrish's phone at 11:56 a.m. asking for help. It was never received due to lack of cell service in the area. ... About 13 minutes following the unsuccessful text, Gerrish's phone showed that he tried calling multiple numbers, not including 911, but again, due to lack of service, the calls never connected, authorities said. cnn.com 4uzhoj)
mob.com.lack of serviceотсутствие покрытия (Authorities were able to pull a text message from Gerrish's phone at 11:56 a.m. asking for help. It was never received due to lack of cell service in the area. ... About 13 minutes following the unsuccessful text, Gerrish's phone showed that he tried calling multiple numbers, not including 911, but again, due to lack of service, the calls never connected, authorities said. cnn.com 4uzhoj)
psychiat.lack of sexual enjoymentотсутствие полового удовольствия (F52.11 Acruxia)
non-destruct.test.lack of side penetrationнепровар по кромке
non-destruct.test.lack of skillнеопытность (неквалифицированность)
HRlack of skilled resourcesдефицит квалифицированных кадров (Alex_Odeychuk)
gen.lack of sleepнедосып (gtan)
gen.lack of sociabilityдикость
non-destruct.test.lack of solder penetrationнепропай
philos.lack of spiritualityбездуховность (Lack of spirituality more than religiosity is the root cause of corruption and scams. hrzone.com ART Vancouver)
gen.lack of spontaneityпринуждённость
non-destruct.test.lack of square shapeнепрямоугольность
seism.lack of stiffnessжёсткость, не соответствующая требованиям
busin.lack of stockотсутствие товара на складе (Щапов Андрей)
non-destruct.test.lack of straightnessнепрямолинейность
Gruzoviklack of strainненапряжённость
gen.lack of strengthслабосилие
met.lack of strict monochromaticityнедоставать
met.lack of strict monochromaticityне хватать
met.lack of strict monochromaticityиспытывать недостаток
nat.res.lack of structureбесструктурность
ed.lack of supervisionбеспризорность
el.lack of synchronizationпотеря синхронизма
gen.lack of talentбездарность (Alex_Odeychuk)
leath.lack of tanнепродуб
dipl.lack of theoryотсутствие теории
inf.used impersonally with dat. lack of leisure timeнедосуг
chess.term.lack of timeнедостаток времени
gen.lack of timeнедосуг
libr.lack of title pageотсутствие титульного листа
med.lack of toneдистония (alemaster)
gov.lack of transparencyотсутствие открытости (lack of transparency in expenses and accounting records ART Vancouver)
busin.lack of trust in the decision-makersнедостаток доверия к людям, принимающим решение
gen.lack of understandingнедопонимание (Fallen In Love)
sociol.lack of understanding of the complexity of modern processes of social developmentнепонимание сложности современных процессов общественного развития (Alex_Odeychuk)
house.lack of uniformityнеоднородность
geophys.lack of uniquenessотсутствие однозначности
gen.lack of useпростой (igisheva)
el.lack of voltageотсутствие напряжения
gen.lack or shortage of waterбезводье
polit.lack of willнеготовность
non-destruct.test.lack of wire-to-terminal connectionотсоединение провода от зажима
Makarov.lack popular supportбыть непопулярным
math.lack precisionстрадать неточностью
dipl.lack rationaleне хватать разумности \ целесообразности (bigmaxus)
dipl.lack rationaleбыть бездоказательным (bigmaxus)
Makarov.lack sapбыть нежизнеспособным
gen.lack sapбыть лишённым энергии
scient.lack scientific credibilityне иметь научной достоверности (Alex_Odeychuk)
agric.lack spring of ribsбыть плоскорёберным
gen.lack staminaбыть слабым
gen.lack staminaиметь слабую сопротивляемость (организма)
gen.lack staminaбыть невыносливым
Makarov.lack substantiationбыть бездоказательным
Makarov.lack substantiationбыть не доказанным
Makarov.lack substantiationбыть необоснованным
gen.lack substantiationбыть необоснованным или не доказанным
dat.proc.lack sufficient data center capacityне располагать достаточными мощностями центров обработки данных (bloomberg.com Alex_Odeychuk)
polit.lack supportне иметь поддержки
media.lack supportнуждаться в поддержке (bigmaxus)
Игорь Мигlack teethбыть недостаточно жёстким
Игорь Мигlack teethбыть беззубым
Makarov.lack temperamentбыть хладнокровным
Makarov.lack temperamentбыть уравновешенным
Makarov.lack the agreementнуждаться в соглашении
psychol.lack the capacityбыть не в ресурсе (Lifestruck)
gen.lack the expertiseнедоставать опыта (Dias)
brit.lack the intestinal fortitudeкишка тонка (humourous slitely_mad)
crim.law.lack the legal basis to bring a criminal case againstне иметь правовых оснований для предъявления обвинений по уголовному делу (кому-либо Alex_Odeychuk)
gen.lack the moral courageне иметь силы воли (Alex_Odeychuk)
gen.lack the necessities of lifeбыть лишённым предметов первой необходимости
psychol.lack the resolveнедоставать решимости (Alex_Odeychuk)
inf.lack the stomachне хватает духу (Stas-Soleil)
psychol.lack the will to fightне обладать волей к борьбе (CNN Alex_Odeychuk)
busin.lack varietyиспытывать недостаток разнообразия
Makarov.lacks-in-officeстремящиеся получить государственную должность
Makarov.lacks-in-officeстремящиеся получить выборную должность
Makarov.lacks-in-officeкарьеристы
gen.make up in diligence what one lacks in natural giftsвосполнять недостаток таланта прилежанием
gen.never lackedне занимать (Artjaazz)
