Subject | English | Russian |
gen. | act now is to invite defeat | если начать действовать сейчас, поражение неизбежно |
dipl. | be honoured to invite | иметь честь пригласить (кого-либо) |
gen. | be select in the people one invites | приглашать немногих (с большим выбором) |
Makarov. | be select in the people one invites | приглашать немногих |
Makarov. | be select in the people one invites | приглашать с большим выбором |
gen. | be select in the people one invites | приглашать немногих (с большим выбором) |
gen. | smb.'s behaviour her accent, their painting, etc. invites laughter | чьё-л. поведение и т.д. вызывает смех (criticism, discussion, questions, etc., и т.д.) |
polit. | bring a catastrophe upon invite a catastrophe | навлечь катастрофу |
polit. | bring a catastrophe upon invite a disaster | навлечь катастрофу |
Makarov. | by saying so you yourself invite failure | говоря так, вы сами себе готовите неудачу |
Makarov. | Conference invites all states to consider adoption of appropriate measures | конференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер |
inet. | enrollment invite | приглашение на регистрацию (translator911) |
gen. | have the honor to invite | иметь честь пригласить (someone – кого-либо) |
gen. | have the pleasure to invite | иметь удовольствие пригласить (someone – кого-либо) |
gen. | he did me the honour to invite me to his fiftieth birthday | он оказал мне большую честь, пригласив меня на своё пятидесятилетие |
Makarov. | he didn't await an invite into the house | он не стал ждать приглашения войти в дом |
gen. | he didn't invite me | он не предложил мне войти |
gen. | he didn't invite me in | он не предложил мне войти |
Makarov. | he wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christians, but she refused point-blank | он хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась |
gen. | he will not come till you invite him | он придёт только после того, как вы его пригласите |
gen. | he will not come till you invite him | он не придёт, пока вы его не пригласите |
gen. | his manner does not invite confidences | его манера держаться не располагает к откровенности |
gen. | his manner invites confidence | его обращение вызывает доверие |
gen. | I forgot to invite | я кого-то забыл пригласить (someone) |
Makarov. | I invite your attention to this side of the question | я хочу привлечь твоё внимание к этой стороне дела |
polit. | I now invite members of this assembly to rise and observe a minute of silence in tribute to the memory of | прошу членов ассамблеи встать и почтить память ... минутой молчания (bigmaxus) |
gen. | I shan't invite him again in a hurry | теперь я не скоро приглашу его к себе |
gen. | I'd like to invite you | я бы хотел пригласить вас |
austral., slang | I'll invite the mob over for Friday night | я приглашу компанию на вечер пятницы |
gen. | I'm very sorry I can't invite you over because my wife is sick | очень сожалею, что не могу пригласить вас к себе, моя жена больна |
Игорь Миг | in September the bluebird invites autumn in | в сентябре синица просит осень в гости |
gen. | invite a bullet | лезть под пули (- What, you know that dude was unarmed? – No. – So, you inviting a bullet? Taras) |
fig. | invite a bullet | смерть искать (Taras) |
gen. | invite a bullet | словить пулю (Taras) |
fig. | invite a bullet | нарываться на неприятности (Taras) |
idiom. | invite a bullet | лезть на рожон (Alex_Odeychuk) |
gen. | invite a bullet | лезть под пулю (Taras) |
gen. | invite a bullet | нарываться на пулю (Taras) |
gen. | invite a bullet | искать пулю (Taras) |
gen. | invite a bullet | под пулю лезть (Taras) |
busin. | invite a client for a meal | пригласить клиента пообедать |
mil. | invite a disaster | грозить катастрофой |
mil. | invite a disaster | приводить к катастрофе |
Makarov. | invite a disaster | накликать беду |
gen. | invite a discussion | вызвать дискуссию |
inf. | invite a large number | поназвать (of) |
Gruzovik, inf. | invite a large number of | поназвать |
Makarov. | invite a lot of guests | назвать гостей |
mil. | invite a military backlash | вызвать ответные военные действия (New York Times Alex_Odeychuk) |
inf. | invite a number | поназывать (of) |
Gruzovik, inf. | invite a number of | поназывать |
Makarov. | invite a person to a reception | пригласить кого-либо на приём |
