Subject | English | Russian |
Makarov. | a new introduction has been prefixed to the third printing of the book | третьему изданию книги было предпослано новое предисловие |
scient. | accessible introduction to the theory | доходчивое введение в теорию (wpmucdn.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | an excellent introduction to Gandhi's thought | прекрасное введение в учение Ганди |
Makarov. | an excellent introduction to Gandhi's thought | прекрасное введение в философию Ганди |
gen. | an excellent introduction to Gandhi's thought | прекрасное введение в философию учение Ганди |
gen. | an introduction to English literature | введение в курс английской литературы |
math. | an introduction to the theory of bifurcation as outlined above may be found in 2 | введение в теорию бифуркаций |
lit. | being an introduction to the study of hieroglyphs | введение в изучение иероглифов (Alex_Odeychuk) |
progr. | brief introduction to predicate calculus | краткое введение в исчисление предикатов (ssn) |
gen. | Concerning the Introduction of Amendments and Additions to | о внесении изменений и дополнений в (E&Y) |
gen. | Concerning the Introduction of Amendments to Certain Legislative Acts | о внесении изменений в некоторые законодательные акты (E&Y) |
gen. | Concerning the Introduction of an Amendment to Article | о внесении изменения в статью (E&Y) |
econ. | critical deterrent to the widespread commercial introduction of | существенное препятствие на пути к широкому коммерческому внедрению (Alex_Odeychuk) |
law | Decision of introduction of amendments to the constituent instruments | Решение о внесении изменений в учредительные документы (Konstantin 1966) |
law | due to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or another agency | по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966) |
law | due to the introduction of amendments into the applicable law, normative requirement, either governmental rule or rule of another agency | по причине внесения изменения в применимый закон, нормативное требование или постановление государственного Органа или иного учреждения (Konstantin 1966) |
Makarov. | excellent introduction to Gandhi's thought | прекрасное введение в философию Ганди |
Makarov. | excellent introduction to Gandhi's thought | прекрасное введение в учение Ганди |
dipl. | facilitate the introduction of advanced ideas and suggestions as they relate to our plans | содействовать внедрению в преломлении к нашим планам передовых идей и наработок (Alex_Odeychuk) |
logist. | General Introduction to the IMO International Maritime Dangerous Goods Code | Предисловие к Международному кодексу морской перевозки опасных грузов (Andy) |
gen. | he needs no introduction to the music-loving people | его не надо представлять любителям музыки |
gen. | he needs no introduction to the reader | его не надо представлять читателям |
polit. | Introduction by the Soviet Union of a moratorium on the deployment of its medium-range missiles and the suspension of the implementation of other countermeasures in Europe until November 1985 with the decision to be made after that depending on whether the United States follows its example: whether or not it stops the deployment of its medium-range missiles in Europe | Введение Советским Союзом моратория на развёртывание своих ракет средней дальности и приостановление осуществления других ответных мер в Европе до ноября 1985 г. с принятием последующего решения в зависимости от того, последуют ли США его примеру: остановят они или нет развёртывание своих ракет средней дальности в Европе (объявлено в беседе Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва с редактором газеты "Правда"; "Правда". 8 апреля 1985 г.; док. ООН <-> CD/587 от 9 апреля 1985 г., announced in an interview given by M. S. Gorbachev, the General Secretary of the Central Committee of the CPSU to the editor of the newspaper Pravda; Pravda, 8 April 1985; UN Doc. CD/587 of 9 April 1985) |
busin. | introduction of amendments to | внесение изменений в (Ying) |
law | Introduction of amendments to the data contained at the Uniform Government Register of Legal Entities | Внесение изменений в сведения, содержащиеся в Едином государственном реестре юридических лиц (Konstantin 1966) |
law | introduction of amendments to the data on the legal entity | внесение изменений в сведения о юридическом лице (Konstantin 1966) |
gen. | Introduction of amendments to the registration dossier | Внесение изменений в документы регистрационного досье (emirates42) |
O&G, tengiz. | introduction of change to the construction | ВИС (внедрение изменение в строительство Burkitov Azamat) |
product. | introduction of measures to | принять меры по (Yeldar Azanbayev) |
gen. | introduction of products to the market | вывод продукции на рынок (bookworm) |
math. | introduction to | введение к (в) |
ed. | introduction to | основы (=введение в; в названиях предметов kriemhild) |
gen. | Introduction to | внесение (olga garkovik) |
gen. | Introduction to | представление (olga garkovik) |
