Subject | English | Russian |
gen. | a hundred men were thrown idle | сто человек остались без работы |
gen. | abnormal idle time | сверхнормативный простой (IDLE TIME It is a time during which no production is carried out because the worker remains idle even though they are paid. Idle time can be normal idle time or abnormal idle time. Normal Idle Time: – It is inherent in any work situation and cannot be eliminated. Abnormal Idle time: – Apart from normal idle time, there may be some factors which may give rise to abnormal idle time. transtutors.com Alexander Demidov) |
Makarov., aeron. | adjust idle power | регулировать режим малого газа (двигателя) |
avia. | adjust idle power | регулировать малый газ |
avia. | adjusting idle | регулирующий малый газ |
avia. | afterburner/idle power thrust asymmetry | несимметричность тяги при работе одного двигателя на форсированном режиме |
avia. | afterburner/idle power thrust asymmetry | другого-на режиме малого газа |
gen. | an idle brain is a devil's workshop | праздность ума-мать всех пороков |
gen. | an idle brain is the devil's workshop | лень до добра не доводит |
Makarov., proverb | an idle brain is the devil's workshop | праздность-мать всех пороков (букв.: праздный мозг-мастерская дьявола) |
Makarov., proverb | an idle brain is the devil's workshop | праздный мозг-мастерская дьявола букв. (ср.: праздность-мать всех пороков) |
gen. | an idle brain is the devil's workshop | лень – мать всех пороков |
gen. | an idle flourish of words | напыщенный слог |
gen. | an idle flourish of words | ложное красноречие |
gen. | an idle tale teller | враль |
gen. | an idle tale teller | пустомеля |
avia. | approach idle | режим малого газа при заходе на посадку |
avia. | at idle | на холостом ходу |
avia. | at idle | на малом газу |
avia. | attain the idle | достигать заданной мощности |
avia. | attaining the idle | достижение заданной мощности |
avia. | attaining the idle | достигающий заданной мощности |
Makarov., account. | be idle | простаивать |
Makarov. | be idle | сидеть сложа руки |
Makarov. | be idle | лентяйничать |
inf., fig. | be idle | сложа руки |
Gruzovik, fig. | be idle | сидеть сложа руки |
fig. | be idle | ковыряться в носу (Грубо-прост. Пренебр. Бездельничать, ротозейничать VLZ_58) |
Gruzovik, fig. | be idle of machinery | молчать |
Gruzovik, obs. | be idle | кейфствовать (= кейфовать) |
Makarov. | be idle | быть свободным |
Makarov. | be idle | быть ничем не занятым |
Makarov. | be idle | бездельничать |
gen. | be idle | стаивать |
gen. | be idle | не работать (о машине, механизме) |
gen. | be idle | остановиться (о машине, механизме) |
Gruzovik | be idle | лениться |
gen. | be idle | быть безработным |
gen. | be idle | лениться |
inf. | bone-idle | ленивый до мозга костей (Lanita2) |
gen. | bone idle | ленивый |
gen. | bone-idle fellow | лентяй |
gen. | bone-idle fellow | лодырь |
gen. | bone-idle fellow | лоботряс |
gen. | bone-idle fellow | бездельник |
tech. | carburetor idle mixture adjustment | регулировка смеси в карбюраторе на холостом ходу |
tech. | carburetor idle speed | холостые обороты карбюратора |
tech. | carburetor idle speed adjustment | регулировка оборотов холостого хода в карбюраторе |
gen. | cargo sitting idle | грузы простаивают (cargo containers sitting idle on rail tracks – грузовые контейнеры простаивают на рельсах
ART Vancouver) |
Makarov. | chatter idle | болтать зря |
tech. | cold engine idle procedure | порядок работы холодного двигателя на холостом ходу |
therm.eng. | cold idle control | регулирование холостых оборотов холодного двигателя |
Makarov. | constant babbling of idle gossips | пересуды досужих сплетников |
Gruzovik | containing idle talk | празднословный |
tech. | customer selected idle shutdown time | время отключения на холостом ходу по выбору заказчика |
Makarov. | dissipate and idle | вести рассеянный и праздный образ жизни |
gen. | don't encourage him in his idle ways | не потворствуйте его безделью |
gen. | don't give currency to idle gossip | не повторяйте вздорных сплетен |
gen. | don't idle about! | перестань слоняться без дела! |
gen. | dreams ... the children of an idle brain Shakespeare | сновиденья ... плоды бездельницы-мечты |