gen. | invite a person to dinner | пригласить кого-либо к обеду |
Makarov. | invite a person to one's house | пригласить кого-либо в гости |
Makarov. | invite a person to house | пригласить кого-либо к себе домой |
Makarov. | invite a person to house | пригласить кого-либо к себе в гости |
econ. | invite a tender | проводить конкурс (Источник – Библия деловых писем, факс-сообщений и e-mail на английском языке. Джон К. Уолден, 2004 dimock) |
busin. | invite a tender | организовать тендер (felog) |
securit. | invite a tender for securities | объявлять подписку на ценные бумаги |
mil. | invite a war | вызывать войну |
mil. | invite a war | вызвать войну |
media. | invite aggression | провоцировать агрессию (bigmaxus) |
media. | invite aggression | вызывать агрессию (bigmaxus) |
inf. | invite along | пригласить с собой (Technical) |
gen. | invite an accident | приводить к несчастному случаю (energising power tools that have the switch on invites accidents sankozh) |
polit. | invite an aggression | спровоцировать агрессию |
mil. | invite an attack | вынуждать противника предпринять наступление |
gen. | invite an audit | стать основанием для аудиторской проверки (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | invite an audit | привлечь внимание налоговой (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | invite an audit | стать основанием для аудита (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
polit. | invite an inspection | пригласить инспекцию |
econ. | invite an offer | запрашивать предложение |
econ. | invite application for shares | открывать подписку на акции |
econ. | invite applications for shares | открывать подписку на акции |
econ. | invite applications for shares | открыть подписку на акции |
gen. | invite applications for the post | объявить конкурс на должность (Anglophile) |
polit. | invite attention | привлечь внимание |
gen. | invite attention | привлекать внимание |
gen. | invite the attention of those present to something | предложить что-либо вниманию собравшихся |
gen. | invite the attention of those present to something | обратить внимание собравшихся на какое-либо обстоятельство |
gen. | invite attention to | привлечь внимание (к чему-либо) |
Makarov. | invite attention to something | привлечь внимание к (чему-либо) |
Makarov. | invite backlash | вызвать отрицательную реакцию |
Makarov. | invite backlash | вызвать ответный удар |
dipl. | invite bid | объявлять о конкурсе проектов |
dipl. | invite bid for | объявлять о торгах (на что-либо) |
bank. | Invite bids | объявлять торги |
bank. | Invite bids | назначать торги |
Makarov. | invite bids | просить назначить цену |
O&G | invite bids for something | объявлять тендер на (что-либо serz) |
st.exch. | invite bids for | объявлять торги |
gen. | invite bids for | объявлять о торгах |
Makarov. | invite company | пригласить гостей |
gen. | invite competition | закрытый конкурс (gorbulenko) |
gen. | invite confidences | вызывать на откровенный разговор |
gen. | invite confusion | вызывать путаницу (Sergei Aprelikov) |
gen. | invite smb. cordially | сердечно и т.д. приглашать кого-л. в гости (graciously, suavely, formally, frequently, etc.) |
gen. | invite cordially | любезно приглашать |
chess.term. | invite cramp | согласиться на стеснённую позицию |
gen. | invite criticism | предлагать высказать критические замечания |
gen. | invite danger | искать неприятности (denghu) |
polit. | invite danger | навлекать опасность (на) |
gen. | invite danger | навлекать опасность |
gen. | invite danger | создавать угрозу |
Makarov. | invite defeat | навлечь на себя поражение |
mil. | invite destruction | вести к поражению |
mil. | invite disaster | приводить к катастрофе |
mil., obs. | invite disaster | принимать рискованные меры |
mil., obs. | invite disaster | играть с огнём |
mil. | invite disaster | грозить катастрофой |
gen. | invite disaster | накликать беду |
gen. | invite discussion | выносить на обсуждение (SirReal) |
gen. | invite discussion | предлагать обсуждать (SirReal) |
gen. | invite donations | предлагать делать денежные пожертвования |
gen. | invite donations | обращаться с просьбой делать денежные пожертвования |
gen. | invite donations | призывать делать денежные пожертвования |
gen. | invite failure | обрекать себя на неудачу |
gen. | invite failure | вести к неудаче |
Makarov. | invite fight | явиться причиной борьбы |