math. | introduction to | введение в |
gen. | Introduction to | вступление (olga garkovik) |
chess.term. | introduction to a combination | вступление к комбинации |
gen. | introduction to a song | запевка |
gen. | introduction to a song | запев |
progr. | introduction to adaptive resonance theory | введение в теорию адаптивного резонанса (ssn) |
progr. | introduction to algorithm design | введение в разработку алгоритмов (ssn) |
progr. | introduction to algorithms | построение и анализ алгоритмов (Alex_Odeychuk) |
gen. | Introduction to Analysis | начала анализа (tibr) |
progr. | introduction to arrays | представление массивов (ssn) |
math. | introduction to computational combinatorics | введение в вычислительную комбинаторику (ssn) |
IT | Introduction to Computational Mathematics | Введение в вычислительную математику (WiseSnake) |
gen. | introduction to computer applications | введение в прикладную информатику (Pace University 4uzhoj) |
progr. | introduction to computer science | введение в теорию вычислительных систем (Alex_Odeychuk) |
ed. | Introduction to Computer Technology | Ознакомление с компьютерными технологиями (Johnny Bravo) |
progr. | introduction to control systems | введение в системы управления (ssn) |
progr. | introduction to control theory | введение в теорию управления (ssn) |
progr. | introduction to 3D game programming | введение в программирование трёхмерных игр (ssn) |
progr. | introduction to data abstraction | введение в абстракцию данных (ssn) |
progr. | introduction to deductive proofs | введение в дедуктивные доказательства (ssn) |
progr. | introduction to design patterns | введение в шаблоны проектирования (ssn) |
math. | introduction to dynamic optimization | введение в теорию динамических оптимизационных моделей (ssn) |
progr. | introduction to exception handling | введение в обработку исключительных ситуаций (ssn) |
progr. | introduction to extension methods | введение в расширяющие методы (ssn) |
math. | introduction to fracture mechanics | механика разрушения |
med. | introduction to general anesthesia | введение в наркоз |
ed. | Introduction to Human Resources management | Введение в специальность "Управление персоналом" (mairev) |
microbiol. | introduction of something to in vitro culture | введение в культуру in vitro (iwona) |
ed. | Introduction to Information Technology of Training | введение в информационные технологии обучения (название дисциплины Jasmine_Hopeford) |
scient. | introduction to Islamic studies | введение в исламоведение (Alex_Odeychuk) |
ed. | Introduction to Journalism | Введение в журналистику (Johnny Bravo) |
busin. | introduction to labour market | выход на рынок труда |
progr. | introduction to lambda expressions | введение в лямбда-выражения (ssn) |
ed. | introduction to language translation | введение в трансляцию (языков программирования ssn) |
amer. | Introduction to Law | основы правоведения (a good choice for a beginner's course.
It emphasizes the introductory nature of the material.
It is often used in college textbooks Taras) |
amer. | Introduction to Legal Studies | основы правоведения (commonly found as a title for entry-level courses in law schools or university programs, indicating a starting point for legal education Taras) |
ed. | introduction to linguistics | введение в языкознание (Vickyvicks) |
ed. | Introduction to Linguistics | введение в языкознание (учебный курс, Университет Мак-Гилл mcgill.ca ART Vancouver) |
ed. | Introduction to Literary Studies | введение в литературоведение (Leonid Dzhepko) |
ed. | Introduction to Management | Введение в менеджмент (Johnny Bravo) |
progr. | introduction to multi-core architecture | введение в многоядерную архитектуру (ssn) |
progr. | introduction to object-oriented analysis and design and iterative development | введение в объектно-ориентированный анализ, проектирование и итеративную разработку (ssn) |
progr. | introduction to object-oriented software development | введение в разработку объектно-ориентированного ПО (ssn) |
progr. | introduction to pointer-based string processing | введение в обработку строк-указателей (ssn) |
gen. | introduction to quantum computing | введение в квантовые вычисления (an introduction to quantum computing Alex_Odeychuk) |
progr. | introduction to requirements management | введение в управление требованиями (ssn) |
ed. | Introduction to Romance Philology | введение в романскую филологию (Leonid Dzhepko) |
fin. | introduction to Russian civilization | истоки и особенности русской цивилизации (dimock) |
progr. | introduction to scheduling | введение в планирование (ssn) |
progr. | introduction to software factories | введение в фабрики программного обеспечения (ssn) |
progr. | introduction to software testing | введение в тестирование программного обеспечения (ssn) |
gen. | introduction to something | краткая информация (напр., Краткая информация о городе Лондоне – Introduction to London; в данном случае cуществительное "introduction" включает в себя значение прилагетельного "short" londontourist.org Ilya Serchenya) |
