DictionaryForumContacts

Terms containing Judgment | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a judgment upon a bondпостановление суда о продаже имущества должника
fig.of.sp.a judgment worthy of Solomonсоломоново решение (библейское выражение Leonid Dzhepko)
avia.agree that a final judgment in any such proceeding will be conclusiveсогласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым (Your_Angel)
gen.appeal from the judgment toне согласиться с принятым решением и обратиться с апелляционной жалобой в (The plaintiff in error appealed from the judgment to the district court of the county, to which court all the papers were transmitted and the case docketed for trial. Alexander Demidov)
lawappeals and other post-judgment proceedingsпересмотр судебных актов по апелляции или ввиду иных оснований для пересмотра (Alex_Odeychuk)
lawbona fide judgment creditorкредитор, добросовестно взыскивающий долг по решению суда
lawbusiness judgment ruleпрезумпция коммерческой добросовестности (A legal staple in common law countries, the rule states that boards are presumed to act in "good faith"—that is, within the fiduciary standards of loyalty, prudence, and care directors owe to stakeholders. investopedia.com A.Rezvov)
fin.business judgment ruleправило делового суждения (info-kz.ru aldrignedigen)
lawbusiness judgment ruleправило о том, что бизнесмен имеет право на риск (напр., при банкротстве компании контролирующее лицо не несет ответственности перед кредиторами, если только не было грубых нарушений ВолшебниКК)
lawby a final judgment of a courtпо вступившему в законную силу решению суда (Alexander Demidov)
lawconsent to judgment upon said award and agree that such award may be entered in any court of competent jurisdictionсоглашаются подчиниться судебному постановлению по такому решению, вынесенному любым компетентным государственным судом (Andy)
insur., lawdeclaratory judgment actionустановительный иск (алешаBG)
insur., lawdeclaratory judgment actionдеклараторный иск (алешаBG)
scient.defer to the judgment of the scientific communityвыносить на суд научной общественности (.. and it articulated the now well-known general acceptance test that deferred to the judgment of the scientific community to guide the courts in the admissibility ... Maria Klavdieva)
lawdrawing up judgment in consultation roomсоставление приговора в совещательной комнате
lawenforce a judgment by suit on the judgmentприводить судебное решение в исполнение по заявлению о приведении его в исполнение (andrew_egroups)
lawenforcement of a judgment within a reasonable timeисполнение судебного решения в разумный срок (Alexander Demidov)
lawentry of judgment into legal forceвступление приговора в законную силу
lawexecute a judgment of deathприводить в исполнение смертный приговор (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
O&Gextreme judgment demandsнеобходимость принятия решений в экстремальной ситуации (MichaelBurov)
O&Gextreme judgment demandsнеобходимость суждений в экстремальной ситуации (MichaelBurov)
notar.final judgment of divorceсвидетельство о разводе
lawfinal judgment ruling thatвступившее в законную силу решение суда о признании (Alexander Demidov)
lawfinal judgment ruling thatвступившее в законную силу решение суда о (Alexander Demidov)
lawForeign Judgment Reciprocal Enforcement ActЗакон об исполнении иностранных судебных решений на основе взаимности (1933 г.)
