Subject | English | Russian |
Makarov. | a barefoot jump had them over the brook in a jiffy | разувшись, они легко перепрыгнули ручеек |
gen. | a jump in prices | резкий подъём цен |
gen. | a large jump in the percentage of men and women who | значительный прирост мужчин и женщин, которые (bigmaxus) |
gen. | a short jump | рукой подать (scherfas) |
comp. | absolute jump | абсолютный переход |
comp. | absolute jump | переход к абсолютным адресам |
gen. | acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical | признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине |
Makarov. | air jump | беспосадочный полёт (без промежуточной посадки) |
gen. | all of a jump | в неспокойном состоянии |
gen. | all of a jump | в нервном состоянии |
gen. | at a hop, step and jump | подпрыгивая на одной ноге |
gen. | at a jump | одним прыжком |
Makarov. | at Philippa's sudden apostrophe she gave a jump | при неожиданном обращении Филиппы она вздрогнула |
gen. | at the jump | с первого прыжка |
gen. | B-jump on FLG. joint-vertical | В-переход на фланцевое соединение-вертикальный (eternalduck) |
vulg. | back jump | анальный секс (как гетеро так и гомосексуальный) |
Makarov. | barefoot jump had them over the brook in a jiffy | разувшись, они легко перепрыгнули ручеек |
Makarov. | barrier jump | потенциальный скачок (в граничном слое полупроводника) |
Makarov. | base-jump | прыгать с парашютом с неподвижного объекта (высотного здания, башни, моста, скалы) |
avia. | BASE jump | прыжок с парашютом с неподвижного объекта – здания, антенны, моста, скалы (Andreasyan) |
gen. | be on the jump | нервничать |
gen. | be on the jump | места себе не находить |
Makarov. | be on the jump | очень занятый |
Makarov. | be on the jump | занятый по горло |
gen. | be on the jump | занятый по горло |
gen. | be on the jump | очень занятый |
gen. | be on the jump | дел невпроворот (Супру) |
gen. | be on the jump | нервничать |
gen. | be one jump ahead of | опередить (кого-либо) |
gen. | be stay one jump ahead of | опередить (someone – кого-либо) |
gen. | begin to jump | запрыгать (начать прыгать Andrew Goff) |
gen. | bit of a jump | немного притянуто (за уши; when answering an assumption question Taras) |
gen. | broad jump | соревнования по прыжкам в длину |
gen. | broad jump | прыжок в длину |
gen. | bungee jump | прыжок с тарзанки (Анна Ф) |
gen. | bungee jump | тарзанка (Ulene4cka) |
Makarov. | canary seed exhibits a sudden upward jump of several shillings | зерно для канареек неожиданно подорожало на несколько шиллингов |
gen. | Chinese jump rope | игра в резиночки (wikipedia.org RD3QG) |
gen. | Chinese jump rope | прыжки через резиночку (детская игра RD3QG) |
gen. | clear a ditch with one jump | перемахнуть через канаву |
gen. | clear a ditch with one jump | перескочить через канаву с одного раза |
gen. | clear a ditch with one jump | перепрыгнуть через канаву с одного раза |
gen. | closed jump | закрытый прыжок пируэтом (фигурное катание) |
gen. | combination jump | каскад (figure skating Aelred) |
Makarov. | conductivity jump | скачок удельной электропроводности |
gen. | cool jump | крутой прыжок (111т111) |
gen. | dare you jump from the top? | не побоишься спрыгнуть сверху? |
avia. | delayed jump | затяжной прыжок |
gen. | delayed jump | затяжной прыжок (с парашютом) |
avia. | delayed parachute jump | затяжной прыжок (Andrey Truhachev) |
gen. | diving jump | прыжок перекидным способом (лёгкая атлетика) |
gen. | Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, когда идёшь на бой |
gen. | Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати |
gen. | Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | хвались, когда возвращаешься после боя |
gen. | Do not exclaim "Up" having not yet make a jump | Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп) |
Makarov. | dog is trained to jump through a hoop | собаку обучили прыгать через обруч |
gen. | Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати |
gen. | Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | хвались, когда возвращаешься после боя |
gen. | Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | не хвались, когда идёшь на бой |
