DictionaryForumContacts

Terms containing Help | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.again if one can help itлишний раз (Не хочу её лишний раз расстраивать. – I don't want to upset her again if I can help it.)
gen.any help will be valuableвсякая помощь будет ценной
gen.as I had money I was able to help herу меня были деньги, и я имел возможность ей помочь
gen.back up, men, we need all the help we can getподдержите нас, ребята, нам нужна ваша помощь
gen.be a big help toиграть конструктивную роль
gen.be a good soul and help meбудь добр, помоги мне
gen.be here to help youвсегда к вашим услугам (Should you have a problem, our staff is here to help you Marina Smirnova)
gen.be put down with the help of the armyбыть разгромленным с помощью армии
gen.be stuck if you're stuck, I'll help youесли у тебя дело не ладится, я тебе помогу
gen.be stuck if you're stuck, I'll help youесли ты застрял, я тебе помогу
gen.but for your help we should not have finished in timeбез вашей помощи мы не закончили бы вовремя
gen.cannot help butне мочь не (You cannot help but like her. Ты не можешь не любить ее. As I look back over my career, I cannot but smile. Вспоминая свою карьеру, я не могу не улыбаться. macmillandictionary.com ellie_flores)
gen.cannot help butне могу не (or cannot help but also cannot help : to be unable to do otherwise than . MWCD Alexander Demidov)
gen.cannot help but do somethingбыть не в состоянии удержаться от того, чтобы не сделать (что-либо)
gen.cannot help but take a toll onне может не сказаться на (Weather and everyday use can't help but take a toll on the look and feel of asphalt – JD Lewis Maintenance Co (USA) Tamerlane)
gen.cannot help but wonderкрайне любопытно узнать (Logofreak)
gen.cannot help doingне быть в состоянии прекратить делать (sth., что-л.)
gen.cannot help doingне мочь не делать (sth., чего-л.)
gen.cannot help doing somethingбыть не в состоянии удержаться (от чего-либо)
gen.cannot help laughingбыть не в состоянии удержаться от смеха
gen.cannot help laughingне мочь удержаться от смеха (Andrey Truhachev)
gen.cannot help oneselfбыть не в состоянии удержаться (от чего-либо)
gen.cannot help thinkingне мочь отделаться от мысли (Ремедиос_П)
gen.can't help hearingслучайно услышать (SAKHstasia)
gen.can't help itничего не поделаешь
gen.can't help itничего не могу сделать
gen.can't help itничего не могу поделать
gen.can't help myselfничего не могу с собой поделать (Gyry)
gen.can't help myselfне могу сдержаться (Gyry)
gen.can't help thatничего не поделаешь
gen.can't help thatничего не могу сделать
gen.circumstances do not permit me to help youобстоятельства таковы, что я не могу помочь вам
gen.circumstances do not permit me to help youв силу обстоятельств я не могу помочь вам
gen.climb with the help of a ropeкарабкаться с помощью каната (with the help of an ice-pick, with the least assistance from the guide, etc., и т.д.)
gen.climb with the help of a ropeподниматься с помощью каната (with the help of an ice-pick, with the least assistance from the guide, etc., и т.д.)
gen.come forward to help one's friendвызваться помочь своему другу (to give evidence, to help the homeless, etc., и т.д.)
gen.come, I'll help youдавайте, я вам помогу
gen.come on, I'll help youдавайте, я вам помогу
Gruzovikcome to the help ofвыручить (pf of выручать)
Gruzovikcome to the help ofвыручать (impf of выручить)
gen.could not help knowingне мог не знать (He certainly knew the value of the gold coin. If he's in the business he couldn't help knowing. ART Vancouver)
gen.could you help me dish up the dinner?не поможешь мне накрыть стол к обеду?
gen.could you help me instead of sitting there like a stuffed dumby?чем сидеть как чучело, помог бы лучше?
gen.could you help me instead of sitting there like a stuffed dummy?чем сидеть как чучело, помог бы лучше
gen.couldn't help a small laugh when mentioningне удержался от смеха при упоминании (pivoine)
gen.do all one can to help usсделать всё возможное, чтобы помочь нам (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.)
gen.do one's best to help usсделать всё возможное, чтобы помочь нам (to win the race, to have it ready in time, etc., и т.д.)
gen.do help me!ну помоги же мне!