lawForeign Judgment Reciprocal Enforcement ActЗакон о взаимном исполнении иностранных судебных решений
busin.give judgment forвыносить приговор
busin.give judgment forвыносить судебное решение
busin.give judgment in favour of accusedвыносить судебное решение в пользу обвиняемого
lawgive judgment in favour of the accusedвыносить судебное решение в пользу обвиняемого
lawgive judgment onвыносить решение по (freelance_trans)
lawgrant a judgment toудовлетворить иск (defendant, plaintiff cyruss; grant a judgment - принять решение по делу. Чтобы это означало "удовлетворить иск", необходимо указать в пользу кого, как у Вас в примечании. mtovbin)
busin.guarantor liable upon judgment against principal debtorпоручитель, несущий ответственность при вынесении судебного решения против главного должника
polit.he is qualified to pass judgment on this matterон достаточно квалифицирован, чтобы судить об этом деле
gen.his judgment carries a lot of weight with meего суждения имеют для меня большой вес
Makarov.his judgment was an overpoise to his imaginationего здравый смысл перевешивал его воображение
Makarov.I am not so partial to the royal judgment as to support itмне не настолько близко королевское решение, чтобы я его поддерживал
Makarov.I bow to your better judgment, and will take your adviceя склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказали
Makarov.if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon meесли ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно
lawin a judgment delivered in the caseв судебном решении, принятом по делу (of ... v. ... – ... против ... Alex_Odeychuk)
gen.in my judgment you are wrongна мой взгляд, вы не правы
econ.in the judgment of the managementпо мнению администрации
gen.in the reasonable judgment ofпо обоснованному мнению (Juliafranchuk)
gen.it's not up to me to pass judgment on himне мне его судить
gen.judgment againstрешение суда, неблагоприятное для (Alexander Demidov)
lawjudgment amountприсуждённая сумма (Svetlana D)
lawjudgment applicationходатайство о вынесении решения (goroshko)
audit.judgment areaобласть суждения (Ремедиос_П)
lawjudgment at lawрешение суда общего права
lawjudgment at lawсудебное решение, вынесенное на основе норм общего права
fish.farm.judgment, award or decisionсудебное или арбитражное решение или определение
busin.judgment awarding damagesарбитражное решение о возмещении убытков
gen.judgment ballзал суда
stat.judgment-basedдетерминированный (igisheva)
stat.judgment-basedэкспертный (igisheva)
stat.judgment-basedоценочный (igisheva)
stat.judgment-based sampleдетерминированная выборка (igisheva)
stat.judgment-based samplingдетерминированный выборочный метод (igisheva)
stat.judgment-based samplingдетерминированная выборка (igisheva)
lawjudgment being appealed againstобжалуемое решение (Ying)
busin.judgment bookкнига записи судебных решений
lawjudgment by cognovitрешение на основе признания обвинения
lawjudgment by cognovitрешение на основе признания иска
lawjudgment by cognovit actionemрешение на основе признания обвинения
lawjudgment by cognovit actionemрешение на основе признания иска
lawjudgment by confessionрешение на основе признания обвинения
lawjudgment by confessionрешение на основе признания иска
econ.judgment by consentсудебное решение по взаимному согласию
econ.judgment by consentмировая сделка
busin.judgment by consentсудебное решение на основе согласия
lawjudgment by defaultзаглазное решение
notar.judgment by defaultзаочное решение (in this sense)
notar.judgment by defaultнесостязательное решение
gen.judgment by defaultзаочный приговор
busin.judgment by defaultсудебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика
psychol.judgment by prototypeсуждение по прототипу (yevsey)
O&Gjudgment by resultsоценка по результатам
busin.judgment callсубъективное решение (ARXTAR)
gen.judgment callличный выбор (a decision someone has to make using their own ideas and opinions capricolya)
inf.judgment callпоступок (SirReal)
amer.judgment callвкусовщина (grafleonov)
busin.judgment callмнение (ARXTAR)
inf.judgment callрешение (SirReal)
gen.judgment callсубъективизм (yerlan.n)
gen.judgment callспорное решение (I made a judgment call. Я принял спорное решение Zippity)
busin.judgment creditorкредитор по решению суда (Пахно Е.А.)
gen.judgment creditorкредитор
lawjudgment creditorполучивший судебное решение
lawjudgment creditorпризнанный кредитор (goroshko)
busin.judgment creditorкредитор, получивший судебное решение
gen.judgment creditorпризнанный таковым решением суда
notar.judgment creditorвзыскатель
proced.law.judgment creditorконкурсный кредитор (алешаBG)
busin.judgment creditorкредитор по постановлению суда
busin.judgment currencyвалюта исполнения судебного решения (Alexander Matytsin)
relig.Judgment dayдень Страшного суда
relig.Judgment Dayсветопреставление
relig.Judgment dayконец света
relig.judgment dayСтрашный суд
relig.Judgment dayсудный день
relig.Judgment DayДень Возмездия
busin.judgment debtприсуждённый долг
lawjudgment debtпризнанный в судебном решении долг