gen. | Don't exclaim "Up" having not yet make a jump | Не говори "Гоп", пока не перепрыгнул (в диссидентско-украинском варианте: Не кажи "Гоп", не переихав Чоп) |
gen. | don't jump about so much | не скачи |
gen. | don't jump about so much | сиди спокойно |
gen. | don't jump the camera | не трясите фотоаппарат |
gen. | don't jump to conclusions | не спеши с выводами (Верещагин) |
gen. | don't let us jump to conclusions | давайте не будем спешить с выводами |
gen. | don't make me jump | не пугай меня |
biol. | electric field jump | скачок электрического поля |
biol. | electric field jump method | метод скачка электрического поля |
Makarov. | electron jump | скачок электрона |
Makarov. | every one sees that there is a jump in the logic here | каждому видно, что здесь пробел в логической цепи |
Makarov. | fluctuation-jump model | модель флуктуационных прыжков |
Makarov. | free hydraulic jump | свободный гидравлический прыжок |
avia. | free-fall parachute jump | прыжок с парашютом, сопровождающийся свободным падением |
avia. | free-fall parachute jump | этап свободного падения (до раскрытия парашюта) |
gen. | free-fall jump | затяжной прыжок |
gen. | from the jump | с самого начала |
gen. | from the very first jump | с самого начала |
gen. | get the jump on | иметь преимущество перед (кем-либо, в чём-либо) |
gen. | get the jump on | опередить (sb., sth, кого-л., что-л.) |
gen. | get the jump on | вырваться вперёд (sb., sth, по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | get the jump on someone in something | получить преимущество (перед кем-либо в чём-либо) |
gen. | get the jump on | иметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо) |
Makarov. | get the jump on someone in something | иметь преимущество перед кем-либо в (чем-либо) |
gen. | give a jump | вздрогнуть |
gen. | give a jump | подскочить |
gen. | give a jump | скакнуть |
gen. | give a jump | резко подняться |
gen. | give a jump | прыгнуть |
gen. | give a jump | подпрыгнуть |
gen. | give a jump | сделать прыжок |
gen. | give a jump start | мотивировать (Дмитрий_Р) |
gen. | give a jump start | простимулировать (Дмитрий_Р) |
Makarov. | go and jump in the lake | убираться к чёрту |
gen. | go and jump in the lake | убираться и не мешать |
vulg. | go for a jump | о женщине быть уступчивой (в сексуальном плане) |
vulg. | go jump in the lake! | отвали! (Taras) |
vulg. | go jump in the lake! | сгинь! (Taras) |
gen. | go and jump in the lake! | катись к чёрту! |
gen. | go off the deep end, jump off the deep end | бросаться в омут с головой (Zarzuela) |
Makarov. | go up with a jump | резко повышаться (напр., о цене) |
Makarov. | groove jump | перескок воспроизводящей иглы (из одной канавки в другую) |
gen. | have the jump on | вырваться вперёд (sb., sth., по отношению к кому-л., чему-л.) |
gen. | have the jump on | опередить (sb., sth., кого-л., что-л.) |
gen. | have the jump on | иметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо) |
gen. | he cannot jump that far | он не сможет допрыгнуть |
gen. | he cannot jump that high | он не сможет допрыгнуть (вверх) |
Makarov. | he didn't want to jump, but his friends egged him on | он не хотел прыгать, но его друзья раззадорили его |
Makarov. | he got a bronze in the high jump | он получил бронзу в прыжках в высоту |
gen. | he hit the table so hard that he made all the ten cups jump | он так сильно стукнул по столу, что задрожали все десять чашек |
gen. | he hit the table so hard that he made all the ten cups jump | он так сильно стукнул по столу, что подскочили все десять чашек |
gen. | he holds the record for high jump | он держит рекорд по прыжкам в высоту |
Makarov. | he is for the high jump | он кончит на виселице |
Makarov. | he is for the high jump | его ждут неприятности |
gen. | he is headed for the high jump | он кончит на виселице |
gen. | he is headed for the high jump | его ждёт петля |
Makarov. | he is for the high jump | его ждёт петля |
gen. | he is headed for the high jump | его ждут неприятности |
Makarov. | he is headed for the high jump | его ждёт петля |
Makarov. | he is headed for the high jump | он кончит на виселице |