Makarov. | invite fight | вызвать борьбу |
mil. | invite fire | вызывать огонь (противника) |
gen. | invite for a birthday | пригласить на день рождения (dimock) |
China | invite for a bowl of noodles | пригласить на тарелочку лапши (Alex_Odeychuk) |
ed. | invite for a journal submission | рекомендовать к опубликованию в журнале (о статье: three of his papers were invited for a journal submission sankozh) |
context. | invite someone for a sleepover | пригласить переночевать (переводится с заменой подлежащего • Mum! Can I invite my friends for a sleepover tonight? – Можно мои друзья у нас сегодня переночуют / останутся (на ночь)?) |
gen. | invite for tea | пригласить на чай (Alex_Odeychuk) |
gen. | invite friends | приглашать друзей (neighbours, the whole gang, etc., и т.д.) |
bank. | invite funds | привлекать капиталовложения (MichaelBurov) |
bank. | invite funds | привлечь инвестиции (MichaelBurov) |
bank. | invite funds | привлечь капиталовложения (MichaelBurov) |
bank. | invite funds | привлекать инвестиции (MichaelBurov) |
Makarov. | invite further discussion | вести к дальнейшему обсуждению |
math. | invite further investigations | требовать дальнейших исследований |
Makarov. | invite guests | пригласить гостей |
hotels | invite her upstairs to his room | пригласить её к себе в номер (Financial Times financial-engineer) |
gen. | invite smb. in | пригласить кого-л. войти |
gen. | invite in | пригласить войти (Ремедиос_П) |
IT | invite instruction | команда выдачи "приглашения" (на терминал) |
polit. | invite interest | вызвать интерес |
gen. | invite smb. into the house | пригласить кого-л. войти в дом |
polit. | invite intrusion | приводить к вмешательству |
bank. | invite investments | привлекать капиталовложения (MichaelBurov) |
bank. | invite investments | привлечь капиталовложения (MichaelBurov) |
bank. | invite investments | привлечь инвестиции (MichaelBurov) |
bank. | invite investments | привлекать инвестиции (MichaelBurov) |
inet. | invite link | пригласительная ссылка (YelenaPestereva) |
gen. | invite list | список приглашённых (fiuri2) |
dipl. | invite member-states to take measures | предложить государствам-членам принять меры |
telecom. | Invite message | сообщение Invite (oleg.vigodsky) |
mil. | invite neutralization | вызвать огонь противника |
mil. | invite neutralization | вызывать ответный огонь (противника) |
mil. | invite neutralization | вызывать огонь противника |
Makarov. | invite objections | вызывать возражения |
bank. | invite offers | запрашивать предложения |
Gruzovik, inf. | invite oneself | называться (impf of назваться) |
inf. | invite oneself | напроситься (with в or на + acc., to) |
inf. | invite oneself | напрашиваться (with в or на + acc., to) |
Gruzovik, inf. | invite oneself | назваться (pf of называться) |
gen. | invite oneself | набиться в гости |
gen. | invite oneself | навязываться ('But he's such a nice man. <...> Why, he sat there and talked to you -' 'He invited himself. Now let him look after himself.' Abysslooker) |
inf. | invite oneself | назваться |
inf. | invite oneself | называться |
gen. | invite oneself | напроситься (succeedsocially.com Tanya Gesse) |
gen. | invite oneself | набиваться в гости |
Gruzovik, inf. | invite oneself | набиваться в гости |
Makarov. | invite oneself | напроситься в гости |
gen. | invite oneself along | напроситься в компанию (When she found out where I was going, she promptly had a temper tantrum and invited herself along.) |
inf. | invite oneself along | присоседиться (Technical) |
gen. | invite oneself along | набиться в попутчики (When she found out where I was
going, she promptly had a temper tantrum and invited herself along. 4uzhoj) |
gen. | invite oneself along | напроситься (с кем-то, к кому-то в компанию • When she found out where I was going, she promptly had a temper tantrum and invited herself along. • My Future mother-in-law invited herself along on our trip to the bahamas with a few friends last month. Technical) |
gen. | invite oneself somewhere | набиваться в гости |
gen. | invite oneself to dinner | напроситься на ужин (if having dinner at five o'clock Val_Ships) |
Gruzovik | invite oneself to dinner | напрашиваться на обед |
gen. | invite oneself to dinner | напроситься на обед |
Gruzovik, inf. | invite oneself to dinners | называться на обед |