busin.judgment debtдолг, признанный в судебном решении (The Court does not see any reason to disagree with the parties on the above points. It reiterates that a pecuniary claim supported by a final judicial decision (often referred to in its case-law as "a judgment debt") has always been regarded by the Court as a "possession" within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (see Burdov v. Russia, no. 59498/00, § 40, ECHR 2002 III, and Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece, 9 December 1994, § 59, Series A no. 301-B). Kotov v. Russia Alexander Demidov)
busin.judgment debtorдолжник, получивший судебное решение
busin.judgment debtorдолжник по постановлению суда
lawjudgment debtorдолжник по решению суда
lawjudgment debtorдолжник, против которого вынесено судебное решение
busin.judgment debtorдолжник, против которого вынесено решение суда
gen.judgment debtorдолжник, признанный таковым по решению суда
busin.judgment dismissing the caseсудебное решение об отклонении иска
lawjudgment docketжурнал записей судебных решений
gen.judgment enforcementисполнение решения суда в принудительном порядке (Alexander Demidov)
lawjudgment entered of recordзапротоколированный приговор суда
lawjudgment entered of recordзапротоколированное решение суда
gen.judgment executionисполнение решения суда (Alexander Demidov)
gen.judgment executionисполнение решения (суда Alexander Demidov)
lawjudgment for a liquidated claimсудебное решение в пользу ликвидированного иска
busin.judgment for liquidated claimсудебное решение в пользу ликвидированного иска
lawjudgment for specific performance of an obligationприсуждение к исполнению обязанности в натуре (Civil Code of RF Tayafenix)
lawjudgment for the defenceсудебное решение в пользу ответчика
lawjudgment for the defenceсудебное решение в пользу защиты
lawjudgment for the defendantсудебное решение в пользу подсудимого
lawjudgment for the defendantсудебное решение в пользу ответчика
lawjudgment for the plaintiffсудебное решение в пользу истца
lawjudgment for the prosecutionсудебное решение в пользу обвинения
lawjudgment for want of pleaрешение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком
Makarov.judgment-hallзал судебных заседаний
gen.judgment hallсуд
Makarov.judgment-hallздание суда
gen.judgment hallздание суда
gen.judgment hallзал судебных заседаний
notar.judgment in a caseрешение по делу
gen.judgment in absentiaзаочное решение суда (Johnny Bravo)
busin.judgment in Admiraltyрешение адмиралтейского суда
busin.judgment in Admiraltyрешение морского суда (Великобритания)
busin.judgment in defaultсудебное решение в пользу истца вследствие неявки ответчика
lawjudgment in equityсудебное решение, вынесенное на основе норм права справедливости
lawjudgment in errorрешение по апелляции
lawjudgment in errorрешение апелляционной инстанции
busin.judgment in favour of the plaintiffрешение в пользу истца
lawjudgment in final formрешение в окончательной форме (решение суда в письменном виде, с мотивировкой и оценкой доказательств gov.uk Alex_Odeychuk)
lawjudgment in personamрешение, регулирующее обязательственные права
lawjudgment in remрешение, регулирующее статус
lawjudgment in remрешение, регулирующее вещные права
lawjudgment in the case ofпостановление по делу (inn)
lawjudgment in the case of an administrative offenseпостановление об административном правонарушении (vatnik)
inf.judgment in the case of an administrative offenseадминпостановление (sankozh)
lawjudgment inter partesрешение, регулирующее обязательные права
lawjudgment inter partesрешение, регулирующее обязательственные права
gen.judgment is final and bindingрешение окончательное и обжалованию не подлежит (вариации: judgment / order / ruling в зависимости от типа решения, суда и юрисдикции. 4uzhoj)
gen.judgment lienобеспечение решения суда, не вступившего в силу (a statutory lien usually upon the real estate of a judgment debtor that becomes effective upon entry of a judgment by a court of record or upon filing notice of the judgment with the appropriate public official. WTNI Alexander Demidov)
lawjudgment lienзалоговое право в силу судебного решения
gen.judgment lienобеспечение решения суда (lien on a debtor's property that is granted to a creditor by court judgment; lien may be enforced by having the sheriff seize the property and hold a sheriff's sale. WN3 Alexander Demidov)
lawjudgment made in absentiaзаочное решение (следует учитывать, что английский вариант применяется только к уголовному производству; эквивалент в гражданском процессе – default judgment 4uzhoj)
lawjudgment-making powerправо выносить судебные решения
lawjudgment-making powerправо принимать судебные решения
lawjudgment-making powerправо принимать решения
lawjudgment-making powerправо выносить решения
mil., obs.judgment mineобсервационный фугас
lawjudgment nihil dicitрешение в пользу истца при непредставлении возражений ответчиком
lawjudgment nisiусловно-окончательное судебное решение (вступающее в силу с определенного срока, если не будет отменено до этого)
lawjudgment non obstante veredictoрешение вопреки вердикту присяжных
lawjudgment non obstante veredictoрешение суда вопреки вердикту присяжных (JNOV алешаBG)
lawjudgment noteвексель с указанием применяемых к должнику судебных санкций вследствие невыполнения обязательств (msn.com Hlaford)
lawJudgment notwithstanding verdictРешение судьи в противовес вердикту присяжных (Karabas)
