Subject | English | Russian |
mil. | advise if not correct | сообщить, если это неправильно |
avia. | advise if not OK | сообщите, если не удовлетворяет |
cliche. | as if ... not + adj + enough | мало того, что (Much to the horror of the children attending kindergarten through fourth grade at the school, they heard a message booming over the PA system in a creepy voice: "This is a humoctopus! I am speaking to you from the future. Run for your lives, wretched humans! I will smash you all!" As if the message was not traumatic enough, the school subsequently went into a lockdown and had the children hiding under their desks, no doubt, hoping that the humoctopus would spare them from its wrath. -- Мало того, что дети получили психическую травму ... (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
Makarov. | but her air, if not her words, tells me she loves another | но её вид, если не её слова, говорят мне, что она любит другого |
Makarov. | conformity by force, if not by suasion | если не удаётся уговорить, подчиняют силой |
offic. | delete if not applicable | ненужное зачеркнуть (igisheva) |
gen. | difficult if not impossible | трудно, чтобы не сказать невозможно |
gen. | difficult if not impossible | практически нереально (Alexander Demidov) |
Makarov. | evil thoughts count as evil acts, if not at once repelled | злые мысли следует немедленно подавлять, иначе они приравниваются к злодеяниям |
fin. | found it difficult if not impossible to refinance debts | обнаруживать, что рефинансирование задолженности стало затруднительным, если вообще возможным (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | he is nothing if not pathologically thorough | он чрезвычайно дотошен |
gen. | he is nothing if not pathologically thorough | у него тщательность возведена в культ |
gen. | he is nothing if not pathologically thorough | он крайне тщательно подходит к делу (DI Morton is nothing if not pathologically thorough.) |
gen. | he is nothing if not pathologically thorough | он великий аккуратист |
gen. | he is nothing if not pathologically thorough | он крайне дотошен |
gen. | he is nothing if not pathologically thorough | сказать, что он большой педант равносильно тому, что-ничего не сказать |
gen. | he is nothing if not persistent | сказать, что он настойчивый-это ничего не сказать |
Makarov. | he must be, if not a great orator, a great explainer | он должен если уж не быть искусным оратором, то уметь прекрасно объяснять |
gen. | he was about to be beaten, if not kicked | его будут бить, возможно, даже ногами |
gen. | he was nothing if not discreet | что бы вы ни говорили, несдержанным его не назовёшь |
gen. | I am nothing if not critical | я не хвалить привык, а придираться |
offic. | if not agreed otherwise | если сторонами не установлено иное (igisheva) |
offic. | if not agreed otherwise | если стороны не договорились об ином (igisheva) |
offic. | if not agreed otherwise | если сторонами не согласовано иное (igisheva) |
law | if not allowed | при запрете (Alexander Demidov) |
gen. | if not at variance with | в части, не противоречащей (AD Alexander Demidov) |
mil., avia. | if not available notify this office at once | "в случае отсутствия немедленно сообщите данной инстанции" |
inf. | if not downright | если не сказать (e.g. Even after breaking up I remained quite cordial, if not downright friendly, with all of them. – Даже после расставания с каждым из моих бывших, я оставалась для них хорошим человеком, и даже другом. Soulbringer) |
gen. | if not elsewhere | по крайней мере в (Alexander Demidov) |
gen. | if not elsewhere | именно в (Botanists also know that in South America (if not elsewhere) Ants DO protect trees. We've another week of grey skies or sunshine and showers, but at least there's some wind to go with it along the south coast if not elsewhere. Alexander Demidov) |
idiom. | if not exactly | хоть и не совсем (Халеев) |
progr. | if not explicitly set | если явно не установлено (ssn) |
gen. | if not for | если бы не (in the absence of (something or someone): without: If not for modern medicine, fewer babies would survive. If not for him, I wouldn't be where I am today. – often used in the phrases if it were not for and if it had not been for: If it were not for your donations, many more children would go hungry. If it hadn't been for him, I wouldn't be where I am today. MWALD Alexander Demidov) |
rhetor. | if not for the fact that | если не учитывать тот факт, что (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | if not for the fact that | если не учитывать, что (Alex_Odeychuk) |
gen. | if not for you | если бы не ты (WiseSnake) |
avia. | if not holding, sold | "если не забронировано, то считайте проданным" |
book. | if not impossible | или вообще невозможный (igisheva) |
book. | if not impossible | или даже невозможный (igisheva) |
book. | if not impossible | если вообще возможный (igisheva) |
lit. | If not in coin you must pay in humiliation of spirit for every benefit received at the hands of philanthropy. As Caesar had his Brutus, every bed of charity must have its toll of a bath, every loaf of bread its compensation of a private and personal inquisition | За всякое благодеяние, полученное из рук филантропов, надо платить если не деньгами, то унижением. Как у Цезаря был Брут, так и здесь каждая благотворительная койка была сопряжена с обязательной ванной, а каждый ломоть хлеба отравлен бесцеремонным залезанием в душу. (O. Henry, Пер. А. Горлина) |
gen. | if not inconvenient to you | если вас не затруднит |
med. | if not lower not | если не ниже (в некоторых контекстах olga don) |
gen. | if not me, then who else? | если не я, то кто (boggler) |
law | if not mentioned explicitly above | если явным образом не оговорено в рамках вышесказанного (mairev) |
gen. | if not, not | если погода будет хорошая, мы выйдем, если плохая, то нет |
gen. | If not now, when? If not us, who? | если не сейчас, то когда? если не мы, то кто? (Those in Congress and elsewhere silent today should echo the philosopher Hillel the Elder: "If not now, when? If not us, who?") |
