Subject | English | Russian |
gen. | A Huge leap | огромный скачок (bumali) |
gen. | A Huge leap | большой шаг (bumali) |
gen. | a leap forward | большой шаг вперёд (to ... – на пути к ... Anglophile) |
gen. | a big leap in price | скачок цен (EU pesticides cut could mean a leap in price of staple foods. anita_storm) |
gen. | a leap into the cosmos | прыжок в космос |
gen. | a quantum leap | существенный прогресс (huge improvement • Nevertheless, with a flow of people, there's a a quantum leap in terms of the ideas generated... Cooleshova) |
busin. | achieve a quantum leap | обеспечить качественный скачок (in ...; e.g., achieve a quantum leap in cost savings for customers Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | achieve a quantum leap | добиться впечатляющих результатов |
Игорь Миг | achieve a quantum leap | добиться позитивного сдвига |
Игорь Миг | achieve a quantum leap | сделать качественный скачок |
Игорь Миг | achieve a quantum leap | сделать резкий рывок вперёд |
Игорь Миг | achieve a quantum leap | уйти в отрыв |
gen. | an idea leaped into his mind | у него вдруг родилась идея |
gen. | an idea leaped into his mind | у него вдруг возникла идея |
tech. | Apache Leap Research Site | площадка по исследованию скачков в Апаче |
agric. | balk at a leap | артачиться перед прыжком |
Makarov. | baulk at a leap | артачиться перед прыжком |
rhetor. | be a big leap forward | являться большим шагом вперёд (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be growing by leaps and bounds | расти не по дням, а по часам (Alex_Odeychuk) |
sport. | bedouin leap | прыжок в горизонтальной плоскости с поворотом |
Gruzovik, inf. | begin to leap | заскакать |
Gruzovik, inf. | begin to leap without ceasing | расскакиваться |
Gruzovik, inf. | begin to leap without ceasing | расскакаться |
sport. | butterfly leap | прыжок в горизонтальной плоскости |
gen. | by leaps | скачкообразно (Vadim Rouminsky) |
gen. | by leaps | скачками (Vadim Rouminsky) |
account. | by leaps and bounds | скачкообразно (напр., о повышении цен) |
idiom. | by leaps and bounds | взрывными темпами (sankozh) |
econ. | by leaps and bounds | неожиданно быстро (A.Rezvov) |
dipl. | by leaps and bounds | скачкообразно (о повышении цен) |
gen. | by leaps and bounds | ошеломляющими темпами (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | by leaps and bounds | очень быстро |
gen. | by leaps and bounds | не по дням, а по часам (Interex) |
gen. | by leaps and bounds | с большой быстротой |
gen. | by leaps and bounds | скачкообразно |
gen. | by leaps and bounds | как на дрожжах (Рина Грант) |
gen. | by leaps and bounds | сломя голову |
gen. | by leaps and bounds | стремительно |
gen. | by leaps and bounds | семимильными шагами |
sport. | cat leap | прыжок на одной ноге другая согнута спереди |
gen. | clean leap | хороший прыжок |
gen. | clear a leap | взять препятствие |
gen. | clear a leap | брать препятствие |
Makarov. | clear leap | взять препятствие |
gen. | conceptual leap | новаторство (Nrml Kss) |
automat. | crippled leap-frog test | модифицированная испытательная программа типа "чехарда" |
Makarov. | develop by leaps and bound | стремительно развиваться |
Makarov. | develop by leaps and bound | очень быстро развиваться |
econ. | development leap | скачок развития (Sergei Aprelikov) |
chess.term. | double leap | большой ход пешки |
chess.term. | double leap | ход пешкой на два поля |
gen. | down leap | прыжок вниз |
mus. | downward leap | скачок вниз |
sport. | elephant leap | чехарда |
rhetor. | feel like a true leap forward | производить впечатление большого шага вперёд (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | fish leaps out of the water | рыба прыгает из воды |
Makarov. | fish leaps out of the water | рыба выскакивает из воды |
Makarov. | fish leaps out of water | рыба прыгает из воды |
Makarov. | fish leaps out of water | рыба выскакивает из воды |
sport. | gallop leap | прыжок галопа |
astronaut. | giant leap | гигантский скачок (Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества. Нил Армстронг That’s one small step for [a] man, but one giant leap for mankind. Neil Armstrong AllaR) |
gen. | give a leap | сделать прыжок |
gen. | give a leap | подпрыгнуть |
gen. | give a leap | прыгнуть |
fig. | go by leaps and bounds | идти гигантскими шагами (Liv Bliss) |