gen. | Introduction to speciality | Введение в специальность (WiseSnake) |
progr. | introduction to subprogram-level concurrency | введение в параллельность на уровне подпрограмм (ssn) |
progr. | introduction to supervisory programs | основные сведения об управляющих программах (ssn) |
hist. | Introduction to the Code of State Laws | Введение к Уложению государственных законов (Сперанский grafleonov) |
gen. | introduction to the course | введение в специальность (из ведомости в США 4uzhoj) |
gen. | introduction to the culture | приобщение к культуре (mascot) |
patents. | introduction to the description | вводная часть описания |
gen. | Introduction to the Discipline of Nursing | Введение в сестринское дело (Indiana University Southeast 4uzhoj) |
econ. | Introduction to the Economics and Mathematics of Financial Markets | введение в экономику и математику финансовых рынков (McCoy) |
progr. | introduction to the expression of uncertainty in measurement | введение в выражение неопределённости измерения (ssn) |
empl. | introduction to the labour market | выход на рынок труда |
mach. | introduction to the machine | общие сведения о станке (название раздела translator911) |
tech. | introduction to the physics of low-noise design | введение в физику проектирования оборудования с низким уровнем шума (ssn) |
progr. | introduction to the principles of feedback | введение в принципы обратной связи (ssn) |
ed. | Introduction to the Profession | введение в профессию (Ying) |
agric. | introduction to the saddle | приучение лошади к седлу |
anim.husb. | introduction to the saddle | приучить лошадь к седлу |
Makarov. | introduction to the saddle | приучение к седлу (лошади) |
patents. | introduction to the specification | вводная часть описания |
IT | introduction to the theory of computation | введение в теорию вычислений (Alex_Odeychuk) |
progr. | introduction to the virtual computer interface | введение в интерфейс виртуального компьютера (ssn) |
Makarov. | introduction to the work | предисловие к сочинению |
Makarov. | introduction to the work | предисловие к научной работе |
ed. | Introduction to Translation Studies and Translation Practice | введение в переводоведение и практика перевода (Leonid Dzhepko) |
progr. | introduction to use cases | понятие прецедентов (ssn) |
gen. | Introduction to vocational teaching profession | Введение в профессионально-педагогическую специальность (ROGER YOUNG) |
gen. | it was necessary to make introductions all round | нужно было всех представить друг другу |
gen. | it would be helpful if you were to precede the report with an introduction | было бы полезно, если бы ты начал свой отчёт с введения |
gen. | make an introduction to a book | написать введение к книге |
busin. | make introductions to business contacts | ввести в круг деловых контактов |
dipl. | my introduction is going to be very brief | моё вступление будет очень кратким (bigmaxus) |
law | object to introduction of evidence at trial | возражать против представления доказательств в суде (Sirenya) |
progr. | quick introduction to implementing state machines | краткое описание процесса реализации конечных автоматов (ssn) |
Makarov. | she contributed a delightful introduction to my book | она написала удачное вступление г моей книге |
Makarov. | she gave a course of lectures on introduction to philosophy | она прочитала курс лекций по введению в философию |
math. | the book is entitled "Introduction to ... " | книга озаглавлена "Введение в ... " |
Makarov. | the host got to his feet and made the introductions | хозяин встал и представил гостей друг другу |
math. | the introduction of the integral according to Lebesgue | введение понятия интеграла по Лебегу |
Makarov. | the introduction of thy novel needs to be updated | нужно написать новое вступление к роману |
Makarov. | the introduction to the work | предисловие к сочинению |
Makarov. | the introduction to the work | предисловие к научной работе |
Makarov. | the orchestra in the pit began to play the introduction | оркестр в оркестровой яме начал играть интродукцию |
scient. | there is very little to say as an introduction to this book | очень немного можно сказать во вступлении к этой книге ... |
Makarov. | they have nice weather for their introduction to the Island | им повезло с погодой для первого знакомства с островом |
gen. | this introduction to a Tchaikovsky's opera is my favourite tune | эта интродукция к опере чайковского является моей любимой мелодией |
math. | this significant volume is intended for advanced undergraduate or first year graduate students as an introduction to applied nonlinear dynamics | этот весьма содержательный том предназначен как введение в прикладную нелинейную динамику для студентов младших курсов с повышенными знаниями или студентов старших курсов |
Makarov. | thoughtful introduction to the book | тщательно продуманное введение к книге |
product. | when found introduction of amendments to | в случае внесения изменений (Yeldar Azanbayev) |