lawjudgment n.o.v.решение вопреки вердикту присяжных (andreevna)
econ.judgment of a courtрешение суда
lawjudgment of acquittalоправдательный приговор
lawjudgment of acquittalсудебное решение об оправдании
lawjudgment of cassetur breveрешение о прекращении производства по делу
gen.judgment of characterумение судить о людях (Ремедиос_П)
relig.judgment of christсуд Божий
lawjudgment of Congressрешение конгресса
notar.judgment of convictionобвинительный приговор
lawjudgment of convictionсудебное решение об осуждении
lawjudgment of courtрешение суда
lawjudgment of deathприговор к смертной казни
notar.judgment of dismissalопределение о прекращении производства по делу
lawjudgment of dismissalрешение об отклонении иска
lawjudgment of dismissalотказ в иске
lawjudgment of first instanceрешение суда первой инстанции (Alexander Demidov)
gen.judgment of Godсуд Божий (о средние века)
lawjudgment of insolvencyсудебное решение по делу о банкротстве (Alexander Matytsin)
med.Judgment of Line OrientationОценка пространственной ориентации линий (Тантра)
lawjudgment of nil capiat per breveрешение об отказе в иске
lawjudgment of nil capiat per breveрешение в пользу ответчика
lawjudgment of nolle prosequiрешение об отказе от уголовного преследования
lawjudgment of non prosequiturрешение об отказе от уголовного преследования
notar.judgment of nonsuitрешение об отказе в иске
lawjudgment of nonsuitрешение в пользу ответчика вследствие отказа истца от иска
chess.term.judgment of positionэвалюация
chess.term.judgment of positionоценка позиции
lawjudgment of quod computetрешение о предоставлении отчётности
lawjudgment of quod recuperetрешение о присуждении убытков
lawjudgment of quod respondeat ousterрешение о предоставлении ответчиком объяснений по существу дела
lawjudgment of repleaderрешение о повторном обмене состязательными бумагами
lawjudgment of retraxitрешение на основе отказа истца от иска
lawjudgment of revocationсудебное решение, аннулирующее прежнее разрешение
lawjudgment of separationсудебное решение о раздельном жительстве супругов
gen.judgment of the Constitutional Courtпостановление Конституционного Суда (more hits Alexander Demidov)
gen.Judgment of the Court in Caseрешение суда по делу номер (пример: Judgment of the Court of Justice in Case C-341/05 eubusiness.com Мария100)
lawjudgment of the court isсуд постановляет
relig.Judgment of the Crossкрестовая ордалия
relig.Judgment of the Cross An ordeal when the plaintiff and defendant were required to cross their arms upon their breast, and he who could hold out the longest gained the suitиспытание крестом
gen.judgment of the European Court of Human Rightsрешение Европейского Суда по правам человека (Alexander Demidov)
lawjudgment on admissionрешение по признанию иска (The claimant can ask the court to enter judgment on admission when the defendant has admitted all or part of the case and offered payment or other restitution. LT Alexander Demidov)
busin.judgment on formal groundsрешение суда на формальном основании
lawjudgment on reserved issuesСудебное решение по вопросам исключительной компетенции (Violet)
O&G, casp.judgment on the awardрешение арбитражного суда (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.judgment on the awardпостановление об исполнении арбитражного решения (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.judgment on the awardвынесенное арбитражным судьей решение (Yeldar Azanbayev)
lawjudgment on the caseпостановление по делу (grafleonov)
lawjudgment on the meritsрешение по существу спора
busin.judgment on the meritsсудебное решение по существу спора
lawjudgment-passing powerправо выносить судебные решения
lawjudgment-passing powerправо принимать судебные решения
lawjudgment-passing powerправо принимать решения
lawjudgment-passing powerправо выносить решения
lawjudgment pro retorno habendoрешение о возвращении владения движимой вещью
busin.judgment proceedingsсудебное разбирательство
lawjudgment proofдоказательства, положенные в основу судебного решения
lawjudgment proofлицо, в отношении которого невозможно исполнить решение суда, ввиду отсутствия имущества (If the defendant has no property over the amount that is exempt, nothing can be obtained by execution. The judgment will remain unsatisfied because the defendant is "judgment proof". Sometimes the plaintiff or the plaintiff's attorney will determine this status before any action and will therefore refrain from filling a suit. Rori)
insur.judgment ratesставки страховой премии на основе личной оценки
insur.judgment ratesставки страховой премии на основе индивидуальной оценки
lawjudgment rationaleобоснование судебного решения
busin.judgment registerжурнал записи судебных решений
lawjudgment renderedвынесенное судебное решение
lawjudgment rendered againstсудебное решение, вынесенное против стороны
notar.judgment rendered against defendant in his absenceзаочное решение
lawjudgment rendered forсудебное решение, вынесенное в пользу стороны
gen.judgment rendered in a trialрешение суда, принятое по результатам судебного разбирательства (The denial of a motion for summary judgment is not reviewable during appeal from a final judgment rendered in a trial on the merits.)