Makarov. | he is headed for the high jump | его ждут неприятности |
Makarov. | he is swift to jump at conclusions | он скор на выводы |
Makarov. | he tried to jump the queue but was stopped by a woman | он хотел пройти без очереди, но был остановлен какой-то женщиной |
Makarov. | he was for the high jump again | у него опять были неприятности |
gen. | he went out the door on the jump | он пулей вылетел в дверь |
gen. | he went out the door on the jump | в волнении |
gen. | heart is about to jump out of one's chest | сердце выскакивает из груди (my heart was about to jump out of my chest Рина Грант) |
Makarov. | height of hydraulic jump | высота гидравлического порога |
gen. | high jump | прыжок в высоту |
gen. | his plan will give the economy a jump-start | его план даст импульс развитию экономики |
gen. | hop, step and jump | тройной прыжок |
avia., transp. | hover jump | прыжок с вертолёта |
Makarov. | hydraulic jump height | высота гидравлического прыжка |
gen. | I can't jump | я не умею прыгать |
Makarov. | I dare you to jump over the stream | попробуй перепрыгни через ручей |
Makarov. | I jump when she snaps her fingers | я подчиняюсь ей беспрекословно. я во всём ей подчиняюсь |
gen. | if I say jump you say how high | делай, как сказано (также встречаются варианты с "when" вместо "if" ad_notam) |
gen. | if I say jump you say how high | ты обязан мне беспрекословно подчиняться (также встречаются варианты с "when" вместо "if" ad_notam) |
gen. | if I say jump you say how high | здесь я решаю (также встречаются варианты с "when" вместо "if" ad_notam) |
gen. | is it okay if I jump in for a second? | пару слов, с вашего позволения (Супру) |
gen. | is it okay if I jump in for a second? | ничего, если я вставлю словечко? (Супру) |
gen. | it made me jump | я так и подпрыгнул |
gen. | it made me jump | я так и подскочил |
gen. | Johnny jump up | фиалка пальчатая |
gen. | Johnny jump up | лесная весенняя фиалка |
gen. | jump a claim | незаконно захватить принадлежащее другому |
gen. | jump a claim | незаконно захватить чужой горный участок |
gen. | jump a claim | незаконно захватить чужую собственность |
gen. | jump a claim | незаконно захватить чужой земельный участок |
gen. | jump a claim | захватить чужое |
gen. | jump a claim | незаконно захватить участок, отведённый другому лицу |
gen. | jump a claim | завладеть чужим участком |
gen. | jump a man | взять шашку |
gen. | jump a train | вскочить в поезд |
Makarov. | jump ahead of oneself | забегать вперёд |
avia. | jump aircraft | ЛА для прыжков (с парашютом) |
gen. | jump airplane | прыжок в "либелу" (фигурное катание) |
avia. | jump airspeed | скорость полёта при которой допустимы прыжки с парашютом |
avia. | jump assist | использование прыжкового взлёта |
gen. | jump at | ухватиться (за что-либо) |
gen. | jump at | обнимать (кого-либо) |
gen. | jump at | броситься (к кому-либо) |
gen. | jump at a conclusion | делать поспешный вывод |
gen. | jump at conclusions | делать поспешные выводы |
gen. | jump at like a cock at a gooseberry | жадно наброситься (накинуться, на что-либо) |
gen. | jump at the bait | попасться на удочку |
Makarov. | jump backward with half turn to still handstand | спрыгнуть назад с поворотом в стойку на руках (спорт) |
gen. | jump bail | не явиться в суд после освобождения |
gen. | jump bail | не явиться в суд (о действиях человека, отпущенного под залог) |
gen. | jump bail | не явиться в суд (об отпущенном под залог) |
Makarov., inf. | jump one's bill | оставить чек неоплаченным |
gen. | jump boots | мужские ботинки фасона "парашютист" |
gen. | jump box | пусковой аккумулятор (arturelagin) |
Makarov. | jump butt | откомлёвывать |
Makarov. | jump clear | выйти невредимым |
therm.eng. | jump condition | условия на скачке |
avia. | jump curve | диаграмма работы прыжковой стойки (шасси) |
Makarov. | jump diffusion | прыжковая диффузия |
gen. | jump dismount | сход со снаряда прыжком (гимнастика) |
gen. | jump dismount | соскок со снаряда |
gen. | jump down | помочь спрыгнуть |
comp. | jump effect | эффект скока |
avia. | jump energy | энергия для прыжкового взлёта (ЛА) |