inf. | engage in empty talk: engage in idle chatter | разводить печки-лавочки (VLZ_58) |
gen. | engage in idle chatter | переливать из пустого в порожнее |
gen. | engage in idle chatter | разводить антимонии (VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | engage in idle chatter for a while | помолоть |
Gruzovik | engage in idle talk | празднословить |
gen. | engage in idle talk | празднословить |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk | шебаршить |
inf. | engage in idle talk | шебуршить |
inf. | engage in idle talk | шебуршать |
inf. | engage in idle talk | шебаршиться |
inf. | engage in idle talk | помолоть |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk | шебуршить (= шебаршить) |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk | шебуршать (= шебаршить) |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk | шебуршиться (= шебаршиться) |
Gruzovik, dial. | engage in idle talk | сорочить |
obs. | engage in idle talk | шабаршить |
Gruzovik, obs. | engage in idle talk | шабаршиться (= шебаршиться) |
obs. | engage in idle talk | антимонии разводить (Anglophile) |
Gruzovik, obs. | engage in idle talk | шабаршить (= шебаршить) |
Gruzovik, obs. | engage in idle talk | суесловить |
Gruzovik, dial. | engage in idle talk | лясничать |
inf. | engage in idle talk | заниматься болтологией (banter VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk | пустозвонничать (= пустозвонить) |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk | пустозвонить |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk | шебаршиться (= шебаршить) |
gen. | engage in idle talk | разводить антимонии (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | engage in idle talk for a while | помолоть |
tech. | engine high idle | высокие обороты холостого хода двигателя |
tech. | engine high idle speed | высокие холостые обороты двигателя |
mil. | engine idle time | время работы двигателя вхолостую |
Makarov. | engine is idle for a long period | двигатель находится без движения в течение долгого времени |
tech. | external idle switch | внешний переключатель холостого хода |
tech. | fast idle linkage adjustment | регулировка тяг высоких оборотов холостого хода |
tech. | fast idle screw | винт высоких оборотов холостого хода |
avia. | flight-idle | полётный малый газ |
avia. | flight-idle | режим полётного малого газа |
avia. | flight idle speed | скорость полёта на малом газе |
avia. | flight idle speed | число оборотов двигателя при полёте на малом газе |
avia. | flight idle stop | упор полётного малого газа (для предупреждения перевода на отрицательную тягу винта) |
avia. | flight idle torque | крутящий момент на режиме полётного малого газа |
gen. | form idle projects | строить воздушные замки |
avia. | forward idle thrust | прямая тяга малого газа |
gen. | gaze about in an idle way | бесцельно глядеть по сторонам |
tech. | gear idle idler | промежуточная шестерня |
Makarov. | get into idle company | попасть в праздную компанию |
mil. | ground-idle | положение ЛА "дежурство на посадочной площадке" (код) |
mil., avia. | ground idle | наземный малый газ |
avia. | ground idle | земной малый газ |
avia. | ground idle fuel flow | расход топлива на режиме земного малого газа |
avia. | ground-idle gate | упор земного малого газа |
Makarov. | he abhors being idle | он не терпит безделья |
gen. | he abhors being idle | он презирает безделье |
Makarov. | he continued to live in idle dalliance | он продолжал жить в состоянии ленивого безделья |
gen. | he continued to live in idle dalliance | он продолжал жить праздной жизнью |
Makarov. | he had an idle vacation | во время каникул он бездельничал |
gen. | he has never been idle saving in his sleep | он не занят делами, только когда спит (when he is asleep) |
Makarov. | he has never been idle saving when he is asleep | он не занят делами, только когда спит |
gen. | he has never found her idle | он никогда не заставал её без дела |
gen. | he is a bone idle | он бездельник |
gen. | he is an idle dog | он лежебок |
gen. | he is an idle dog | он лентяй |
gen. | he leads an idle existence | он ведёт праздную жизнь |