gen.do help yourself and do not hold backугощайтесь, не стесняйтесь
gen.do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли тебе это удастся, не приходи (и т.д.)
gen.do not come don't do it, don't look, don't answer, etc. if you can help itесли можешь, не приходи (и т.д.)
gen.don't mention it, please. It's my pleasure to help youпожалуйста, не стоит благодарности. Мне приятно помогать вам
gen.dressed, so help me, in pink tightsодетый, ей-Богу, не вру, в розовое трико
gen.enlist the help ofприбегать к помощи (Ремедиос_П)
gen.even though he were here he wouldn't help usдаже если бы он был здесь, он бы не помог нам
gen.extend help to poor peopleоказывать помощь бедным
gen.for help renderedза помощь
gen.get help on how toузнать, как (сделать что-либо sankozh)
gen.get no help no money, no advice, etc. from himне получать от него помощи (и т.д.)
gen.get your friend to help youубедить вашего друга помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.get your friend to help youзаставить вашего приятеля помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.get your friend to help youзаставить вашего друга помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.get your friend to help youубедить вашего приятеля помочь вам (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.)
gen.give help to the needyоказывать помощь нуждающимся
gen.go to help herпойти помочь ей (to see his sister, to ask for a favour, to ask for a raise, to borrow it, etc., и т.д.)
gen.God help him!Господи, помоги ему! (z484z)
gen.God help them if we ever lay our hands on them!пусть они только попадутся нам в руки!
gen.God help youда поможет вам Бог
gen.God help youс богом! (4uzhoj)
gen.God help you if he starts talking about youне дай Бог попасть ему на зубок
gen.god helps those who help themselvesбог помогает тем, кто помогает себе
gen.he couldn't help remembering that dayу него не шёл из ума тот день (linton)
gen.he expected, not unnaturally, that his father would help himон, естественно, надеялся, что отец ему поможет
gen.he had no time, nor wish to help themу него не было ни времени, ни желания им помочь
gen.he had promised to help me but at the last moment he drew backон обещал помочь мне, но в последний момент пошёл на попятный
gen.he is indisposed to help usу него нет желания помогать нам
gen.he never once offered to help meон даже не предложил помочь мне
gen.he was asked to help but he made a hash of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he was asked to help but he made a mess of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he was asked to help but he made a muddle of everythingего просили помочь, а он всё испортил
gen.he was completely bitten with a desire to help herон горел желанием помочь ей
gen.he was motivated only by his wish to help meим руководило только одно желание – помочь мне
gen.he was motivated only by his wish to help meим двигало только одно желание – помочь мне
gen.he went out of his way to help meон проявил немалое усердие, чтобы мне помочь
gen.he will do anything to help youон сделает всё, чтобы помочь вам
gen.he will help? – That's a laughон поможет? – Не смеши меня!
gen.he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать помощи и даже советов
gen.he will not accept help nor yet adviceон не хочет принимать советов, не говоря уже о помощи
gen.heaven help you!уй Бог
Gruzovikheaven help you!упасти Бог!
gen.heaven help you!Господи уи!
Gruzovikheaven help you!Боже упасти!
gen.heaven help you!Боже уй
gen.heaven helps those who help themselvesна Бога надейся, а сам не плошай (Anglophile)
gen.help a lame dog over a stileпомочь в беде
gen.help smb. across the streetпомочь кому-л. перейти через улицу
gen.help along a schemeспособствовать осуществлению плана
gen.help and supportинформационная поддержка (Artjaazz)
gen.help money, your order, etc. cameподоспела помощь (и т.д.)
gen.help money, your order, etc. cameпришла помощь (и т.д.)
gen.help came at lastнаконец и т.д. подоспела помощь (soon enough, etc.)
gen.help came in timeпомощь пришла вовремя
gen.help change thingsпомочь изменить ситуацию (контекстуальный перевод на русс. язык; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
gen.help deskсправочная (Pickman)
gen.help deskслужба технической поддержки (A help desk is an information and assistance resource that troubleshoots problems with computers or similar products. Corporations often provide help desk support to their customers via a toll-free number, website and/or e-mail. There are also in-house help desks geared toward providing the same kind of help for employees only. Some schools offer classes in which they perform similar tasks as a help desk. In the Information Technology Infrastructure Library, within companies adhering to ISO/IEC 20000 or seeking to implement IT Service Management best practice, a help desk may offer a wider range of user centric services and BE PART OF A LARGER Service Desk. wiki Alexander Demidov)
gen.help doпомочь сделать (sth, что-л.)