inf. | invite oneself to dinners | назваться на обед |
gen. | invite smb.'s opinion | предлагать высказать своё мнение |
gen. | invite opinions | просить задать высказаться |
dipl. | invite opinions | просить высказаться |
dipl. | invite opinions | просить задавать вопросы |
Makarov. | invite opinions | просить высказать своё мнение |
Makarov. | invite out | приглашать (на обед; куда-либо) |
busin. | invite out to dinner | пригласить в ресторан кафе на обед |
gen. | invite over | пригласить в гости (SirReal) |
idiom. | invite over | пригласить к себе домой (inn) |
gen. | invite over | приглашать в гости (SirReal) |
gen. | invite over | звать в гости (SirReal) |
gen. | invite over | позвать в гости (SirReal) |
Makarov. | invite over | приглашать к себе (куда-либо) |
gen. | invite problems | напрашиваться на проблемы (Mr. Wolf) |
gen. | invite problems | навлекать на себя проблемы (Mr. Wolf) |
media. | invite the question | влечь за собой вопрос (bellb1rd) |
gen. | invite questions | просить задать вопросы |
busin. | invite questions | предлагать кому-л. задавать вопросы |
gen. | invite questions | просить задавать вопросы (высказать своё мнение) |
polit. | invite questions | предлагать задавать вопросы (ssn) |
dipl. | invite questions | просить высказаться |
Makarov. | invite questions | просить задавать вопросы |
law | invite reliance upon something | побуждать положиться на что-либо (LadaP) |
inf. | invite repeatedly | зазвать |
gen. | invite repeatedly | зазывать (Anglophile) |
mil. | invite retaliation | вызвать ответный удар |
mil. | invite retaliation | вызывать ответный удар |
idiom. | invite round | пригласить к себе домой (inn) |
Makarov. | invite round | приглашать к себе (куда-либо) |
Makarov. | invite round for a cup of tea | пригласить на чашку чая |
gen. | successfully invite himself | напроситься ( succeedsocially.com Tanya Gesse) |
gen. | invite some friends over | пригласить друзей к себе |
law | invite somebody for a formal interview | пригласить для составления протокола (kondorsky) |
comp., MS | Invite Someone | пригласить (A UI element that sends an instant message to the selected person inviting them to join the current conversation) |
gen. | invite someone to join | предлагать кому-либо присоединиться |
comp., MS | Invite Someone to Join This Conversation | пригласить участвовать в этой беседе |
dipl. | invite speakers to be brief | просить выступающих говорить кратко |
bank. | invite subscription | объявлять подписку |
fin. | invite subscription for a loan | открыть подписку на заём |
econ. | invite subscription for a loan | предлагать подписку на заём |
fin. | invite subscriptions for a loan | объявлять подписку на заём |
bank. | invite subscriptions for loan | объявлять подписку на заём |
Makarov. | invite suggestions | попросить совета |
gen. | invite suppliers to tender | привлекать поставщиков к участию в закупочных процедурах (Alexander Demidov) |
gen. | invite suppliers to tender | привлекать поставщиков к тендерному процессу (Alexander Demidov) |
gen. | invite suppliers to tender | привлекать поставщиков к участию в закупке (Alexander Demidov) |
gen. | invite suppliers to tender | привлекать поставщиков к участию в конкурсе (Alexander Demidov) |
Makarov. | invite suspicions | вызывать подозрения |
econ. | invite tender | объявлять торги |
econ. | invite tender | объявить подписку на ценные бумаги |
econ. | invite tender | назначить торги |
econ. | invite tender | назначать торги |
gen. | invite tenders | провести тендер (AD Alexander Demidov) |
gen. | invite tenders | открывать подписку на облигации |
gen. | invite tenders | объявить конкурс (Alexander Demidov) |
gen. | invite tenders | проводить конкурентные закупки (Alexander Demidov) |
gen. | invite tenders | проводить тендер (на=for Alexander Demidov) |
fin. | invite tenders | открывать подписку на заём |
econ. | invite tenders | назначить торги |
econ. | invite tenders | назначать торги (на что-либо) |
gen. | invite tenders | принимать к рассмотрению предложения |
EBRD | invite tenders | объявлять конкурс (oVoD) |
bank. | invite tenders | объявлять торги |
bank. | invite tenders | назначать торги |
gen. | invite tenders | открывать подписку на акции |
busin. | invite tenders | предлагать фирмам выдвигать условия поставок |
gen. | invite tenders | объявить подписку |
Makarov., econ. | invite tenders | открывать подписку на акции или облигации |