gen. | he let the motor idle while he waited | пока он ждал, мотор работал вхолостую |
gen. | he let the motor idle while he waited | пока он ждал, мотор работал впустую |
Makarov. | he lived intensely in his own imaginings, wise or idle, beautiful or extravagant | он жил напряжённой жизнью в своих фантазиях, мудрых или пустых, прекрасных или странных |
gen. | he repented of having been idle | он раскаялся в том, что ничего не делал |
gen. | he stands idle while others work | он бездельничает, пока другие работают |
gen. | he was cursed with an idle and worthless son | судьба послала ему ленивого и никчёмного сына |
gen. | he was cursed with an idle and worthless son | ленивый и никчёмный сын - его крест |
tech. | high idle adjusting screw cover | крышка винта высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle adjustment | регулировка высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle adjustment screw | винт высоких оборотов холостого хода |
mil. | high-idle application | длительная работа двигателя вхолостую |
tech. | high idle cover | крышка винта высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle detent | фиксатор высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle engine problem | неправильные высокие обороты холостого хода двигателя |
tech. | high idle linkage stop | упор тяги высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle nut | гайка высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle operation | работа высоких оборотах холостого хода |
tech. | high idle position | положение высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle position adjustment | регулировка положения высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle pressure | давление высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle reading | показание высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle rpm | высокие обороты холостого хода |
tech. | high idle rpm setting | настройка высоких холостых оборотов |
tech. | high idle screw | винт высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle screw limit | предельное положение винта высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle screw locknut | контргайка винта высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle screw nut | гайка винта высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle screw sleeve | втулка винта высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle speed | высокие холостые обороты |
tech. | high idle speed adjustment | регулировка высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle speed adjustment cover bolt | болт высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle speed adjustment screw | винт высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle speed chart | таблица высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle speed screw | винт высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle speed setting | настройка высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle speed stop | упор высоких холостых оборотов |
tech. | high idle speed stop screw | ограничительный винт высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle stop | упор высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle stop bolt | упорный болт высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle stop screw | ограничительный винт высоких оборотов холостого хода |
tech. | high idle test | проверка высоких оборотов холостого хода |
gen. | his talents are lying idle | его таланты пропадают даром |
gen. | home you idle creatures, get you home | отправляйтесь домой, бездельники, живо! |
Makarov. | I began to be ashamed of sitting idle | я начал стыдиться своего ничего-не-делания |
gen. | I have not an idle moment | у меня нет ни одной свободной минуты |
Makarov. | I reckon that no one could accuse me of idle talking | я полагаю, что никто не смог бы обвинить меня в пустословии |
Makarov. | idle about | лениться |
Makarov. | idle about | лодырничать |
Makarov. | idle about | бездельничать |
avia. | idle adjusting screw | винт регулировки малого газа |
avia. | idle adjusting screw | винт регулировки малого газа |