Makarov.one might speculate about what skills a reading retardate lacksможно строить различные предположения о том, каких именно навыков не хватает отсталому в развитии человеку, который при этом умеет читать
notar.one who lacks criminal capacity or is insaneневменяемый
Makarov.picture lacks designв картине есть композиционные недостатки
Makarov.picture lacks unityкартине недостаёт единства
gen.plan lacks originalityплан неоригинален (слитно, если утверждается неоригинальность (или нет противопоставления) MichaelBurov)
ITprotective lacked coatingзащитное лаковое покрытие
ITprotective lacked coatingзащитное покрытие лаком
media.rhetoric lacks biteриторике не хватает остроты (bigmaxus)
Makarov.she has money and looks, the only thing she lacks is senseона и богата, и красива, только что не благоразумна
Makarov.she lacked experienceей не хватало опыта
gen.she lacks somethingей чего-то недостаёт
gen.she lacks buoyancyей не хватает энергии
Makarov.she lacks characterей не хватает характера
Makarov.she lacks charismaей не хватает харизмы
gen.she lacks confidence in himselfей не хватает веры в себя
Makarov.she lacks consistencyей не хватает последовательности
gen.she lacks courage and willpowerей не хватает мужества и силы воли
gen.she lacks eloquenceона лишена дара красноречия
gen.she lacks energyей пороху не хватает
Makarov.she lacks experienceей недостаёт опыта
gen.she lacks experienceей не хватает опыта
gen.she lacks imaginationей не хватает воображения
Makarov.she lacks patienceей недостаёт терпения
Makarov.she lacks snapей не хватает живости
Makarov.she lacks somethingей чего-то недостаёт
gen.she lacks the energyей пороха не хватает
Makarov.she lacks time to finish the jobей не хватает времени, чтобы закончить работу
Makarov., Scotl.she really lacked "solids"ей действительно не хватало твёрдости характера
gen.someone that lacks common senseчеловек, не дружащий со здравым смыслом (Alex_Odeychuk)
media.spending lacks zipрасходы нужно увеличить (bigmaxus)
Makarov.that soldier really lacked "solids"тому солдату действительно не хватало твёрдости характера
patents.the application lacks any inventionзаявка не содержит изобретения
gen.the book lacks gingerкнига без "изюминки"
gen.the book lacks interestэта книга лишена занимательности
gen.the book lacks pepскучная книга
gen.the building lacks an elevatorв этом здании нет лифта
patents.the chamber lacks a quorumСенат не имеет кворума
Makarov.the child lacks confidenceребёнку не хватает уверенности в себе
Makarov.the fabric lacks substanceэтот материал недостаточно плотный
Makarov.the house lacks a back doorв доме нет чёрного хода
gen.the manufacture lacks finishизделию не хватает отделки
Makarov.the material in this essay lacks any sort of organizationматериал в этом очерке совершенно не систематизирован
Makarov.the new teacher lacked assuranceновому учителю не хватало уверенности в себе
gen.the novel lacks movementэтот роман статичен
gen.the novel lacks movementв этом романе мало действия
Makarov.the opera lacks the polish of his later workопере не достаёт блеска его прежних работ
chess.term.the pawn lacks adequate supportпешка ничем не подкреплена
Makarov.the picture lacks designв картине есть композиционные недостатки
Makarov.the picture lacks unityкартине недостаёт единства
Makarov.the plan lacks originalityплан не оригинален
gen.the portrait lacks naturalnessпортрет выглядит безжизненным
progr.the project failed because it lacked any unifying visionПроект потерпел неудачу, потому что ему недоставало единой концепции (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009)
Makarov.the rising generation lacks reverenceмолодому поколению не хватает почтительности
gen.the rising generation lacks reverenceмолодёжи молодому поколению не хватает почтительности
gen.the story lacks punchрассказу не хватает живости
gen.the story lacks symmetryотдельные части рассказа несоразмерны друг с другом
gen.the story lacks symmetryотдельные части рассказа не соразмерны друг с другом
gen.the story that lacks zestсухой рассказ
gen.the story that lacks zestскучный рассказ
gen.the vote lacks three to be a majorityдо абсолютного большинства недостаёт трёх голосов
gen.the vote lacks three to be a majorityдо абсолютного большинства недостаёт трёх голосов
Makarov.the wine lacks ageвино недостаточно выдержано
gen.they lacked for nothingони ни в чём не нуждались
gen.they lacked the bare necessities of lifeим недоставало самого необходимого
gen.this hypothesis lacked confirmationэта гипотеза не имела подтверждения
math.this hypothesis lacks support from any known factual evidenceэта гипотеза не подтверждается всеми известными данными
gen.this novel lacks any real biteв этом романе нет ничего особенного
math.this system lacks accuracyнедоставать
Makarov.we lacked concentration and it cost us the goal and the gameмы не смогли сконцентрироваться, и это стоило нам гола и игры
Makarov.what he lacked in physical size he more than made up in sheer drive and determinationсвой маленький рост он с избытком компенсировал исключительной напористостью и решительностью
Makarov.you paint well, but your work lacks formс красками у тебя всё в порядке, но твоя картина плохо построена
dipl.your reasoning lacks rationaleваши рассуждения не подкреплены конкретными примерами (bigmaxus)

Get short URL