med. | goat-leap pulse | сверхдикротический пульс (небольшой подъём с последующим большим скачком) |
Makarov. | goat's-leap | жимолость душистая |
sport. | grand straddle leap | прыжок в шпагате |
hist. | Great Leap | "Большой скачок" (КНР grafleonov) |
dipl. | great leap forward | большой скачок (КНР) |
idiom. | grow by leaps and bounds | расти не по дням, а по часам (Баян) |
inf. | grow by leaps and bounds | расти как на дрожжах (VLZ_58) |
gen. | grow by leaps and bounds | расти прямо на глазах (Asterite) |
med. | half-growth leap | полуростовой скачок (olga don) |
gen. | he is ready to leap out of his skin | он не помнит себя от радости |
gen. | he is ready to leap out of his skin | он лезет вон из кожи |
gen. | he leap t at my offer | он ухватился за моё предложение |
gen. | he leapt out of bed | он вскочил с постели |
gen. | he tensed up his muscles for the leap | он собрался для прыжка |
gen. | he tensed up his muscles for the leap | он напряг мускулы перед прыжком |
Makarov. | he tensed up his muscles for the leap | он собрался для прыжка |
Makarov. | he tensed up his muscles for the leap | он напряг мускулы перед прыжком |
gen. | he timed his leap perfectly | он очень удачно рассчитал время своего прыжка |
gen. | headlong leaps of waters | прыжки в воду головой вперёд (Taras) |
gen. | heart is about to leap out of one's chest | сердце выскакивает из груди (Рина Грант) |
sport. | Hecht leap forward roll | полёт - кувырок |
sport. | Hecht leap forward roll | полёт – кувырок |
sport. | Hecht leap forward with full turn to roll forward | прыжок прогнувшись с поворотом на 360 град в кувырок вперёд |
Makarov. | her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень быстро улучшилось в этой четверти |
gen. | her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень существенно улучшилось в этом семестре |
gen. | her reading has improved by leaps and bounds this term | её чтение очень быстро улучшилось в этом семестре |
gen. | his heart gave a leap | сердце у него екнуло |
gen. | his heart gave a leap | сердце у него дрогнуло |
gen. | his heart is ready to leap into his mouth | у него сердце готово выпрыгнуть от радости |
gen. | his heart leap t for joy | его сердце радостно екнуло |
gen. | his heart leap t with joy | его сердце радостно забилось |
gen. | his heart leapt with for joy | его сердце радостно ёкнуло |
inf. | if one sheep leaps over the ditch, all the rest will follow | одна кобыла всех заманила (VLZ_58) |
gen. | imaginative leap | воображение ("a mental process that is needed to understand something difficult or see the connection between two very different ideas" capricolya) |
gen. | imaginative leap | творческий подход (в некоторых контекстах capricolya) |
gen. | in leaps and bounds | стремительно |
gen. | in leaps and bounds | очень быстро |
gen. | in leaps and bounds | скачкообразно |
gen. | in leaps and bounds | не по дням, а по часам (John has progressed in leaps and bounds since his last report. alexghost) |
gen. | in leaps and bounds | как на дрожжах (перен.: очень быстро, стремительно Рина Грант) |
gen. | in leaps and bounds | семимильными шагами (alexghost) |
Gruzovik | in one leap | одним прыжком |
idiom. | in quantum leaps | семимильными шагами (Баян) |
energ.ind. | interphase temperature leap | температурный скачок на границе раздела двух фаз |
gen. | it leaps to the eye | это бросается в глаза |
idiom. | it's not a big leap of imagination to | не нужно большого ума, чтобы (it is not a big leap of imagination to come to this conclusion Баян) |
idiom. | it's not a big leap of imagination to | не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы (Баян) |
Игорь Миг | it's not much of a leap to | нетрудно |
chess.term. | knight-leap | прыжок коня |
chess.term. | knight's leap | прыжок коня |
sport. | large cat leap | высокий прыжок согнув ноги |
Makarov. | large leaps | длинные прыжки |
Makarov. | leap over a brook | перепрыгнуть через ручей |
Makarov. | leap over a ditch | перепрыгнуть через канаву |
Makarov. | leap a fence | перепрыгнуть через забор |
Makarov. | leap over a hedge | перепрыгнуть через изгородь |
gen. | leap a hedge | перепрыгнуть через изгородь |
gen. | leap a horse over an obstacle | послать лошадь через препятствие |
gen. | leap a horse over the obstacle | послать лошадь через препятствие |