nautic. | idle adjustment | регулировка работы двигателя на холостом ходу |
Makarov. | idle adjustment | регулировка оборотов холостого хода (двс) |
mil. | idle adjustment screw | винт регулировки холостого хода (в карбюраторе) |
gen. | idle amusement | пустое препровождение времени |
gen. | idle amusement | бесцельное препровождение времени |
gen. | idle and vacant life | праздная и пустая жизнь |
Makarov. | idle around | лодырничать |
Makarov. | idle around | бездельничать |
Makarov. | idle away | работать вхолостую (напр., о моторе) |
Makarov. | idle away one's time | даром терять время |
Gruzovik, dial. | idle away one's time | бить шабалу |
Makarov. | idle away one's time | попусту терять время |
gen. | idle away one's time | бить баклуши |
refrig. | idle battery | бездействующая батарея |
gen. | idle boar | хряк во внеслучный период (Raz_Sv) |
gen. | idle boast | пустая похвальба (Ремедиос_П) |
gen. | idle brain | праздность ума |
energ.ind. | idle capacitance | мощность холостого хода (retsenshtein) |
energ.ind. | idle capacitance | резервная мощность (retsenshtein) |
energ.ind. | idle capacity | резервная мощность |
comp. | idle channel enable | разрешение незанятого канала |
mil., avia. | idle channel noise | шум свободного канала |
mil., avia. | idle channel noise | шум резервного канала |
comp. | idle channel noise | шум незанятого канала |
comp. | idle character | нуль-cимвoл |
gen. | idle charges | оплата простоя (The contract also had provisions for penalty for delay and compensation for idle charges. Alexander Demidov) |
Makarov. | idle chatter | пустая болтовня |
gen. | idle chitchat | праздная болтовня (Korriva) |
nautic. | idle coil | неактивная катушка |
refrig. | idle coil | бездействующая батарея |
Makarov. | idle conceit | пустое самодовольство |
Makarov. | idle conceit | пустая самонадеянность |
avia. | idle conditions | режим МГ (Post Scriptum) |
avia. | idle conditions | режим малого газа (Post Scriptum) |
avia. | idle conditions | режим холостого хода |
mil. | idle control | регулирование работы двигателя на оборотах холостого хода |
therm.eng. | idle control | регулирование на холостом ходу (машины) |
gen. | idle curiosity | простое любопытство ("Why do you want to know?" "Oh, just idle curiosity." Soulbringer) |
gen. | idle curiosity | мимолётное любопытство (bassguy182) |
gen. | idle curiosity | праздное любопытство (Novoross) |
gen. | idle curiosity | ленивое любопытство (Александр_10) |
avia. | idle cutoff | останов при работе на малом газе |
avia. | idle cutoff carburetor system | система отсечки питания малого газа карбюратора |
avia. | idle cutoff carburetor system | система выключения питания малого газа карбюратора |
avia. | idle detent | упор малого газа |
therm.eng. | idle discharge nozzle | форсунка малого газа |
Makarov. | idle dog | неиспользуемая собака |
gen. | idle dream | пустые мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | idle dream | недосягаемая мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | idle dream | неосуществимая мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | idle dream | воздушные замки (Ivan Pisarev) |
gen. | idle dream | пустая мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | idle dream | несбыточная мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | idle dream | недостижимая мечта (Ivan Pisarev) |
Makarov. | idle dreams | пустые мечты |
gen. | idle dreams | пустые мечтания (Alex_Odeychuk) |
ecol. | idle emission | эмиссия на холостом ходу |
gen. | idle entertainment | пустые развлечения (lavazza) |
therm.eng. | idle equipment | резервное оборудование |
Makarov. | idle excuse | пустая отговорка |
gen. | idle expenses | безумные расходы |
Makarov. | idle fears | напрасные страхи |
Makarov. | idle fears | напрасные опасения |
Makarov. | idle field | незасеянное поле |
avia. | idle flight | полёт на малом газе |
avia. | idle fuel flow | расход топлива на режиме малого газа |
Makarov. | idle gossip | вздорные сплетни |
inf. | idle gossip | пустая болтовня (they were trading idle gossip Val_Ships) |
gen. | idle gossip | пустые сплетни (Bullfinch) |
gen. | idle hope | напрасная надежда (Sergei Aprelikov) |