notar.judgment rendered in consequence of nonappearance of the defendantзаочное решение
lawjudgment reservedотсрочка вынесения решения суда
busin.judgment reservedотсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства
lawjudgment respitedсудебное решение, отложенное исполнением
busin.judgment reversing a previous decisionкассационное решение суда
lawjudgment rollдосье материалов по делу
math.judgment sampleвынужденная выборка
tech.judgment sampleне вполне случайная выборка
busin.judgment sampleпреднамеренный выбор
account.judgment sampleоценочная выборка
account.judgment sampleоценочное выборочное обследование
stat.judgment sampleдетерминированная выборка (igisheva)
agric.judgment sampleнамеренная выборка
busin.judgment samplingпреднамеренный отбор образцов
stat.judgment samplingдетерминированный выборочный метод (igisheva)
stat.judgment samplingдетерминированная выборка (igisheva)
gen.judgment seatтрибунал
lawjudgment seatсудебное присутствие
lawjudgment seatсуд
Makarov.judgment-seatтрибунал
lawjudgment seatсудейское место
gen.judgment seatсудилище
gen.judgment seatсудейская скамья
math.judgment selectionне вполне случайный выбор
gen.judgment shall sit upon youвас будут судить
Makarov.judgment slowly picks his sober wayтрезвое решение найти не так-то просто
busin.judgment summonsрешение о вызове в суд
tech.judgment tableтаблица оценочных нормативов
lawjudgment under attackоспариваемое судебное решение
lawjudgment upon any arbitral award rendered may be entered in any court having jurisdiction thereofарбитражное решение может быть исполнено в любом суде, к подсудности которого относится спор (к подсудности нельзя относиться, подсудность можно соблюдать: с соблюдением правил подсудности lim)
lawJudgment upon any award rendered by the arbitrators may be entered in any court having jurisdiction thereofЛюбое решение, вынесенное арбитрами, может быть признано и обращено к исполнению любым судом соответствующей юрисдикции (Ying)
lawjudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdictionрешение по арбитражному решению может быть вынесено любым компетентным судом ('More)
lawjudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdictionАрбитражное решение, вынесенное третейским судьёй, может быть принято с занесением в производство в любом суде соответствующей юрисдикции (Iван)
lawJudgment upon the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having jurisdictionАрбитражное решение может быть приведено в исполнение в любом компетентном суде (Nyufi)
lawJudgment upon the award rendered may be entered into any courtсудебный процесс по арбитражному решению может быть открыт возбуждён в любом суде (Andy)
lawjudgment upon verdictрешение в соответствии с вердиктом присяжных
med.Kidney Judgment riskухудшение способности критического анализа (Gri85)
Makarov.knowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone elseспециалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другие
psychiat.lack of judgment and insightнарушение суждений и критики (Andy)
med.lack of judgment and insightотсутствие критического мышления и осознания своего состояния (amatsyuk)
gen.make a judgment onвыносить суждение о
busin.make judgment onвыносить суждение (о чём-л.)
Makarov.men of cool judgment, and determinate energetic characterлюди холодного рассудка и решительного энергичного характера
lawmotion for judgment of acquittalходатайство об оправдании
gen.of the judgment's entryсо дня принятия решения (under Rule 60, if filed within twenty-eight days of the judgment's entry.30. 22. Fed. R. App. P. 4(b).)