mil. | leap a river | форсировать реку |
Gruzovik, dial. | leap across | пересигивать (impf of пересигнуть) |
Gruzovik, dial. | leap across | пересигнуть |
dial. | leap across | пересигивать |
gen. | leap-ahead | прорывной (qwarty) |
mil. | leap an obstacle | преодолевать препятствие по воздуху |
mil. | leap an obstacle | преодолеть препятствие |
mil. | leap an obstacle | преодолевать препятствие |
gen. | leap around all over the bathroom | скакать по всей ванной (о стиральной машине; из учебника dimock) |
Gruzovik | leap aside | отпрыгнуть (pf of отпрыгивать) |
Gruzovik | leap aside | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
gen. | leap aside | отпрыгнуть |
gen. | leap aside | отпрыгивать |
gen. | leap aside | отскочить |
Makarov. | leap at | ухватиться |
Makarov. | leap at | согласиться |
Makarov. | leap at | жадно хвататься за (что-либо) |
gen. | leap at a proposal | ухватиться за предложение |
Makarov. | leap at an opportunity | уцепиться за возможность |
Makarov. | leap at an opportunity | ухватиться за возможность |
gen. | leap at an opportunity | ухватиться за возможность (сделать что-либо) |
gen. | leap at the chance | воспользоваться предоставившейся возможностью (VLZ_58) |
gen. | leap at the chance | уцепиться за возможность |
gen. | leap at the chance | ухватиться за возможность |
gen. | leap away | отскочить (sophistt) |
Gruzovik | leap away | выпрыгать |
Gruzovik | leap back | отпрыгивать (impf of отпрыгнуть) |
Makarov. | leap back | отскакивать назад |
Makarov. | leap back | отскочить назад |
Gruzovik | leap back | отпрыгнуть (pf of отпрыгивать) |
gen. | leap back | отпрыгнуть |
gen. | leap back | отпрыгивать |
Gruzovik, inf. | leap behind | запрыгивать (impf of запрыгнуть) |
Gruzovik, inf. | leap behind | запрыгнуть (pf of запрыгивать) |
gen. | leap day 29 | февраля |
Gruzovik | leap down from | спрыгнуть (pf of спрыгивать) |
Gruzovik | leap down from | спрыгивать (impf of спрыгнуть) |
gen. | leap down | соскочить |
gen. | leap down | спрыгивать (from) |
Gruzovik | leap down | соскакивать (impf of соскочить) |
gen. | leap down | спрыгнуть (from) |
gen. | leap down | соскакивать |
Gruzovik | leap for a while | попрыгать |
Makarov. | leap for joy | взыграть от радости (от радости и т. п.) |
fig.of.sp. | leap for joy | взыграть от радости (Anna 2) |
gen. | leap for joy | прыгать от радости |
fig. | leap forward | бросок вперёд |
Gruzovik, fig. | leap forward | бросок перёд |
fig. | leap forward in | скачок в технологии (As ARRES takes its first steps on the roads, we’re witnessing a leap forward in infrastructure management. With this AI-powered robot, potholes may soon become a thing of the past. (foxnews.com) ART Vancouver) |
Makarov. | leap-frog | перепрыгивать через |
Makarov. | leap-frog | перепрыгнуть через |
gen. | leap-frog | попеременно опережать (друг-друга; напр., об автомобилях при слежке Taras) |
oil | leap frog | обскакать, опередить (But according to IMF forecasts for 2017, France has leap-frogged the UK. Islet) |
cycl., literal. | leap-frog | лягушачьи прыжки (стиль движения группы на маршруте, когда наиболее сильная часть группы вырывается вперед и затем дожидается отстающих) |
gen. | leap-frog | чередоваться (Taras) |
Makarov. | leap-frog measurement | измерение крупногабаритных изделий с переносом координатной сетки (напр., при использовании переносной координатно-измерительной машины) |
Makarov. | leap-frog method | метод перестановки измерительного устройства для контроля длиномерных объектов (напр при использовании переносной координатно-измерительной машины) |
gen. | leap frogged | сделать большой скачок (these vessels leap frogged in development during the Second World War nosorog) |
Gruzovik, mil. | leap-frogging | движение перекатом |
energ.ind. | leap-frogging | неравномерное скачкообразное развитие процесса |
mil., navy | Leap Frogs | парашютная команда ВМФ США (name of the U.S. Navy elite parachute team Val_Ships) |
Makarov. | leap from branch to branch | прыгать с ветки на ветку |
lit. | leap from subject to subject | перескакивать с темы на тему (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | leap from the pages | сойти со страниц (Anglophile) |
gen. | leap from the pages | сходить со страниц (книги Anglophile) |