gen. | jump from one thing to another | с пятого на десятое |
therm.eng. | jump gap distributor | распределитель с искровым промежутком |
avia. | jump gas | газ системы раздвижения (стойки прыжкового шасси) |
avia. | jump gear | шасси для прыжкового взлёта |
avia. | jump gear | прыжковое шасси |
comp. | jump if overflow | переход по переполнению |
comp. | jump if sign | переход по минусу |
comp. | jump if sign | переход по знаку минус |
comp. | jump if sign | переход по знаку |
comp. | jump if zero | переход по нулю |
gen. | jump in! | залезай быстрей (в машину и т.п.) |
gen. | jump in! | садитесь побыстрее! |
gen. | jump in! | лезьте побыстрее! |
gen. | jump in | вскочить (куда-либо) |
geol. | jump in coalification | скачок углефикации |
gen. | jump in demand | повышение спроса (Victorian) |
gen. | jump in line | jump to the front of the line | лезть без очереди ("David waited for two hours at the fire hall on Prince Albert Street and he was left disappointed because he claims people jumped to the front of the line when the salt was dumped in the street. "I can imagine if this was an earthquake and we're out of food and water and the United Nations delivered food – people would kill each other over that. Imagine that. This is only salt and people are just jumping in line." " (News 1130) ART Vancouver) |
gen. | jump in the lake | заткнуться |
gen. | jump in unemployment | скачок безработицы (Anglophile) |
gen. | jump in unemployment | скачок уровня безработицы (Anglophile) |
comp. | jump instruction | инструкция перехода |
Makarov. | jump instruction | команда условного перехода |
comp. | jump instruction | инструкция пропуска |
comp. | jump instruction | схема объединения |
Makarov. | jump into | обманом вовлечь во (что-либо) |
Makarov. | jump someone into something | обманом заставить кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | jump into | вскочить (куда-либо) |
Makarov. | jump into a battle | броситься в бой |
Makarov. | jump into a pool | прыгнуть в бассейн |
gen. | jump jockey | участник соревнований по стипль-чезу |
gen. | jump joint | стыковое соединение |
avia. | jump landing gear | шасси для прыжкового взлёта |
avia. | jump landing gear | прыжковое шасси |
gen. | jump loin | часть телячьего бедра |
Makarov. | jump mashing | способ затирания со скачкообразным нагреванием отварок |
Makarov. | jump model | модель прыжков |
Makarov. | jump model | модель перескоков |
gen. | jump mount | наскок на снаряд прыжком |
gen. | jump of a gun | угол вылета |
gen. | jump of a gun | отклонение оси орудия (при выстреле) |
avia. | jump-off | взлёт вертолёта |
gen. | jump-off | показательное преодоление препятствий (конный спорт; "перепрыжка" (повторное преодоление препятствий по укороченному маршруту; проводится в случае равенства штрафных очков) white) |
gen. | jump-off station | захолустье (valeri79) |
gen. | jump off to a good start | сделать хороший старт (в своей карьере) |
Makarov. | jump on | нападать |
gen. | jump on | винить (кого-либо) |
gen. | jump on | неожиданно набрасываться (на кого-либо) |
Makarov., inf. | jump on | обскакать (кого-либо) |
Makarov. | jump on | набрасываться |
Makarov. | jump on | ругать (someone – кого-либо) |
Makarov. | jump on | неожиданно набрасываться на (кого-либо) |
Makarov. | jump on | "наброситься" |
gen. | jump on | неожиданно набрасываться на (кого-либо) |
gen. | jump on a chair | прыжком взобраться на стул (on a table, on a stage, onto a platform, etc., и т.д.) |
gen. | jump on flange joints | переход на фланцевые соединения (eternalduck) |
Makarov. | jump on overflow | переход ЭВМ по переполнению |
gen. | jump on valves | переход на клапаны (eternalduck) |
Makarov. | jump onto a chair | вскочить на стул |
Makarov. | jump onto a tram | вскочить в трамвай |
gen. | jump out! | быстрее прыгай |
gen. | jump out! | быстрее выпрыгивай |