gen.help documentationсправочная документация (wooordhunt.ru kee46)
gen.help forwardпродвигать (дело)
gen.help forwardвести вперёд
gen.help freeщедро помогать
gen.help smb. generouslyщедро и т.д. помогать (materially, chivalrously, cheerfully, etc., кому́-л.)
gen.help guideпособие (financial-engineer)
gen.help him upпомогите ему встать
gen.help! I can't hang on any longer!помогите! Я больше не могу держаться!
gen.help! I'm late!боже, как я опаздываю!
gen.help inпомочь ввести
gen.help inввести
gen.help in any shape or form will be welcomeмы будем рады любой помощи
gen.help in job huntingпомощь в поиске работы (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.help in job searchпомощь в поиске работы (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.help intoпомочь ввести
gen.help intoподать (пальто и т.п.)
gen.help intoпомочь войти
gen.help intoпомочь кому-либо войти (куда-либо)
gen.help into his clothesпомочь кому-либо найти одежду
gen.help smb. into the carпомочь кому-л. сесть в машину (out of the car, вы́йти из маши́ны)
gen.Help is on the wayПомощь идёт (dimock)
gen.help is urgently wantedсрочно требуется помощь
gen.help loosen coughsотхаркивающее (Eucalyptus leaf is used for infections, fever, upset stomach, and to help loosen coughs. – как отхаркивающее ART Vancouver)
gen.help-mateсупруга
gen.help-mateтоварищ
gen.help-mateподруга
gen.help-mateсупруг
gen.help-mateпомощник
gen.help me doпомогите же мне
gen.help me get the pig into cartпомогите мне втащить поросёнка в телегу
gen.help me on with my overcoatпомогите мне надеть пальто
gen.help me to get the washing in, it's rainingпомоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров)
gen.help muchмного и т.д. помогать (a lot, a great deal, very little, etc.)
gen.help offпомочь снять (что-либо)
gen.help offпомочь кому-л. сойти
gen.help offпомочь кому-л. выпутаться
gen.help offпомочь выпутаться
gen.help offвысвободить
gen.help off with his clothesпомочь кому-либо снять одежду
gen.help smb. off with his overcoat with the coatпомочь кому-л. снять пальто (with his things, etc., и т.д.)
gen.help onпомочь одеться
gen.help onпомочь ввести
gen.help onпомочь войти
gen.help onподать пальто
gen.help on withподать
gen.help on with his clothesпомочь кому-либо надеть одежду
gen.help smb. on with his her coatподать кому-л. пальто
gen.help smb. on with his overcoat with her dressпомочь кому-л. надеть пальто (with the shoes, etc., и т.д.)
gen.help one downпомочь кому-л. сойти
gen.help oneself toбрать себе (кушанье, напитки)
gen.help oneself toугощаться (чем-либо)
gen.help oneself toбрать
gen.help oneself to wineсамому угощаться вином (to cigarettes, to apples, etc., и т.д.)
gen.help outпомочь выйти из затруднения
gen.help outпомочь вывести из затруднения
gen.help outсделай одолжение (Artjaazz)
gen.help out ofпомочь кому-либо выйти (откуда-либо)
gen.help sb. out of a dilemmaпомочь разрешить дилемму (ART Vancouver)
gen.help smb. out of the difficultyпомочь кому л. справиться с трудностями выпутаться из затруднительного положения
gen.help overпомочь перейти через (что-л.)
gen.help smb. over the fenceпомочь кому-л. перелезть через забор
gen.help-rejecting complainerжалобщик, отвергающий помощь (AKarp)
gen.help/special accommodations in prisonгрев ( sputnik.by Tanya Gesse)
gen.help supply servicesслужба, предоставляющая временных или постоянных работников (Schuldig)
gen.help systemсправочная система информационной поддержки (Alexander Demidov)
gen.help systemсистема справочной информации (ssn)
gen.help the child offснимите ребёнка (с лошади)
gen.help them arrive at the decision themselvesпомочь прийти к решению самостоятельно (Alex_Odeychuk)
gen.help them in their extremityпомогите им в их отчаянном положении
gen.help! thieves!караул! грабят!
gen.help throughсодействовать выполнению (чего-либо)
gen.help toугощать (кого-либо, чем-либо)
gen.help toподать
gen.help to doпомочь сделать (sth., что-л.)