gen. | leap in prices | скачок цен (Anglophile) |
idiom. | leap in the dark | рискованное дело |
Gruzovik, inf. | leap in the dark | азартничать |
gen. | leap into a new quality | переходить в новое качество (tll) |
gen. | leap into action | рваться в бой (Pickman) |
gen. | leap into action | бросаться в бой (Pickman) |
equest.sp. | leap into gallop | поднять лошадь в галоп |
gen. | leap into the breach | "прикрыть" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет Borita) |
gen. | leap into the breach | "шагнуть на амбразуру" (сделать за другого что-то, на что тот не способен, или чего делать не хочет Borita) |
gen. | leap into the saddle | вскочить на лошадь |
gen. | leap into the saddle | вскочить в седло |
gen. | leap into the unknown | прыжок в неизвестность (grafleonov) |
gen. | leap into the unknown | прыжок в неизвестное (Olga Okuneva) |
gen. | leap of a fourth down | скачок на кварту вниз |
gen. | leap of a fourth up | скачок на кварту вверх |
gen. | Leap of Faith | прыжок веры (raf) |
gen. | leap of faith | прыжок веры |
amer. | leap of faith | вера в непредсказуемое (It requires a significant leap of faith to believe that we can succeed where so many others have failed. Val_Ships) |
inf. | leap of faith | слепая вера (Alexander Matytsin) |
gen. | leap of faith | скачок веры |
gen. | leap of imagination | полёт фантазии (Anglophile) |
zool. | leap of leopards | группа леопардов (A group of leopards is known as a "leap." Many of these group names are not enshrined in the Oxford English Dictionary, the language's most important repository of words, but "leap" is – after being coined in the 1400s. //OXFORD ENGLISH DICTIONARY Oleksandr Spirin) |
gen. | leap of trust | прыжок в неизведанное (Aly19) |
gen. | leap of trust | преодоление себя (Aly19) |
gen. | leap off | соскочить |
gen. | leap off | спрыгивать (from) |
Gruzovik | leap off from | спрыгивать (impf of спрыгнуть) |
gen. | leap off | спрыгнуть (from) |
Gruzovik | leap off | соскакивать (impf of соскочить) |
Gruzovik | leap off from | спрыгнуть (pf of спрыгивать) |
gen. | leap off | соскакивать |
gen. | leap off something | спрыгивать с чего-то (Nadia U.) |
mil. | leap on a grenade to protect his comrades | накрыть своим телом гранату, чтобы спасти боевых товарищей (CNN Alex_Odeychuk) |
inf. | leap on the back of a shaky horse | рассчитывать на поддержку слабого человека (sunshine_russia) |
chess.term. | leap on the bandwagon | "зацепиться за делёж" |
inf. | leap out | вымахаться |
Gruzovik, inf. | leap out | выпрядать |
Gruzovik, inf. | leap out | вымахать (pf of вымахивать) |
inf. | leap out | повыскакать (of all or many) |
Gruzovik, inf. | leap out | вымахнуть (pf of вымахивать) |
inf. | leap out | вымахиваться |
Gruzovik, inf. | leap out | вымахивать (impf of вымахать) |
gen. | leap out | бросаться в глаза (at someone lexicographer) |
Makarov. | leap out | выскакивать (выпрыгивать) |
Gruzovik | leap out | выкидываться (impf of выкинуться) |
Gruzovik | leap out | выпрыгивать |
Gruzovik | leap out | выкинуться (pf of выкидываться) |
Gruzovik | leap out | выскакивать (impf of выскочить) |
Gruzovik | leap out | выброситься (pf of выбрасываться) |
gen. | leap out | выпрыгивать |
Gruzovik | leap out | выбрасываться |
Gruzovik | leap out | выпрыгнуть (pf of выпрыгивать) |
gen. | leap out | выскочить |
gen. | leap out of | соскочить (bed) |
gen. | leap out of | соскакивать (bed) |
gen. | leap out of bed | вскочить с постели |
Makarov., proverb, literal. | leap out of the frying-pan into the fire | прыгнуть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя |
Makarov., proverb | leap out of the frying-pan into the fire | из огня да в полымя букв.: прыгнуть из сковороды в огонь |
inf. | leap out of the window | смотать удочки (Rufus) |
gen. | leap out of the window | выпрыгнуть из окна |
Gruzovik, inf. | leap out one after another of all or many | повыскакивать |
inf. | leap out one after another | повыскакивать (of all or many) |
Gruzovik | leap over | перескочить (pf of перескакивать) |
inf. | leap over | перемахнуть |
Gruzovik, inf. | leap over | запрыгивать (impf of запрыгнуть) |
Gruzovik, inf. | leap over | перемахнуть (pf of перемахивать) |
Gruzovik, inf. | leap over | перемахивать (impf of перемахнуть) |
Gruzovik, inf. | leap over | запрыгнуть (pf of запрыгивать) |