gen. | idle hope | тщетная надежда (Sergei Aprelikov) |
gen. | idle hour | часы перерыва в работе (stnatik) |
Makarov. | idle hours | свободные часы |
shipb. | idle hours | приостановка работы |
gen. | idle hours | часы досуга |
mil. | idle idling jet | жиклёр холостого хода |
mil. | idle in depot | простой в депо |
comp. | idle interval monitoring | управление холостым интервалом |
Makarov. | idle jet | жиклёр холостого хода или малых оборотов |
avia. | idle jet | жиклёр малого газа |
gen. | idle labour | незанятые рабочие |
agrochem. | idle land | пустующая залежь |
avia. | idle lever | промежуточная качалка |
Makarov. | idle limiter | ограничитель холостого хода (двс) |
Makarov. | idle machines | бездействующие машины |
Makarov. | idle machines | бездействующее оборудование |
biol. | idle male | самец, прекративший половую деятельность (напр., у котиков) |
mil. | idle metering jet | жиклёр холостого хода |
therm.eng. | idle mixture adjustment | регулировка состава смеси для работы двигателя на холостом ходу |
avia. | idle mode | режим малого газа (Selena) |
comp. | idle mode | режим простоя |
gen. | idle moments | свободные минуты (Irina Verbitskaya) |
gen. | idle moments | свободное время (Irina Verbitskaya) |
gen. | idle money | свободные средства (Anglophile) |
gen. | idle musings | смутные мечты |
gen. | idle musings | пустые мечты |
avia. | idle operation | работа на холостом ходу |
nautic. | idle period | период отстоя (Himera) |
antenn. | idle period | период запирания |
Makarov. | idle 10 persons | уволить 10 человек |
Makarov. | idle plant | простаивающее предприятие |
Makarov. | idle pleasures | пустые развлечения |
Makarov. | idle pleasures | праздные развлечения |
avia. | idle position | положение в режиме малого газа |
avia. | idle power | режим малого газа |
avia. | idle-power | посадка на режиме малого газа |
avia. | idle power rating | режим малого газа |
gen. | idle promise | пустые обещания (scherfas) |
avia. | idle rating | режим малого газа |
gen. | idle reports | пустые слухи |
gen. | idle reports | пустые разговоры |
Gruzovik | idle resources | незанятые ресурсы |
Makarov. | idle revolutions per minute | частота вращения на холостом ходу (idle RPM) |
Makarov. | idle rich | богатые бездельники |
Makarov. | idle rich | живущие в праздности богачи |
Makarov. | idle rich | бездельники-богачи |
avia. | idle RPM | число оборотов на малом газе |
avia. | idle rpm | число оборотов в минуту на режиме малого газа |
Makarov. | idle rumours | необоснованные слухи |
Makarov. | idle rumours | пустые слухи |
gen. | idle rumours | пустые развлечения |
mil. | idle running | работа на холостом ходу |
avia. | idle running | режим малого газа |
avia. | idle running | работа на режиме холостого хода |
avia. | idle runway | неэксплуатируемая ВПП |
weld. | idle shut down timer | таймер отключения при работе на холостых оборотах (Technical) |
mil. | idle slow-running jet | жиклёр холостого хода |
mil. | idle slow-speed jet | жиклёр холостого хода |
gen. | idle speculation | пустые размышления (NatalliaD) |
gen. | idle speculation | чистая спекуляция (Andrey Truhachev) |
gen. | idle speculation | досужие домыслы (Anglophile) |
avia. | idle speed | частота вращения на режиме малого газа (Post Scriptum) |
avia. | idle speed | частота вращения на режиме МГ (Post Scriptum) |
nautic. | idle speed | частота вращения при холостом ходу |
avia., engin. | idle speed | частота вращения на режиме малого газа |
avia. | idle speed | число оборотов на режиме малого газа |
nautic. | idle speed | частота вращения при холостом ходе |
avia. | idle speed | число оборотов на малом газе |
avia. | idle-speed adjustment | регулировка холостого хода |
avia. | idle speed adjustment | регулировка оборотов малого газа |
avia. | idle stop | упор малого газа |
gen. | idle story | детская сказка |
Gruzovik, inf. | idle talk | досужие толки |
gen. | idle talk | праздная болтовня (Sergei Aprelikov) |
gen. | idle talk | пустое словоблудие (Sergei Aprelikov) |
Gruzovik, inf. | idle talk | шалтай-болтай (indecl) |
gen. | idle talk | пустые высказывания |
gen. | idle talks | досужие разговоры, банальная болтовня (Орлова Ирина) |