gen. | jump out of one's skin | оторопь взяла (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | бросило в дрожь (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | кровь застыла в жилах (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | душа ушла от страха в пятки (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | сердце перевернулось (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | ноги от страха подкосились (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | трусливо сбегать (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | не хватило духу (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | ни жив ни мертв (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | дух замер (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | бросило в пот (Ivan Pisarev) |
gen. | jump out of one's skin | поджилки от страха трясутся (Ivan Pisarev) |
therm.eng. | jump over | внутренние перекидки (Yerkwantai) |
gen. | jump-over | перенесённое на другую страницу предложение |
gen. | jump over | продолжение, перенесённое на другую страницу |
avia. | jump passenger | пассажир, летящий за счёт авиакомпании (по существующей традиции любой пилот (не уверена насчет стюардесс) любой авиакомпании может бесплатно летать на самолетах любой другой авиакомпании по любым своим нуждам. Такие пассажиры, как правило, занимают место в кабине пилота, которое называется "jump seat" – отсюда их (пассажиров) название Alesya Kitsune) |
avia. | jump platform | площадка для прыжков (с парашютом) |
Gruzovik | jump point | точка выброски |
gen. | jump queue | пройди без очереди (make.believe) |
gen. | jump-rope rhyme | детская считалочка (Night Fury) |
comp. | jump routine | программа перехода |
gen. | jump seat | откидное сиденье |
avia. | jump seat | откидное кресло бортпроводника (a flight-attandant seat Val_Ships) |
gen. | jump seat | откидное кресло (в театре, кино) |
gen. | jump-seat | откидное сиденье (в автомобиле и т.п.) |
avia. | jump sent | откидное кресло (Leonid Dzhepko) |
gen. | jump somebody into | обманом заставить кого-либо сделать (что-либо) |
gen. | jump-start | старт рывком (Georgy Moiseenko) |
gen. | jump starter | пускозарядное устройство (sankozh) |
gen. | jump starter | пусковое устройство (переносной источник питания для зарядки авто/мото двигателей Zorta) |
avia., transp. | jump step | ступенька для десантирования |
avia. | jump stroke | ход прыжковой стойки (шасси) |
avia. | jump strut | раздвижная стойка (прыжкового шасси) |
avia. | jump-strut landing gear | шасси для прыжкового взлёта |
avia. | jump-strut landing gear | прыжковое шасси |
gen. | jump suit | джемпер для отдыха |
Makarov. | jump ten pages in a book | пропустить десять страниц в книге |
gen. | jump the queue | пройти без очереди |
gen. | jump the queue | пройти куда-либо без очереди |
gen. | jump the queue | получить что-либо без очереди |
gen. | jump the track | сходить (с рельсов; the train jumped the track – поезд сошёл с рельсов) |
gen. | jump the track | стать на ложный путь |
gen. | jump the track | сойти (с рельсов) |
Makarov. | jump to | резко перескакивать с одного на другое |
Gruzovik | jump to | прискочить |
gen. | jump to feet | быстро встать |
Makarov. | jump to handstand | выполнить прыжок в стойку на руках |
Makarov. | jump to hang | наскок в вис (гимнастика) |
Makarov. | jump to hang | вскок в вис (гимнастика) |
gen. | jump to jump at | броситься к кому-либо обнимать (someone – кого-либо) |
gen. | jump to jump at something | охотно принимать что-либо ухватиться за что-либо |
Makarov. | jump to rest | наскок в упор (гимнастика) |
Makarov. | jump to rest | вскок в упор (гимнастика) |
Makarov. | jump to seat | наскок в сед (гимнастика) |
Makarov. | jump to seat | вскок в сед (гимнастика) |
gen. | jump to the door | одним прыжком оказаться у двери (to the window, to the man, etc., и т.д.) |
comp. | jump transfer | команда перехода |
gen. | jump turn | поворот прыжком без опоры на палки (лыжный спорт) |
Makarov. | jump up | подскакивать (о ценах) |
gen. | jump up | вскакивать |
Makarov. | jump up | выбиваться в люди |
gen. | jump up! | садитесь! (в седло, в экипаж) |
Makarov. | jump up | осаживать (стержень, заклепку) |
gen. | jump up | вечеринка с танцами |
gen. | jump upon | неожиданно набрасываться (на кого-либо) |
gen. | jump upon | винить (кого-либо) |
gen. | jump upon it | давай-давай |