gen.help to feetпомочь встать (andreon)
gen.help to feetпомочь подняться (andreon)
gen.help to find smb.'s thingsпомочь разыскать чьи-л. вещи (to write a letter, to fill in a form, conduct an experiment, etc., и т.д.)
gen.help to help someone into his clothesпомочь кому-либо надеть одежду
gen.help to help someone into somethingпомочь кому-либо войти куда-либо
gen.help to help someone off with his clothesпомочь кому-либо снять одежду
gen.help to help someone on with his clothesпомочь кому-либо надеть одежду
gen.help to help someone out of somethingпомочь кому-либо выйти откуда-либо
gen.help smb. to his feetпомочь кому-л. подняться встать
gen.Help to saveпрограмма по поощрению сбережения (Брит. Анастасия Беляева)
gen.help to understandдля лучшего понимания (X uses the personal information it collects from you to help it understand your needs sankozh)
gen.help towards the targetпомочь в достижении цели (bookworm)
gen.help upпомочь встать
gen.help upподать руку, чтобы помочь взойти наверх
gen.help upподняться
gen.Help Us Help Youпомогите нам помочь Вам (kos1574)
gen.help wantedна работу требуются (об объявлениях в газетах)
gen.help wantedтребуются (для приёма на работу)
gen.help smb. with his overcoatпомочь кому-л. надеть пальто
gen.help smb. with this heavy trunkпомочь кому-л. справиться с тяжёлым сундуком (with the ladder, with the parcels, etc., и т.д.)
gen.help yourself!берите сами, пожалуйста
gen.help yourself!возьмите, пожалуйста!
gen.help yourself!прошу вас, кушайте, не стесняйтесь
gen.help yourselfпожалуйста (сами)
gen.help yourself!кушайте, пожалуйста, не стесняйтесь!
gen.help yourselfберите
gen.help yourself!угощайтесь, пожалуйста!
gen.help yourselfна здоровье
Gruzovikhelp yourself!одолжайся!
gen.help-yourself shopмагазин самообслуживания
gen.help yourself to anything you wantберите сами всё, что вам хочется
gen.help yourself to anything you wantберите сами всё, что хотите
gen.help yourself to some pieугощайтесь пирогом (Taras)
gen.help yourself to the fridgeугощайтесь едой из холодильника (разрешение гостям самостоятельно брать еду в холодильнике в отсутствие хозяев Ivan Pisarev)
gen.help yourself to what you like bestвыбирайте себе, что хотите
gen.help yourselvesберите сами
gen.help yourselvesраспоряжайтесь сами
gen.his behavior could be considered as unwillingness to help herего поведение можно рассматривать, как нежелание ей помочь
gen.his behaviour could be considered as unwillingness to help herего поведение можно рассматривать, как нежелание ей помочь
gen.his maladapted speeches won't help the causeего выступления неудачны и вряд ли помогут нашему делу
gen.his plan would be help forward by a promise of money from the board of directorsего план сдвинулся бы с места, если бы правление пообещало выделить деньги
gen.his plea for help went unheardвсе остались глухи к его просьбе о помощи
gen.how can I help it?чем тут поможешь?
gen.how can I help it?при чём же тут я?
gen.how can I help you?чем могу помочь? (TranslationHelp)
gen.how can I help you?чем могу быть полезен? (Mikhail11)
gen.how can I help you?слушаю вас (4uzhoj)
gen.how may I help you?чем могу быть полезен полезна?
gen.I am in duty bound to help himчувство долга обязывает меня помочь ему
gen.I am powerless to help youя бессилен помочь вам
gen.I asked him to help me and he agreedя попросил его помочь мне, и он согласился
gen.I cannot help cryingя не могу удержаться от слез (Andrey Truhachev)
gen.I cannot help him in any shape or formя ничем не могу ему помочь
gen.I cannot help him in any shape or formя никак не могу ему помочь
gen.I cannot help his going outя не могу удержать его дома
gen.I cannot help itэто не моя вина
gen.I cannot help itя ничего не могу сделать
gen.I cannot help myself with my right handя не могу ничего сделать правой рукой
gen.I cannot help you outничем не могу вам помочь (Sorry, I cannot help you out. – Извините, не могу вам ничем помочь. ART Vancouver)
gen.I can't accept help advice, etc. from youя не могу согласиться на вашу помощь (и т.д.)