inf. | leap over | перемахивать |
Gruzovik | leap over | перескакивать (impf of перескочить) |
gen. | leap over | перескакиваться |
uncom. | leap over | перепрянуть через (Супру) |
gen. | leap over | перепрыгивать |
Makarov. | leap over | перепрыгнуть |
gen. | leap over | перескакать |
gen. | leap over | перескакивать |
gen. | leap over | скакать |
gen. | leap over | прыгать |
gen. | leap over | перескочить |
gen. | leap over | перескакнуть |
gen. | leap over | вскочить |
obs. | leap over | перемахать |
gen. | leap over | перепрыгнуть через (что-либо) |
Makarov. | leap over a brook | перепрыгнуть через ручей |
Makarov. | leap over a ditch | перепрыгнуть через канаву |
Makarov. | leap over a hedge | перепрыгнуть через изгородь |
Makarov. | leap over the wall | отказаться от сана |
Makarov. | leap over the wall | уйти из монастыря |
Makarov. | leap over the wall | расстричься (о монахе, священнике и т.п.) |
gen. | leap over the wall | расстричься (о монахе, священнике и т. п.) |
gen. | leap, run | сигать (alindra) |
el. | leap second | ежегодно добавляемая секунда (для устранения накапливающейся за год разницы между атомным и эфемеридным временем) |
gen. | leap second | високосная секунда (Разговорный вариант термина "секунда координации" Халеев) |
gen. | leap second | корректировочная секунда (вводимая ежегодно для компенсации расхождений между атомными и астрономическими часами) |
gen. | leap seconds | потерянные секунды (ssn) |
ecol. | leap succession | скачкообразная смена |
gen. | leap tall buildings in a single bound | сворачивать горы (fluggegecheimen) |
gen. | leap tall buildings in a single bound | совершать невозможное (фраза из комиксов про Супермена fluggegecheimen) |
mil., arm.veh. | leap the river | форсировать реку |
gen. | leap through a window | выпрыгнуть из окна |
Makarov. | leap through window | выпрыгнуть из окна |
Gruzovik | leap to | прискочить |
Gruzovik | leap to | прискакивать (impf of прискочить) |
gen. | leap to | прискакивать |
gen. | leap to | прискакать |
gen. | leap to a conclusion | сделать поспешный вывод (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
gen. | leap to a conclusion | прийти к поспешному выводу (If you say that someone jumps to a conclusion, you are critical of them because they decide too quickly that something is true, when they do not know all the facts. Syn: jump to a conclusion q3mi4) |
gen. | leap to conclusion | делать поспешный вывод (fa158) |
gen. | leap to conclusions on inadequate evidence | делать выводы без достаточных оснований и доказательств (Alex_Odeychuk) |
gen. | leap to fame | проснуться знаменитым (Navigatoress) |
gen. | leap to fame | прославиться (Navigatoress) |
Makarov. | leap to one's feet | вскакивать |
Makarov. | leap to one's feet | вскочить |
gen. | leap to one's feet | вскочить на ноги |
gen. | leap to feet | вскочить на ноги |
proverb | leap to the eye | броситься в глаза |
proverb | leap to the eye | кому бросаться в глаза |
Gruzovik, inf. | leap up | подкинуться (pf of подкидываться) |
Gruzovik, inf. | leap up | прискакать (pf of прискакивать) |
Gruzovik, inf. | leap up | прискакивать (impf of прискакать) |
Gruzovik | leap up | вскакивать |
gen. | leap up | взметнуться |
Gruzovik | leap up | взмётываться (impf of взметнуться) |
gen. | leap up | вскидываться (on to) |
Gruzovik | leap up into/onto/from | вскочить |
gen. | leap up | подскакивать |
gen. | leap up | припрыгнуть |
gen. | leap up | припрыгивать |
Gruzovik | leap up | подпрыгнуть (pf of подпрыгивать) |
Makarov. | leap up | наваливать |
Makarov. | leap up | навалить |
Gruzovik | leap up | припрыгивать (impf of припрыгнуть) |
gen. | leap up | вскакивать |
Gruzovik, obs. | leap up | воспрянуть |
Gruzovik, dial. | leap up | подсигивать (impf of подсигнуть) |
gen. | leap up | вскочить |
Gruzovik | leap up | припрыгнуть (pf of припрыгивать) |
Gruzovik | leap up | подскочить (pf of подскакивать) |
Gruzovik | leap up | подпрыгивать (impf of подпрыгнуть) |
inf. | leap up | подкидываться |
inf. | leap up | прискакать |
Gruzovik, inf. | leap up | подкидываться (impf of подкинуться) |
inf. | leap up | прискакивать |
inf. | leap up | подкинуться |
Gruzovik | leap up onto | вскинуться (pf of вскидываться) |
Gruzovik | leap up onto | вскидываться (impf of вскинуться) |
Gruzovik | leap up onto | вспрыгнуть (pf of вспрыгивать) |