avia. | jump velocity | вертикальная скорость отрыва (от ВПП при прыжковом взлёте) |
gen. | jump welding | сварка впритык |
gen. | jump with a pole | прыгать с шестом |
Makarov. | jump without a pole | прыгать без шеста |
gen. | keep the enemy on the jump | беспокоить противника |
gen. | keep the enemy on the jump | очень быстро |
gen. | lift jump | опорный прыжок |
gen. | lift-jump | опорный прыжок (фигурное катание) |
gen. | made me jump | я аж подпрыгнул (от неожиданности • Made me jump! I thought my mother-in-law had arrived. ART Vancouver) |
gen. | made me jump | я вздрогнула от неожиданности! (lenka)) |
avia. | main gear jump | раздвижение основных стоек шасси (для прыжкового взлёта) |
gen. | make a jump | прыгнуть |
Makarov. | make a jump | сделать прыжок |
gen. | make a jump | прыгнуть (с парашютом и т. п.) |
Makarov. | make a jump with a parachute | прыгнуть с парашютом |
gen. | make a jump with a parachute | прыгнуть (с парашютом) |
Makarov. | make a parachute jump | прыгнуть с парашютом |
gen. | make a parachute jump | совершить парашютный прыжок |
gen. | make a triple jump | сделать тройной прыжок |
gen. | making the others jump | так, что все подскочили (linton) |
gen. | marked jump | резкий рост (asiaone.com Tanya Gesse) |
Makarov. | mode jump | смена режима |
Makarov. | mode jump | перескок с одного вида колебаний на другой (в магнетроне) |
Makarov. | mode jump | резкая смена конфигурации |
Makarov. | mode jump | смена конфигурации |
Makarov. | mode jump | потеря устойчивости |
gen. | my heart gave a jump | моё сердце екнуло |
Makarov. | my nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the time | мой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывал (Mark Twain, Huck. Finn) |
comp. | negative jump | переход по минусу |
avia. | nose gear jump | раздвижение передней стойки шасси (для прыжкового взлёта) |
avia. | nose jump | раздвижение передней стойки шасси (для прыжкового взлёта) |
gen. | not know which way to jump | растеряться, не зная что делать (sever_korrespondent) |
gen. | on the jump | очень занятой |
gen. | on the jump | очень быстро |
gen. | on the jump | в постоянном движении |
gen. | on the jump | проворно |
gen. | on the jump | проворный |
gen. | on the jump | в нервном состоянии |
gen. | on the jump | быстро |
gen. | on the jump | в возбуждении |
gen. | on the jump | в движении |
gen. | on the jump | деятельный |
gen. | on the jump | занятый по горло |
gen. | on the jump | в волнении |
gen. | on the jump | очень занятый |
gen. | one cannot jump above his head | выше головы не прыгнешь |
gen. | one can't jump above his head | выше головы не прыгнешь |
gen. | one jump ahead | прям.перен. на один шаг впереди (кого-либо или чего-либо) |
Makarov. | one man was short: he'd done a pierhead jump | одного человека не хватало: он сбежал в последнюю минуту |
gen. | one might jump to the conclusion that | Казалось бы |
gen. | orange jump suit | тюремная форма (Ремедиос_П) |
Makarov. | oscillating hydraulic jump | колеблющийся гидравлический порог |
Makarov. | our humors jump together completely | наши наклонности полностью совпадают |
gen. | our opinions jump together | наши мнения совпадают (one with another) |
Makarov. | oven jump | подъём тестовой заготовки в печи |
Makarov. | oven jump | подъём в печи (тестовой заготовки) |
Makarov. | overflow jump | переход ЭВМ по переполнению |
gen. | parachute jump | прыжок с парашютом |
gen. | parachute jump instructor | инструктор парашютной подготовки (shergilov) |
gen. | parachute jump with delayed opening | затяжной прыжок |
gen. | parachute jump with delayed opening | затяжка |
gen. | parlour jump | обворовывать квартиру |
gen. | pierhead jump | явка на корабль в последнюю минуту перед отплытием |
gen. | pierhead jump | дезертирство или сход на берег перед самым уходом в плавание |
gen. | pierhead jump | дезертирство на берег перед самым уходом в плавание |
gen. | pierhead jump | назначение на уходящий в плавание корабль в последнюю минуту |
gen. | pierhead jump | сход на берег перед самым уходом в плавание |
gen. | pierhead jump | незамедлительный выход на берег по прибытии корабля в порт |