gen. | idle thoughts | праздные мысли (Lana Falcon) |
Makarov. | idle threats | пустые угрозы |
avia. | idle thrust | тяга на режиме малого газа |
avia. | idle thrust descent | снижение при работе двигателя на режиме малого газа |
nautic. | idle time | период отстоя (Himera) |
gen. | idle time | перерыв в работе |
Makarov. | idle one's time away | бездельничать |
Makarov. | idle one's time away | лентяйничать |
Makarov. | idle one's time away | прохлаждаться |
gen. | idle one's time away | сидеть сложа руки (Anglophile) |
energ.ind. | idle time costs | издержки в результате простоя |
gen. | Idle Time-out | блокировка по времени (Александр Стерляжников) |
avia. | idle-to-maximum power transient | процесс перехода двигателя с режима малого газа на режим максимальной тяги |
avia. | idle-to-maximum power transient | процесс перехода двигателя с режима малого газа на режим максимальной мощности |
therm.eng. | idle tube | трубка жиклёра холостого хода |
avia. | idle valve | заслонка для режима малого газа |
gen. | idle wheel | ведомое колесо (Alexander Demidov) |
Makarov. | idle wires | неактивные части обмотки (электрической машины) |
Makarov. | idle wish | неосуществимое желание |
Makarov. | idle words | пустые слова |
gen. | idle youth | незанятая молодёжь (tania_mouse) |
gen. | if left idle | если нечем заняться (Youth who have been caught up in conflict are vulnerable to being drawn into destructive patterns of behaviour if left idle and without the means to support themselves. |==> Молодые люди, оказавшиеся [...] втянутыми в конфликт, имеют тенденцию вставать на путь насилия и разрушения, если им нечем заняться и у них нет средств к существованию. Перевод:АрхивООН Игорь Миголатьев) |
inf. | in an idle moment | на досуге (It's well worth a read in an idle moment owant) |
Makarov. | in his book the writer contrasts the idle rich and working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
Makarov. | in his book the writer contrasts the idle rich with working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
gen. | in his book the writer contrasts the idle rich with and working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
Makarov. | indulge in idle speculations | пускаться в досужие рассуждения |
Gruzovik, inf. | indulge in idle talk | напустословить |
inf. | indulge in idle talk | напустословить |
gen. | it is idle to count on his assistance | бесполезно рассчитывать на его помощь |
gen. | it is idle to expect her so early | бесполезно рассчитывать, что она придёт так рано |
gen. | it is idle to expect her to recover so soon | бесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет |
Makarov. | it is idle to expect him to help us | нельзя рассчитывать на его помощь |
gen. | it is idle to hope that he would return | бесполезно надеяться на его возвращение |
gen. | it is idle to hope that he would soon return | бесполезно надеяться, что он скоро вернётся |
gen. | it is not an idle dream | это не праздная мечта |
gen. | it is not an idle question | это не праздный вопрос |
gen. | it would be idle to warn her | предупреждать её бесполезно |
gen. | it's idle to expect him to help | помощи ждать от него не приходится (YanYin) |
gen. | it's just an idle thought | это просто праздная мысль |
gen. | I've never found him idle yet | я ещё никогда не заставал его без дела |
gen. | just idle curiosity | из праздного любопытства ("Why do you want to know?" "Oh, just idle curiosity." Dominator_Salvator) |
gen. | keep away idle lookers-on | отгонять зевак (small children, stray dogs, etc., и т.д.) |
gen. | keep away idle lookers-on | не подпускать зевак (small children, stray dogs, etc., и т.д.) |
fig. | keep idle | замораживаться |
gen. | keep idle | замораживать (Anglophile) |
gen. | keep idle | заморозить (Anglophile) |
gen. | lead an idle existence | вести праздный образ жизни (Anglophile) |
Makarov. | lead an idle life | вести праздный образ жизни |
Makarov. | lead an idle life | жить в праздности |
Makarov. | lead an idle life | вести праздную жизнь |
Makarov. | lead an idle talk | вести пустой разговор |
gen. | let alone this idle project | бросьте эти пустые замыслы |