industr. | invite tenders for | предлагать фирмам выдвигать условия |
gen. | invite tenders for | объявить конкурс на право (Alexander Demidov) |
gen. | invite the assumption | наталкивает на мысль (Fidel Castro) |
gen. | invite the board to vote | предложить членам правления провести голосование |
dipl. | invite the Committee to vote | предложить членам комитета проголосовать голосование |
dipl. | invite the Committee to vote | предложить членам комитета провести голосование |
amer. | invite the drama in | притягивать беды (о рассеянном человеке • I guess I do invite the drama in Taras) |
Makarov. | invite the opinions of scientists | привлекать мнения учёных |
Makarov. | invite the reader to do something as an exercise | предоставлять читателю выполнить что-либо самостоятельно (напр., задачу, упражнение) |
Makarov. | invite the risk | побуждать к риску |
polit. | invite the speaker to be brief | просить оратора быть кратким |
product. | invite to | пригласить на (Yeldar Azanbayev) |
gen. | invite to | располагать к (scherfas) |
Makarov. | invite someone to a ball | приглашать кого-либо на бал |
Makarov. | invite someone to a concert | пригласить кого-либо на концерт |
gen. | invite to a cup of coffee or tea | пригласить на чашку кофе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | invite to a game of chees | пригласить на партию в шахматы |
gen. | invite to a housewarming party | приглашать на новоселье (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | invite to a housewarming party | пригласить на новоселье (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Gruzovik, obs. | invite to a meal | попросить откушать |
Makarov. | invite to a meal | просить откушать |
gen. | invite smb. to a seat in a boat | предложить кому-л. место в лодке (in a car, etc., и т.д.) |
gen. | invite to a wedding | пригласить на свадьбу (Andrey Truhachev) |
gen. | invite to a wedding | приглашать на свадьбу (Andrey Truhachev) |
gen. | invite to a wedding party | приглашать на свадьбу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | invite to a wedding party | пригласить на свадьбу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | invite to an audition | пригласить на прослушивание (Technical) |
dipl. | invite to be represented | предложить послать представителя |
Makarov. | invite someone to breakfast | приглашать кого-либо на завтрак |
Makarov. | invite someone to breakfast | приглашать кого-либо к завтраку |
comp., MS | Invite to Conference | пригласить участвовать в конференции |
Makarov. | invite someone to conference | приглашать кого-либо на конференцию |
gen. | invite smb. to consider the answer | просить кого-л. обдумать ответ (to assist at the ceremony, to contribute one's criticism, etc., и т.д.) |
Makarov. | invite someone to consider the decision | призвать кого-либо пересмотреть решение |
busin. | invite smb to contribute | приглашать кого-л. принять участие |
Gruzovik, obs. | invite to dance | ангажировать (impf and pf) |
gen. | invite to dinner | приглашать к обеду |
Gruzovik | invite to dinner | пригласить к обеду |
gen. | invite to dinner | приглашать на обед |
gen. | invite to dinner | пригласить на обед |
Makarov. | invite someone to do something | пригласить кого-либо делать (что-либо) |
gen. | invite smb. to have tea with us | предлагать кому-л. выпить с нами чаю (to spend a couple of weeks at the seaside, to sing, to be seated, etc., и т.д.) |
gen. | invite smb. to have tea with us | приглашать кого-л. выпить с нами чаю (to spend a couple of weeks at the seaside, to sing, to be seated, etc., и т.д.) |
gen. | invite smb. to one's house | приглашать кого-л. к себе домой (to a party, to dinner, to lunch, to a wedding, etc., и т.д.) |
gen. | invite smb. to one's house | приглашать кого-л. к себе в гости (to a party, to dinner, to lunch, to a wedding, etc., и т.д.) |
Makarov. | invite someone to someone's house | набиться к кому-либо в гости |
Makarov. | invite someone to someone's house | набиваться к кому-либо в гости |
product. | invite to join its ranks | привлекать в свои ряды (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | invite someone to negotiation | приглашать кого-либо на переговоры |
comp., MS | Invite to New Conversation | пригласить участвовать в новой беседе |