gen. | leap up | подскочить |
gen. | leap up | подпрыгнуть |
gen. | leap up | подпрыгивать |
Gruzovik | leap up onto | вспрыгивать (impf of вспрыгнуть) |
gen. | leap up | вскинуться (on to) |
gen. | leap up | взвиваться (maystay) |
gen. | leap up from one's chair | вскочить со стула |
gen. | leap upon | броситься (на кого-либо Notburga) |
gen. | leap upon feet | вскочить на ноги |
sport. | leap with full turn | прыжок с пируэтом |
gen. | leap with joy | прыгать от радости |
fig.of.sp. | о сердце leap with joy, о крови be up | взыграть (Anna 2) |
gen. | leap year proposal | предложение, сделанное женщиной мужчине (допускается лишь в високосный год) |
gen. | leaping from horseback | каскадный (as circus turn) |
Gruzovik | leaping from horseback | каскад (as circus turn) |
Gruzovik | leaping up into/onto | вскакивание |
gen. | leaps and bounds | несравнимо (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj) |
gen. | leaps and bounds | в разы (The intelligence with which most designers come at the "why" is leaps and bounds better than it used to be. polygon.com 4uzhoj) |
math. | leaps and bounds methods | методы ветвей и границ |
proverb | learn to creep before you leap | не всё сразу (дословно: Прежде чем прыгать, научись ползать. Смысл: все достигается постепенно) |
proverb | learn to creep before you leap | аз да буки, а там и науки (VLZ_58) |
idiom. | learn to creep before you leap | сначала научись ползать, затем прыгать (Yeldar Azanbayev) |
proverb | learn to creep before you leap | прежде чем прыгать, научись ползать (смысл: все достигается постепенно) |
proverb | learn to creep before you leap | научись сначала ползать, а уж потом скакать |
proverb | look before you leap | сначала посмотри, а потом прыгай |
idiom. | Look before you leap! | не пори горячку! (VLZ_58) |
proverb | look before you leap | не зная броду, не суйся в воду (дословно: Посмотри, прежде чем прыгнуть) |
proverb | look before you leap | сначала оглядись, а потом уж прыгай (but having leapt never look back) |
gen. | look before you leap | смотри прежде чем прыгать |
proverb | look before you leap | не зная броду, не суйся в воду |
proverb | look before you leap | не уговорясь на берегу, не пускайся за реку (Anglophile) |
gen. | look before you leap | будьте осмотрительны |
gen. | look before you leap | будьте осторожны |
proverb | look before you leap | семь раз примерь, а один раз отрежь |
proverb | look before you leap | семь раз отмерь, один раз отрежь |
proverb | look before you leap | посмотри, прежде чем прыгнуть |
gen. | look before you leap | не будьте опрометчивы |
proverb | look before you leap, but having leapt never look back | прежде чем прыгнуть, смотри, но прыгнув, не оборачивайся |
proverb | look before you leap, but having leapt never look back | не начавши-думай, а начавши-делай (дословно: Прежде чем прыгнуть, смотри, но прыгнув, не оборачивайся) |
proverb | look before you leap, but having leapt never look back | не начавши – думай, а начавши – делай |
nat.res. | magnetic permeability leap | скачок магнитной проницаемости |
scient. | major technological leap | значительный технологический рывок (Sergei Aprelikov) |
fig. | make a leap | совершить прыжок ("Cultures all around the world," he continued, "have these stories of visitors from the stars coming and enabling us to make that great leap forward that turned us from living on subsistence on the planet's surface to civilization builders." One example of this was Asherah, a female entity remembered by the ancient tribes of Israel, who was said to teach our ancestors the secrets of farming. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
fig.of.sp. | make a leap in the dark | совершить прыжок в неизвестность (New York Times Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | make a leap in the dark | сделать шаг в неизвестность (New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | make a quantum leap | выйти на принципиально иной уровень |
Игорь Миг | make a quantum leap | добиться существенного прогресса |
Игорь Миг | make a quantum leap | сделать качественный рывок |
Игорь Миг | make a quantum leap | совершить прорыв |
Игорь Миг | make a quantum leap | совершить качественный скачок |
Игорь Миг | make a quantum leap | выйти на новый уровень |