gen. | lever with idle return | ломающийся рычаг (idle return lever taska_BTN) |
gen. | lie idle | быть в праздности |
gen. | lie idle | лежать без оборота (о деньгах) |
gen. | lie idle | оставаться неиспользованным |
Makarov. | lie idle | не использоваться |
Makarov. | lie idle | не действовать |
Makarov. | lie idle | не работать |
gen. | lie idle | валяться без дела |
gen. | lie idle | лежать, ничего не делая |
gen. | lie idle | лежать без употребления |
gen. | lie idle | быть незанятым (о деньгах) |
gen. | lie idle | быть неиспользованным |
inf. | lie idle | лежмя лежать |
gen. | lie idle | простоять |
gen. | live an idle life | вести праздный образ жизни |
gen. | live an idle life | вести праздную жизнь |
gen. | live in idle dalliance | заниматься ничегонеделаньем |
gen. | live in idle dalliance | жить праздно |
tech. | low idle feature | устройство низких оборотов холостого хода |
tech. | low idle notch | метка низких оборотов холостого хода |
tech. | low idle oil pressure | давление масла на низких оборотах холостого хода |
avia. | low-idle operation | работа на низких оборотах малого газа (на режиме малого газа) |
Makarov. | low-to-high idle test | испытание двигателя в режиме свободного ускорения |
Makarov. | market is idle | неактивный рынок |
Makarov. | market is idle | вялый рынок |
Makarov. | market is idle | на рынке царит застой |
gen. | money lies idle in the bank | деньги в банке лежат мёртвым капиталом |
gen. | money lies idle in the bank | деньги в банке лежат без движения |
energ.ind. | near-idle conditions | режимы работы например, газовых турбин на малой мощности |
gen. | no idle boast | не пустые слова (Her claim that she could beat us all was clearly no idle/empty boast(= it was true). Bullfinch) |
Gruzovik | not idle | непраздный |
avia. | operate at idle power | работать на режиме малого газа |
gen. | our team will be idle tomorrow | завтра наша команда не играет |
Makarov. | out of idle curiosity | из праздного любопытства |
gen. | out through idle curiosity | из праздного любопытства |
avia. | power in idle | мощность на режиме малого газа |
Makarov. | race meetings to me always smacked of the idle rich | в моём представлении скачки всегда ассоциировались с богатыми бездельниками |
gen. | reflexions on the pleasure of being idle | думы о радостях праздности |
gen. | relieve someone from superfluous idle talk | избавить от лишних разговоров (Soulbringer) |
avia. | reverse idle thrust | обратная тяга на режиме малого газа |
tech. | rough idle | неровный холостой ход |
tech. | run at an idle speed | вращаться вхолостую |
tech. | run idle | прокрутиться |
Gruzovik, tech. | run idle | работать вхолостую |
tech. | run idle | прокручиваться |
avia. | run idle | работать на малом газе |
gen. | run idle | работать вхолостую |
gen. | running idle | вхолостую (triumfov) |
gen. | Satan finds mischief for idle hands to do | безделье к добру не приводит |
Makarov. | selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе |
Makarov. | selector sweeps through the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе |
avia. | set to idle | устанавливать в режим малого газа (Natalie_apple) |
Makarov. | she is tired of being idle | ей приелась праздность |
Игорь Миг | sit idle | отсиживаться |
gen. | sit idle | простаивать (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | sit idle | ничего не делать |
gen. | sit idle | простаивать |
Игорь Миг | sit idle | бить баклуши |
Игорь Миг | sit idle | плевать в потолок |
Игорь Миг | sit idle | лежать на печи |
tech. | specified low idle speed | нормативные низкие холостые обороты |
gen. | stand idle | не работать |
gen. | stand idle | не работать (о фабрике, заводе) |
gen. | stand idle | не работать (о фабрике и т.п.) |
Makarov. | stand idle | не действовать |
gen. | stand idle | ничего не делать |
gen. | stand idle | простаивать (об оборудовании) |
gen. | standing idle | простой |
Makarov. | standing idle | бездействующий |
gen. | standing idle | застоялый (of a horse) |
Gruzovik | susceptible to idle talk | празднословный |
tech. | synchronous idle character | холостой знак синхронизации |
Makarov. | the constant babbling of idle gossips | пересуды досужих сплетников |