gen. | invite someone to participate in the conference | пригласить кого-либо для участия в конференции |
comp., net. | invite to participate in the group | присоединиться к участию в деятельности группы (financial-engineer) |
gen. | invite to reconsider the decision | призвать кого-либо пересмотреть решение |
China | invite to share noodles | пригласить на тарелочку лапши (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | invite someone to speak | предложить кому-либо высказаться |
gen. | invite to tea | приглашать на чай приглашать на чашку чая |
el. | invite to tender | пригласить на тендер |
oil | invite to tender for | объявлять тендер на (serz) |
chess.term. | invite to the party | позвать на турнир |
gen. | invite to the wedding | пригласить на свадьбу (Andrey Truhachev) |
gen. | invite to the wedding | приглашать на свадьбу (Andrey Truhachev) |
rhetor. | invite to violence | призывать к насилию (Alex_Odeychuk) |
inf. | invite trouble | напрашиваться на неприятности (Svetlana D) |
inf. | invite trouble | напрашиваться на неприятность (Svetlana D) |
inf. | invite trouble | лезть на рожон (Svetlana D) |
gen. | invite trouble | нарываться на неприятности |
Makarov. | invite trouble | накликать |
gen. | invite up for dinner | пригласить кого-либо к обеду |
gen. | invite smb. upstairs | приглашать кого-л. подняться наверх |
ed. | invite valuing and sharing of personal experience | призывать делиться личным опытом и обсуждать его (Alex_Odeychuk) |
polit. | invite with indignation | вызвать возмущение |
gen. | Letter of Invite | письмо-приглашение (Igor Kravchenko-Berezhnoy) |
busin. | letter to invite to solicit offers | письмо, приглашающее подавать тендерные предложения (chistochel) |
gen. | may I invite you? | могу я пригласить вас ... ? |
inet. | pending invites | приглашения, которые ожидают ответа (financial-engineer) |
inet. | pending invites | приглашения, которые ожидают рассмотрения (financial-engineer) |
inet. | pending team invites | приглашения в команду, которые ожидают ответа (financial-engineer) |
inet. | pending team invites | приглашения в команду, которые ожидают рассмотрения (financial-engineer) |
busin. | put out a tender, invites bids | организовать тендер (e.g. When government "puts out a tender' or 'invites bids" this means government asks the public for price offers to do work or supply goods Zukrynka) |
Makarov. | she invites me to do some repair jobs in her house | она приглашает меня для проведения ремонтных работ в её доме |
gen. | she took it into her head to invite them | ей взбрело в голову их пригласить |
gen. | sympathy invite | гость, приглашённый из жалости (Ремедиос_П) |
Makarov. | the characteristics of this period invite our inquiries | особенности этого периода наводят нас на размышления |
Makarov. | the Conference invites all states to consider the adoption of appropriate measures | конференция предлагает всем государствам рассмотреть вопрос о принятии соответствующих мер |
Makarov. | the four detectives didn't await an invite into the house | четыре детектива не стали дожидаться приглашения войти |
Makarov. | the hour invites | время зовёт |
gen. | the letter invites some questions | письмо вызывает ряд вопросов |
gen. | the school invites talented children | школа приглашает одарённых детей |
Makarov. | the swimming-pool invites us | нас тянет в бассейн |
gen. | they invite everybody without discrimination | они приглашают всех без разбору |
dipl. | this proposal invites some questions | это предложение вызывает ряд вопросов (bigmaxus) |
Makarov. | we didn't invite him but he tagged along behind us just the same | мы его не звали, но он всё равно увязался за нами |
gen. | we didn't invite him but he tagged along behind us just the same | мы его не звали, но он всё равно увязался за нами |
gen. | we would like to invite you to a forthcoming ...event | приглашаем вас на предстоящее мероприятие по (Dias) |
Makarov. | when we've settled in properly, we'll invite all our friends | как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей |
chess.term. | White invites 15 ... Bb7 | белые приглашают сыграть 15. ... СЬ7 |
Makarov. | you should make a guest list of who you want to invite | тебе следует составить список гостей, которых ты хочешь пригласить |
Makarov. | you would be ill-advised not to invite both of them | ты поступишь неблагоразумно, если не пригласишь их обоих |