DictionaryForumContacts

Terms containing In Particular | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementationспособ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка
progr.Architectural design is an exercise in managing module dependencies. Module A depends on module B if changes to module B may necessitate changes to module A. It is important that dependencies do not cross dependency firewalls Martin, 2003. In particular, dependencies should not propagate across non-neighboring layers and must not create cyclesСтруктурное проектирование – нечто вроде упражнения в управлении зависимостями модулей. Модуль A зависит от модуля B, если изменения в модуле B могут потребовать изменений в модуле A. Важно, чтобы эти зависимости не противоречили брандмауэрам зависимостей Мартин, 2003. В частности, зависимости не должны быть между несоседними уровнями и не должны создавать циклы (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering ssn)
qual.cont.behavior in particular circumstancesповедение в определённых условиях (испытаний или эксплуатации)
auto.behavior in particular circumstancesповедение в определённых условиях (испытания или эксплуатации)
O&Gbehavior in particular circumstancesповедение в определённых условиях (при испытаниях или эксплуатации)
seism.behavior in particular circumstancesповедение в определённых условиях
account.behaviour in particular circumstancesповедение в определённых условиях (напр. испытания или эксплуатации)
seism.behaviour in particular circumstancesповедение в определённых условиях
gen.certain enzymes are specifically situated in particular intracellular particlesопределённые ферменты специфически локализованы в отдельных внутриклеточных частицах
progr.Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/OАсинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011)
dipl.European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football MatchesЕвропейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий и, в частности футбольных матчей (bookworm)
lit.I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well.Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.importance of selenium and tellurium, in particular in proteins, semiconductorsважность селена и теллура, в особенности, в белках, полупроводниках, фотоэлектрических преобразователях (etc.; и т.д.)
progr.in particular, activity diagrams, deployment diagrams, class diagrams, the state diagrams are used to describe important concurrency architectures and class relationshipsв частности, для описания важных архитектур параллелизма и межклассовых взаимоотношений используются диаграммы деятельностей, развёртывания внедрения, классов и состояний (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
lawin particular and without prejudice to that generalityв том числе, но не исключительно (MingNa)
lawin particular, but not as a limitation thereofв том числе, но не исключительно (MingNa)
auto.in particular caseв частном случае (Konstantin 1966)
gen.in particular casesв отдельных случаях (A111981)
progr.in particular, conversion of an operand of a given type to the type itself is allowedв частности, допускается преобразование операнда конкретного типа в сам тип (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
gen.in particular inв частности касательно (Johnny Bravo)
gen.in particular regardingв частности в том, что касается (bookworm)
gen.in particular sectors of industryв отдельных отраслях промышленности (ABelonogov)
progr.in particular that in practiceв особенности, потому что на практике ... (ssn)
progr.in particular viewersв отдельных окошках (ssn)
gen.in particular we were interested inв частности нас интересовало
gen.in particular yearsв отдельные годы (Koretskaya)
Makarov.method for tartaric stabilisation, in particular for wine, and apparatus for its implementationспособ стабилизации вина для предотвращения осаждений солей винной кислоты и применяемая для этой цели установка
Makarov.methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological pastметоды измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого
telecom.note in particular thatв частности, следует отметить, что (oleg.vigodsky)
math.note that Theorem 1 in particular contains the two cases whenотметим, что Теорема 1, в частности, содержит в себе два случая, когда ...
Makarov.pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spineболи, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику
Makarov.specially equipped part of the surface designed for measuring the surface runoff, in particular from the glacier and snow-covered slopesспециально оборудованный участок поверхности для учёта поверхностного стока, в частности с ледника и заснеженного склона
progr.the behaviour is described by the allowed sequences of actions of the computational object that are associated with the interface. the behaviour can include internal actions of the object and will be constrained by the environment of the object, in particular by interactions at other interfacesПоведение описывается связанными с интерфейсом допустимыми последовательностями действий вычислительного объекта. Поведение может включать в себя внутренние действия объекта и может ограничиваться средой объекта, в частности, взаимодействиями через другие интерфейсы (см. ISO/IEC 10746-1, ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-1-2004)
patents.the following in particular shall be prohibited:особенно подлежат запрету:
Makarov.the news, in particular, has a very nasty habit of continually reporting sensationalist material, often highly skewed in accuracyновостные программы в особенности грешат нарочитой сенсационностью материалов, зачастую весьма неточных
gen.this, in particular, elevates western society above othersименно это ставит западную цивилизацию выше всех остальных (bigmaxus)
Makarov.we are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked offмы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчам
gen.which is in particular short supplyособо дефицитный (ABelonogov)

Get short URL