lit.on Judgment Dayв день кончины (сказка Ганса Христиана Андерсена collegia)
lawonce a judgment becomes finalс момента вступления в законную силу решения суда (Alexander Demidov)
busin.order for a judgment be paid by instalmentsрассрочка исполнения (Moonranger)
gen.pass judgment onкритиковать (Don't pass judgment on me [ = don't criticize me] until you know all the facts. VLZ_58)
gen.pass judgment onделать заключение (VLZ_58)
busin.pass judgment onвыносить решение по
gen.pass judgment onвысказывать мнение (It would be premature to pass judgment on [ = to state an opinion on] his place in history. VLZ_58)
lawpassed judgment before hearing the caseвыносить судебное решение до рассмотрения дела (Alex_Odeychuk)
gen.post-judgment enforcement remediesмеры исполнения судебного решения (Acquiring this intellectual property through post-judgment enforcement remedies, the judgment-creditor, or more typically the assignee, mines significant value ... | The bank began aggressively pursuing post-judgment enforcement remedies. Alexander Demidov)
lawpost-judgment motionходатайство, заявленное после вынесения судебного решения
lawpre-judgment motionходатайство, заявленное до вынесения судебного решения
account.preliminary judgment of materialityпредварительная оценка существенности
gen.preserve sound judgment and discernmentхранить здравомыслие и рассудительность (Alex_Odeychuk)
notar.procurator's appeal against a judgment having force of' res judicata as an act of supervisionпротест в порядке надзора
busin.pronounce judgment against the plaintiffотказать в иске
busin.pronounce judgment against the plaintiffотвергнуть иск
busin.pronounce judgment for the plaintiffудовлетворить иск
busin.recover judgment againstдобиваться вынесения судебного решения против
gen.render a judgment onвыносить суждение о
lawreserve judgment on the caseотложить оглашение решения суда по делу (New York Times Alex_Odeychuk)
lawresettled judgment of divorceсудебное решение о разводе с исправлениями (if there is an error in a judgment which is a typographical type of error, it can be corrected by submitting to the Court a request to "resettle" the judgment anechka.bess)
lawreverse the judgment of the district courtотменить решение окружного суда (We reverse the judgment of the district court and remand for further proceedings consistent with this opinion. — Решение окружного суда отменяется с возвратом дела на новое рассмотрение в соответствии с настоящим постановлением. casetext.com Alex_Odeychuk)
gen.right to enforcement of a judgment within a reasonable timeправа на исполнение судебного постановления в разумный срок (Alexander Demidov)
gen.rise up in judgment againstначать иск против (кого-л.)
gen.rise up in judgment againstобвинять
busin.self-judgment clauseстатья о вынесении приговора самому себе
notar.setting aside of a judgment as too lenientотмена приговора за мягкостью
gen.sit in judgment onразбирать
gen.sit in judgment onсудить
gen.sit in judgment uponразбирать
gen.sit in judgment uponсудить
gen.stand to the judgment of the courtссылаться на приговор суда
gen.suffer judgment to go by defaultдопускать вынесения судебного решения вследствие неявки ответчика в суде (Johnny Bravo)
gen.suffer judgment to go by defaultне возражать против вынесения заочных решений суда в отсутствие ответчика (Johnny Bravo)
lawsummary judgment proceedingвынесение судебного решения в суммарном порядке
gen.the defendant had let judgment go by defaultответчик не явился, и дело было решено в пользу истца
Makarov.the initial judgment was overruled by the Supreme Courtпервоначальный приговор был отменён Верховным судом
Makarov.the intelligence and judgment of Mr. Ruskin are brought into playУм и рассудительность мистера Раскина приведены в действие
gen.the judgment has become res judicata and is enforceableрешение вступило в силу и подлежит исполнению
math.the judgment is hard to argue withтрудно возражать против такой оценки
bible.term.the judgment of manсуд человеческий (2 Chronicles 19:6 Arky)
Makarov.the judgment shall be against him only and the others shall go quitприговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободу
gen.the judgment went against himрешение было принято не в его пользу
Makarov.the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении не совпадают
Makarov.the two brothers differ in their judgment of this piece of musicмнения двух братьев об этом музыкальном произведении разделилось
Makarov.the verdict and judgment passed for the defendantрешение присяжных и суда было вынесено в пользу ответчика
notar.title of a judgment or of a decision or of an awardвводная часть решения
lawunless the defendant failed to commence proceedings to challenge the judgment when it was possible for him to do soесли только ответчик не воспользовался имевшейся у него возможностью оспорить судебное решение (source: Brussels I Regulation 'More)
insur.unsatisfied judgment fundфонд неисполненных судебных решений (UJF)
gen.Your judgment turned out to be spot onТвоё суждение оказалось совершенно верным (Taras)

Get short URL