gen. | if not one, then the other | не тот, как другой |
telecom. | if not otherwise mentioned | если не указано иное (oleg.vigodsky) |
patents. | if not otherwise provided | при отсутствии противоположного положения |
patents. | if not otherwise provided | поскольку отличного не установлено |
busin. | if not otherwise specified | в отсутствии иных указаний (Vadim KKC) |
patents. | if not otherwise stated | при отсутствии противоположного положения |
patents. | if not otherwise stated | поскольку отличного не установлено |
gen. | if not outright | если не сказать (Ремедиос_П) |
gen. | if not particularly + adj/adv | хоть и не (позволяет избежать двусмысленности конструкции if not + adj/adv в подобных предложениях: Many find Ya Bao smoky flavor intriguing, if not particularly delicious. без particularly присутствовал бы намёк на противоположный смысл (не только ..., но даже); +прил./нареч. SirReal) |
gen. | if not particularly | если не ..., то (= хоть и не. e.g. It was a fun and enjoyable – if not particularly delicious – lunch. SirReal) |
mil., avia. | if not possible | если нельзя |
mil., avia. | if not possible | по возможности |
mil. | if not possible | если нет возможности |
telecom. | if not, proceed to step | если нет, перейдите к Шагу (oleg.vigodsky) |
O&G | if not specified otherwise | если не оговорено особо (Yeldar Azanbayev) |
econ. | if not specified otherwise by the law | если иное не предусмотрено законом |
gen. | if not ..., then at least | если не ..., то как минимум (if not better, then at least the same 4uzhoj) |
gen. | if not to say | если не сказать (Alexander Demidov) |
med. | if not treated | при отсутствии лечения (Гера) |
gen. | if not us, who? | кто, если не мы? (slitely_mad) |
gen. | if not us, who? | если не мы, то кто? (1981 Reagan speech; 2010 Obama Obamacare speech: "If not us, who? If not now, when?" slitely_mad) |
econ. | if not used | в случае неиспользования (bigmaxus) |
econ. | if not used | при неиспользовании (bigmaxus) |
idiom. | if not why not | почему бы и нет (Natalia D) |
sec.sys. | in effect if not in intent | объективно, если не намеренно (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | in effect if not in intent | объективно, если не специально (Alex_Odeychuk) |
scient. | it has a rational, if not apparent explanation | оно имеет рациональное, если не очевидное, объяснение |
scient. | it has a rational, if not apparent explanation | оно имеет разумное, если не очевидное, объяснение |
math. | it is difficult if not impossible to realize | трудно или даже невозможно осуществить |
gen. | it was good for the others, if not for ourselves | если и не для нас самих, то для других это было хорошо |
IT | jump if not above | переход по выполнению условия "не больше" (для чисел без знака) |
IT | jump if not above | переход по условию "не больше" |
IT | jump if not below | переход по выполнению условия "не меньше" (для чисел без знака) |
IT | jump if not equal | переход по неравенству |
math. | jump if not instruction | команда условного перехода |
tech. | jump if NOT instruction | команда перехода при невыполнении условия |
IT | jump if not less | переход по выполнению условия "не меньше" (для чисел со знаком) |
IT | jump if not less | переход по условию "не меньше" |
IT | "jump if not" operation | операция перехода при невыполнении условия |
math. | jump if not operation | операция условного перехода |
IT | jump if not overflow | переход по отсутствию переполнения |
IT | jump if not overflow | переход при отсутствии переполнения |
IT | jump if not parity | переход по нарушению чётности |
IT | jump if not sign | переход по неотрицательному результату |
IT | jump if not zero | переход по неравенству нулю |
Makarov. | leave him alone, if not, you will regret it | оставьте его в покое, не то пожалеете |
gen. | leave him alone, if not, you will regret it | оставь его в покое, не то пожалеешь |
idiom. | many if not more | столько же, если не больше (Himera) |
math. | most if not all | большинство, если не все |
Игорь Миг | my feelings for her are nothing if not entirely pure | мои чувства исключительно чисты |
proverb | no man is a thief in fact if not caught in the act | не пойман-не вор! (VLZ_58) |
gen. | nobody if not he | если не он, то никто |
gen. | nothing if not discreet | в высшей степени осторожен |
quot.aph. | reason, if not based on facts, are superstition and fanaticism | рассуждения, не основыванные на фактах, являются безотчётным предубеждением и фанатизмом (Alex_Odeychuk) |
progr. | sensor checking if not provided as a service of the embedded software | проверка датчиков, если она не предоставляется как утилита или встроенная программа (как сервис встроенного программного обеспечения ssn) |
Makarov. | she is nothing if not critical | он не хвалить привык, а придираться |
progr. | software has become the dominant technology in many if not most technical systems | программное обеспечение становится ключевым компонентом во многих, если не в большинстве технических систем (ssn) |
gen. | tale of sense, if not of truth! food for thought to honest youth | сказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam) |
gen. | the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
Makarov. | the carbon particles penetrates deeply beneath the surface, if not to the centre of the steel specimen | частицы углерода диффундируют вглубь стали, а то и до центра сечения образца |
gen. | this is nothing if not on purpose | и это вряд ли можно считать совпадением (yevgenijob) |
gen. | this is nothing if not on purpose | и это нельзя назвать случайностью (yevgenijob) |
gen. | this is nothing if not on purpose | и это не случайность (yevgenijob) |
amer. | warm up if not catch up | не догоним, так согреемся (Val_Ships) |
gen. | who else if not me? | если не я, то кто (boggler) |
gen. | who, if not us? | кто, как не мы? |