gen. | the devil finds work for idle hands | на ленивых воду возят |
gen. | the devil finds work for idle hands to do | дьявол находит занятие для праздных рук |
gen. | the devil finds work for the idle hands to do | безделье-мать пороков (IlonaSun) |
Makarov. | the dictionary lies idle here | словарь лежит здесь без употребления |
Makarov. | the engine is idle for a long period | двигатель находится без движения в течение долгого времени |
gen. | the factory has been idle for a whole month | завод стоит уже целый месяц |
gen. | the factory has been lying idle for a year | фабрика стоит уже год |
gen. | the factory has been lying idle for a year | фабрика не работает уже год |
gen. | the factory is standing idle | фабрика простаивает |
gen. | the factory is standing idle | фабрика не работает |
gen. | the factory stands idle | завод стоит |
Makarov. | the idle rich | живущие в праздности богачи |
Makarov. | the idle rich | бездельники-богачи |
gen. | the idle rich | бездельники-богачи, живущие в праздности богачи |
gen. | the issuances of an idle brain | пустые мысли, возникающие от безделья |
gen. | the issues of an idle brain | пустые мысли, возникающие от безделья |
gen. | the machine has been idle for a week | машина уже неделю стоит без действия |
gen. | the machine is idle | машина бездействует |
Makarov. | the machinery is standing idle | станки простаивают |
Makarov. | the machinery stood idle for a month | оборудование простаивало целый месяц |
Makarov. | the machines stood idle all week | машины простояли целую неделю |
Makarov. | the market is idle | вялый рынок |
Makarov. | the market is idle | неактивный рынок |
gen. | the market is idle | на рынке царит застой |
Makarov. | the men were left idle during the power cut | рабочие простаивали, когда выключали электроэнергию |
gen. | the money lay idle in the bank | деньги лежали в банке без движения |
Makarov. | the motor idles of the public | любимец публики |
Makarov. | the motor idles well | мотор хорошо работает на холостом ходу |
Makarov. | the plant is idle | завод бездействует |
Makarov. | the plants stood idle | заводы стояли |
Makarov. | the plants stood idle | заводы простаивали |
Makarov. | the selector rotates across the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе |
Makarov. | the selector sweeps through the horizontal terminals until it finds an idle terminal leading to the next selector | групповой искатель отыскивает выход к свободному искателю следующей ступени и останавливается на свободном выходе |
Makarov. | the strike made thousands idle | из-за забастовки тысячи людей оказались без работы |
Gruzovik, inf. | the tongue of an idle person is never idle | за бездельника язык работает |
inf. | the tongue of idle person is never idle | за бездельника язык работает |
Makarov. | the tools lay idle | все инструменты не использовались |
Makarov. | the tools lay idle | все инструменты лежали без применения |
Makarov. | the world divided into the idle rich and the labouring poor | мир разделился на праздных богачей и трудящихся бедняков |
Makarov. | they were growing impatient at lying idle so long | чем дольше они находились в бездействии, тем сильнее росло их нетерпение |
fig. | this is all idle talk | это всё пустая болтовня |
gen. | thoroughly idle and useless fellow | очень ленивый и пустой парень |
Makarov. | through idle curiosity | из праздного любопытства |
gen. | throw idle | лишить кого-либо работы |
Gruzovik, inf. | tire someone with idle talk | заболтать |
tech. | tone-on-idle signaling | передача тонального сигнала в паузах |
gen. | too many idle people | слишком много бездельников |
avia. | unfeathered ground idle | земной малый газ при расфлюгированном воздушном винте |
gen. | vehicle idle time | простой транспорта (Alexander Demidov) |
gen. | waste time in idle chatter | переливать из пустого в порожнее |
gen. | weary with idle chatter | надоедать кому-либо пустой болтовнёй |
Makarov. | you mustn't let the machine run idle | ты не должен допускать, чтобы машина работала на холостом ходу |
Makarov. | you mustn't let the machine run idle | ты не должен допускать, чтобы машина работала вхолостую |