Makarov., slang, austral. | pig-jump | прыгать, отталкиваясь от земли четырьмя ногами (о лошади) |
gen. | pole jump | прыжок с шестом |
gen. | pole jump box | ящик для упора шеста |
comp. | positive jump | переход по плюсу |
biol. | pressure-jump | скачок давления |
biol. | pressure jump method | метод скачка давления |
gen. | prone to jump to hasty conclusions | склонный делать поспешные заключения |
avia. | protracted parachute jump | затяжной прыжок (Andrey Truhachev) |
gen. | puddle jump | летать в небольшом самолёте на короткие расстояния |
Makarov. | quantum jump | квантовый энергетический переход |
gen. | queue jump | пройти без очереди |
Makarov., inf. | queue-jump | получить что-либо без очереди |
Makarov., inf. | queue-jump | пройти куда-либо без очереди |
Makarov., inf. | queue-jump | сделать что-либо без очереди |
gen. | queue jump | получить без очереди |
Makarov. | register operates by executing jump instructions | регистр работает в режиме произвольных переходов |
Makarov. | register operates by executing jump instructions | регистр работает в режиме переходов |
gen. | repetition of a jump | перепрыжка |
gen. | running broad jump | прыжок с разбегу |
gen. | running broad jump | прыжок с разбега |
gen. | running jump | прыжок с разбега |
gen. | rush,jump | броситься на кого-то (someone andreon) |
gen. | scissors high jump | прыжок в высоту "перешагиванием" |
Makarov. | security jump | зачётный прыжок |
gen. | see how high you can jump | посмотрим, как высоко вы можете прыгнуть |
Makarov. | she backed the horse at a jump | она вскочила на лошадь одним прыжком |
gen. | she backed the horse at a jump | она одним прыжком вскочила на лошадь |
Makarov. | she didn't jump for fear that she might hurt herself | она не прыгала, опасаясь ушибиться |
Makarov. | she didn't jump for fear that she might hurt herself | она не прыгала, боясь ушибиться |
Makarov. | she succeeded to jump higher than her rival at the first try | ей удалось прыгнуть выше, чем сопернику, с первой попытки |
Makarov. | she was going to do a parachute jump but bottled out at the last minute | она собиралась прыгнуть с парашютом, но в последний момент передумала |
Gruzovik | short jump | припрыжка |
avia. | ski-jump | прыжковый взлёт |
avia. | ski-jump | трамплинный взлёт (Alexander Demidov) |
gen. | ski jump | гора разгона (hill) |
avia. | ski-jump-equipped carrier | авианосец с трамплином (для взлёта самолётов) |
avia. | ski-jump-equipped deck | полётная палуба с трамплином (для взлёта самолётов) |
avia. | ski-jump flight deck | полётная палуба с трамплином (для взлёта самолётов) |
gen. | ski-jump hill | гора разгона (прыжки на лыжах с трамплина) |
avia. | ski-jump launch | трамплинный взлёт |
avia. | ski-jump launch | взлёт с трамплина |
avia. | ski-jump ramp | трамплин |
avia. | ski-jump ramp | наклонная взлётная рампа |
avia. | ski-jump takeoff | трамплинный взлёт |
avia. | ski-jump takeoff | взлёт с трамплина |
biol. | solvent-jump | скачок растворителя |
Makarov. | solvent-jump method | метод скачка растворителя |
Makarov. | solvent-jump relaxation method | релаксационный метод скачка растворителя |
gen. | space jump | "космический прыжок" (Artjaazz) |
Gruzovik | spark jump | проскок искр |
gen. | stag-jump | олень (фигурное катание) |
gen. | standing broad jump | прыжок с места |
gen. | standing jump | прыжок с места |
avia. | static jump | раздвижение стойки прыжкового шасси на месте |
gen. | stay one jump ahead of | опередить (кого-либо) |
Makarov. | steady hydraulic jump | установившийся гидравлический порог |
Makarov. | stimulated jump | вынужденный энергетический переход |
Makarov. | stimulated jump | индуцированный энергетический переход |
Makarov. | strong hydraulic jump | сильный гидравлический порог |
Makarov. | stump-jump unit | индивидуальный предохранитель рабочего органа с автоматическим восстановлением рабочего положения |
Makarov. | stylus jump | перескок воспроизводящей иглы (из одной канавки в другую) |
Makarov. | T-jump | T-скачок (температурный скачок) |
Makarov. | take a jump | запрыгивать |
gen. | take a jump | скакнуть |
gen. | take a jump | прыгнуть |