gen.I can't accept help advice, etc. from youя не могу принять от вас помощь (и т.д.)
gen.I can't help but stopневозможно не остановиться (Aly19)
gen.I can't help but stopя просто не могу не остановиться (Aly19)
gen.I can't help feeling thatменя не покидает чувство, что ('This Stoker chap makes me nervous. He's friendly enough as a general rule, but I can't help feeling that at any moment he may fly off the handle and scratch the entire fixture. You can't tell me if there are any special subjects to avoid when talking to him, can you?' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I can't help feeling thatменя не оставляет чувство, что ('This Stoker chap makes me nervous. He's friendly enough as a general rule, but I can't help feeling that at any moment he may fly off the handle and scratch the entire fixture. You can't tell me if there are any special subjects to avoid when talking to him, can you?' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I can't help him leavingя не могу помешать тому и т.д., что он уходит (him taking the child away, etc., и т.д.)
gen.I can't help him leavingя не могу помешать его уходу (him taking the child away, etc., и т.д.)
gen.I can't help him leavingя не могу помешать ему уйти (him taking the child away, etc., и т.д.)
gen.I can't help his bad mannersя ничего не могу поделать с его невоспитанностью
gen.I can't help his being so foolishчто делать, если он так глуп
gen.I can't help his being so foolishон делает глупости, а я ничего не могу с ним поделать
gen.I can't help itя тут не виноват (Andrey Truhachev)
gen.I can't help itя тут ни при чём (Andrey Truhachev)
gen.I can't help itя ничего не могу поделать
gen.I can't help itэто не моя вина
gen.I can't help it if he is annoyedпусть он сердится — что поделаешь
gen.I can't help mentioning the othersне могу не упомянуть и о других товарищах (who are working with us also, рабо́тающих с на́ми)
gen.I can't help myselfНичего не могу с собой поделать (ART Vancouver)
gen.I can't help the noiseя ничего не могу поделать с шумом (his foolishness, his bad language, etc., и т.д.)
gen.I can't help the rainя не виноват в том, что идёт дождь
gen.I can't help thinkingя не могу не думать (VikaKo)
gen.I can't help thinking about itя не могу не думать об этом
gen.I can't help thinking he's wrongя не могу отделаться от мысли о том, что он не прав
gen.I can't help wondering if we were wise to do itя всё сомневаюсь, правильно ли мы поступили, сделав это
gen.I can't help yawningя не могу удержаться от зевоты
gen.I can't very well help acceptingя не в силах отказаться
gen.I could not help laughingя не мог удержаться от смеха
gen.I could not help laughingя не мог не засмеяться
gen.I couldn't help agreeing with himя не мог с ним не согласиться (ART Vancouver)
gen.I couldn't help but have some fun withя не мог отказать себе в удовольствии (Earlier in the day, I'd found a tube of Superglue in my desk drawer. Before going to bed, I couldn't help but have some fun with it by putting some of it on Jerry's toilet seat. ART Vancouver)
gen.I couldn't help but smileя не могла не улыбнуться (ilma_r)
gen.I couldn't help itя не нарочно (linton)
gen.I couldn't help it, honestей-Богу, я ничего не мог с этим поделать
gen.I couldn't help laughingя не мог удержаться от смеха
gen.I couldn't help overhearing the talkя невольно услышал этот разговор
gen.I couldn't help worrying about how he would get thereя не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся
gen.I couldn't help worrying about how he would get thereя не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся
gen.I depend upon him to help youя надеюсь, что он вам поможет
gen.I depend upon him to help youя рассчитываю, что он вам поможет
gen.I didn't bargain for your refusing to help meя и в голове не держал, что вы откажетесь мне помочь
gen.I didn't bargain for your refusing to help meя не ожидал, что вы откажетесь мне помочь
gen.I felt annoyed when he refused to help my boyмне было досадно что он отказался помочь моему сыну
gen.I have an obligation to help youя обязан вам помочь
gen.I have never seen him, so help me God!я никогда не видел его, честное слово!