Игорь Миг | make a quantum leap | уйти в отрыв |
Игорь Миг | make a quantum leap | выйти на качественно иной уровень |
gen. | make an imaginative leap | "пробудить" воображение (capricolya) |
gen. | make an imaginative leap | включить воображение (capricolya) |
gen. | make heart leap | заставить чьё-либо сердце затрепетать |
proverb | men leap over where the hedge is lowest | ручей переходят в мелком месте |
gen. | meteoric leap | гигантский рывок (sankozh) |
Makarov. | ministers who passed in and out had to straddle or leap over his long legs | министрам, которые то входили, то выходили, приходилось перешагивать или перепрыгивать через его длинные ноги |
mil. | moving by leaps and bounds | продвигающийся вперёд скачками |
Makarov. | my heart leaps up when I behold a rainbow in the sky | когда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце |
gen. | non-leap year | невисокосный год (Alexander Matytsin) |
gen. | octave leap | октавный скачок |
sport. | off leap | прыжок с потерей равновесия |
Игорь Миг | oil's leap | скачок цен на нефть |
proverb | one must draw back in order leap better | прежде соберись, а потом прыгай |
proverb | one must draw back in order leap better | прежде соберись, а потом дерись |
proverb | one's heart leaps into one's boots | душа в пятки уходит (not used with neg.) |
mil. | parachute leap | прыжок с парашютом |
energ.syst. | power leap | скачок мощности (MichaelBurov) |
econ. | price leap | скачок цен (в основном в заголовках и таблицах/графиках и т.п. (The Telegraph:Oil price leap pushing up UK cost of living) anita_storm) |
econ. | prices went up with a leap | цены внезапно подскочили |
Makarov. | prices went up with leap | цены внезапно подскочили |
Makarov. | prices will leap up in the spring | цены весной подпрыгнут |
media. | productions leaps | выпуск продукции быстро растёт (bigmaxus) |
patents. | progress by leaps | скачкообразный прогресс |
idiom. | promise a quantum leap | вселять надежду в то, что произойдёт качественный скачок (in how ... – в том, как ... cio.com Alex_Odeychuk) |
dipl. | qualitative leap | качественный скачок (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | quantum leap | радикальное изменение |
Игорь Миг | quantum leap | качественное улучшение ситуации |
Игорь Миг | quantum leap | резкий рост |
Игорь Миг | quantum leap | стремительный рост |
rhetor. | quantum leap | монументальный скачок (вперёд Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | quantum leap | огромный шаг вперёд |
IT | quantum leap | количественный скачок (напр., при создании вычислительной техники будущего ssn) |
Игорь Миг | quantum leap | гигантский рывок вперёд |
idiom. | quantum leap | качественный скачок (Slava) |
Игорь Миг | quantum leap | существенный прогресс |
fig.of.sp. | quantum leap | переход на новый уровень (sankozh) |
market. | quantum leap | большой шаг вперёд (контекстный перевод translator911) |
Игорь Миг | quantum leap | беспрецедентный рывок |
Игорь Миг | quantum leap | качественный сдвиг |
gen. | rapid leaps | быстрыми темпами (Though only in small numbers as the models were rapidly outdated by the rapid leaps in technology. nosorog) |
gen. | ready to leap out of one's skin | вне себя от радости (КГА) |
sport. | scissors leap | прыжок шагом со сменой ног |
sport. | shears leap | прыжок со сменой ног |
Gruzovik | short leap | припрыжка |
sport. | split leap | прыжок в шпагате |
sport. | stag leap | прыжок олень |
speed.skat. | stags leap | прыжок "олень" |
winemak., amer., geogr. | Stags Leap District | область Стагс Лип (одна из известнейших винодельческих областей в Калифорнии) |
Makarov. | stream makes five leaps in its descent | небольшой водопад |
sport. | stride leap | прыжок шагом |
sport. | switch leg split leap | махом одной и толчком другой прыжок в шпагате |
gen. | synapses made the leap | сработало ассоциативное мышление (It's no wonder my synapses made the leap. VLZ_58) |
inf., disappr. | take a flying leap | пошёл вон (иногда вместо leap – jump Александр У) |
gen. | take a flying leap over a large puddle | перелететь через большую лужу (Alexander Matytsin) |
gen. | take a leap | взять препятствие |
gen. | take a leap | прыгнуть |
gen. | take a leap | шагнуть (Notburga) |
gen. | take a leap | сделать скачок |
gen. | take a leap | сделать прыжок |