gen. | take a jump | подорожать (Pan_da) |
gen. | take a jump | подняться в цене |
Makarov. | take a jump on horseback | запрыгивать на лошадь |
gen. | Take a running jump in the lake! | Убирайся! (Interex) |
gen. | take a running jump | выметайся! (Александр_10) |
Makarov. | take a running jump | прыгать с разбегу |
Makarov. | take a running jump | прыгнуть с разбега |
gen. | take a running jump | прочь! (Александр_10) |
Gruzovik | take a running jump | прыгнуть с разбегу |
gen. | take a running jump | пшёл отсюда! (Александр_10) |
gen. | take a running jump | пошёл вон! (Александр_10) |
gen. | take a running jump into the water | с разбега броситься в воду |
Makarov. | take a running jump over a ditch | перескочить ров с разбегу |
avia. | taxi jump run | руление с раздвижением стоек прыжкового шасси |
Makarov. | temperature gave a jump | температура резко подскочила |
avia. | temperature jump condition | условие скачка температуры |
biol. | temperature-jump method | метод температурного скачка |
gen. | that cat will not jump | этот номер не пройдёт |
gen. | that cat won't jump | этот номер не пройдёт |
gen. | that cat won't jump | так дело не пойдёт (Anglophile) |
Makarov. | the athlete's third, and winning, jump was an exhibition of skill and strength | третий, победный прыжок спортсмена был демонстрацией силы и мастерства |
Makarov. | the cat then seized it with a jump | сделав прыжок, кошка схватила её |
Makarov. | the dog is trained to jump through a hoop | собаку обучили прыгать через обруч |
gen. | the dog is trained to jump through a hoop | собака обучена прыгать через обруч |
gen. | the Harlem jump | гарлемский джамп |
Makarov. | the horse balked at the jump | лошадь заартачилась перед прыжком |
gen. | the house was just a hop and jump from the road | дом стоял в двух шагах от дороги |
gen. | the jump | повешенье |
gen. | the jump | казнь через повешенье |
Makarov. | the longer and faster your run-up is, the higher you can jump | чем длиннее и быстрее будет разбег, тем выше можно прыгнуть |
Makarov. | the noise made me jump | звук заставил меня вздрогнуть |
Makarov. | the register operates by executing jump instructions | регистр работает в режиме произвольных переходов |
Makarov. | the register operates by executing jump instructions | регистр работает в режиме переходов |
Makarov. | the temperature gave a jump | температура резко подскочила |
Makarov. | the water's lovely and warm in the pool, jump in! | вода в бассейне приятная и тёплая, залезайте! |
gen. | there is no room for a running jump | негде разбежаться |
gen. | Tiger jump | Бросок тигра (okh_m) |
gen. | trial jump | контрольный прыжок (конный спорт) |
gen. | trial jump | пристрелочный прыжок |
gen. | try a jump | попробовать прыгнуть (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
gen. | try a jump | пробовать прыгнуть (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
gen. | try how far you can jump | попробуйте, на какое расстояние вы можете прыгнуть |
comp. | unconditional jump nonmemory-reference | команда безусловного перехода |
Makarov. | undular hydraulic jump | волнообразный гидравлический порог |
Makarov. | unit jump | единичный импульс |
Makarov. | unit-jump solution | решение от единичного импульса |
Makarov. | viscous jump structure | структура вязкого скачка |
gen. | wait for the cat to jump | держать нос по ветру |
Makarov. | wait for the cat to jumps | выжидать, куда ветер подует |
gen. | water jump | прыжок в воду |
Makarov. | we were playing big towns and little towns, proms and fairs. A six-hundred-mile jump overnight was standard | мы планировали посетить большие города и маленькие городки, места гуляний и ярмарки. Расстояние в 600 миль за ночь было вполне обычным |
Makarov. | weak hydraulic jump | слабый гидравлический порог |
gen. | you are the second to jump | вы будете прыгать вторым |
gen. | you cannot jump above your head | выше головы не прыгнешь |
gen. | you can't jump above your head | выше головы не прыгнешь |
gen. | you made me jump | из-за вас я подпрыгнул |
Makarov. | you made me jump when you came in so suddenly | ваш неожиданный приход испугал меня |