gen. | take a leap | сделать шаг (Notburga) |
gen. | take a leap | брать препятствие |
gen. | take a leap in the dark | действовать втёмную (Anglophile) |
idiom. | take a leap in the dark | пороть горячку (VLZ_58) |
gen. | take a leap in the dark | шагнуть в неизвестность |
gen. | take a leap into the future | шагнуть/сделать шаг в будущее (dron1) |
gen. | take a leap into the unknown | шагнуть в неизвестность (Olga Fomicheva) |
idiom. | take a leap of faith | сделать решительный шаг (vishark) |
gen. | take a leap on a hunch | предположить наугад (ad_notam) |
Игорь Миг | take a quantum leap | совершить качественный скачок |
Игорь Миг | take a quantum leap | уйти в отрыв |
Игорь Миг | take a quantum leap | совершить прорыв |
fig.of.sp. | take a quantum leap | перейти на новый уровень (sankozh) |
Игорь Миг | take a quantum leap | выйти на качественно иной уровень |
Игорь Миг | take a quantum leap | сделать качественный рывок |
Игорь Миг | take a quantum leap | добиться кардинального изменения |
Игорь Миг | take a quantum leap in | добиться качественного улучшения дел в |
Игорь Миг | take a quantum leap in | добиться радикального улучшения |
Игорь Миг | take a quantum leap in | сделать существенный шаг в |
Игорь Миг | take a quantum leap in | добиться радикального изменения |
Игорь Миг | take a quantum leap in | совершить резкий рывок в области |
Игорь Миг | take a quantum leap in | сделать огромный шаг вперёд в направлении |
Игорь Миг | take a quantum leap in | добиться качественного сдвига в |
Игорь Миг | take a quantum leap in | совершить мощный прорыв в |
Makarov. | take leap | взять препятствие |
fig.of.sp. | take the leap | попробовать (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | take the leap | попытаться (Alex_Odeychuk) |
idiom. | take the leap | решиться (на что-л. рискованное • Selling your home to sail the world is a dream for many that only stays a dream, but for one Kelowna couple, they turned it into reality. (...) When the couple first decided to take the leap they say friends and family thought they were crazy. nsnews.com ART Vancouver) |
tech. | technological leap | технологический прорыв (Large language models represent one of the biggest technological leaps we’ve seen in our lifetime. — Большие языковые модели представляют собой один из самых больших технологических прорывов, которые мы видели в своей жизни. Ремедиос_П) |
tech. | technological leap | технологический рывок (Sergei Aprelikov) |
tech. | technological leap | технологический скачок (Sergei Aprelikov) |
gen. | technological leap | технологическое новшество (sankozh) |
Makarov. | the buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged | когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ноги |
Makarov. | the Great Leap | политика "Большого скачка" (в Китае в 1950-х гг.) |
Makarov. | the heart leaps out in gratitude | сердце выскакивает от благодарности |
Makarov. | the heart leaps out in pity | сердце выскакивает от жалости |
Makarov. | the heart leaps out with secret pleasure | сердце выскакивает от тайного удовольствия |
Makarov. | the heart leaps with joy | сердце прыгает от радости |
gen. | the horse balked a leap | лошадь заартачилась перед прыжком |
gen. | the horse balked at a leap | лошадь заартачилась перед прыжком |
gen. | the horse baulked a leap | лошадь заартачилась перед прыжком |
Makarov. | the saltatorial leaps of a grasshopper | прыжки кузнечика |
gen. | the stream makes five leaps in its descent | низвергаясь, поток образует пять каскадов |
gen. | the stream makes five leaps in it's descent | поток образует пять каскадов |
gen. | these cars have been gaining popularity by leaps and bounds | эти машины очень быстро завоёвывают признание |
hydrol. | transportation by leaps and bounds | перенос сальтацией |
tech. | transportation by leaps and bounds | перенос наносов сольтацией |
sport. | turning leap | прыжок с поворотом |
mus. | upward leap | скачок вверх |
proverb | when poverty comes in at the door or doors, love flies leaps at the window | бедному жениться и ночь коротка (or windows) |
gen. | will you dare the leap? | рискнёшь прыгнуть? |
gymn. | with forward swing little leap along the bars through the cross rest position or through the bent arm cross rest position | передвижение в упоре на руках с одновременным толчком рук |