gen.I have not asked for help, neither do I desire itпомощи я не прошу и в помощи не нуждаюсь
gen.I must help himя должен ему помочь
gen.I only thought to help youя хотел только помочь вам
gen.I regret to say that I am unable to help youк сожалению, должен сказать, что я не могу помочь вам
gen.I shall be only too pleased to help youя буду бесконечно рад помочь вам
gen.I shall be ready, yes, eager to help youя готов, более того, стремлюсь помочь вам
gen.I shall help you as far as I canя сделаю для вас всё, что смогу
gen.I suggested that he might help, but he did not react at allя высказал мысль, что он мог бы помочь, но он на это никак не отозвался
gen.I want a spoon to help the gravy withмне нужна ложка, чтобы разлить соус
gen.I was annoyed when he refused to help my boyмне было неприятно, что он отказался помочь моему сыну
gen.I was glad of his help, slight as it wasя был рад его помощи, хотя она была и незначительна
gen.I will help you all I canя помогу вам всем, чем смогу
gen.I will make every effort to help youя приложу все усилия сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам
gen.if i can help itесли этого можно избежать (NumiTorum)
gen.if i can help itесли это будет зависеть от меня (NumiTorum)
gen.if one can help itесли есть возможность (4uzhoj)
gen.if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
gen.if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, вы не будете внакладе
gen.if you help me with this job I'll make it worth your whileесли вы поможете мне в этом деле, я в долгу не останусь
gen.if you need anything they will help youесли вам что-нибудь понадобится они вам помогут
gen.if you'll scrub up, nurse, I'll wait and help position the patientидите мыться, сестра, а я подожду и помогу уложить пациента
gen.I'll be glad to help comeя с охотно вам приду
gen.I'll be glad to help youя с удовольствием вам помогу
gen.I'll help him as much as I canя ему помогу по мере мере возможности
gen.I'm punctured! Can you help me?у меня прокол! Не можете ли вы мне помочь?
gen.instead of laughing you'd better help himчем смеяться, вы бы лучше помогли ему
gen.International Council of Home-Help ServicesМеждународный совет учреждений по оказанию помощи на дому
gen.it can help to have an impartial third party look over your workбудет полезно, если вашу работу ваше изделие осмотрит кто-нибудь незаинтересованный
gen.it could be a help and a hindranceэто, одновременно, и хорошо, и плохо (Alexander Oshis)
Игорь Мигit didn't help matters thatнисколько не улучшило ситуацию и то, что
Игорь Мигit does not help mattersне способствует улучшению ситуации
Игорь Мигit does not help mattersне способствует изменению положения к лучшему
Игорь Мигit does not help mattersне способствует решению вопроса
Игорь Мигit does not help mattersлишь обостряет ситуацию
Игорь Мигit does not help mattersстановится лишь хуже
Игорь Мигit does not help mattersлишь усугубляет положение
gen.it doesn't help thatсловно бы этого мало (Abysslooker)
gen.it doesn't help thatчто хуже (Nuraishat)
gen.it doesn't help thatмало этого, так ещё и (Abysslooker)
gen.it doesn't help thatвсё усугубляется тем, что (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.it doesn't help thatв довершение всего (Abysslooker)
gen.it is a cosmetic measure which will do nothing to help the situationэто косметическая мера, которая не даст ничего для облегчения ситуации
gen.it is a group providing self-help for single parentsэто группа, оказывающая помощь родителям-одиночкам
gen.it is selfish of him to refuse to help herс его стороны очень эгоистично не помочь ей
gen.it may help to swing the electionэто может помочь победить на выборах
gen.it recurs to me that he was the first person to help usмне всегда вспоминается, что он был первым, кто нам помог
gen.it was sweeter to her to help others than to be happy herselfей было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье
gen.it will help to minimize the damageэто поможет свести ущерб до минимума
gen.it would be imprudent to make enemies of those who can help youбыло бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь
gen.it's difficult to get help these daysв наше время очень трудно найти помощника по хозяйству
gen.it's not going to help mattersэто делу не поможет (VLZ_58)
gen.it's up to us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
gen.it's up-stroke us to give them all the help we canмы должны помочь им всем, чем можем
gen.knick-knacks that help to furnishбезделушки, которые создают уют
gen.lend effective help toоказать кому-либо действенную помощь
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковаться
gen.let me help you to lay out your thingsдавай я помогу тебе распаковать твои вещи
gen.may I help you to some more wine?можно налить вам ещё вина?
gen.may I take a book? – Help yourselfможно взять книгу почитать? – Возьмите
gen.my chief anxiety is to help themя прежде всего стремлюсь помочь им
Игорь Мигnot help mattersне помогать делу
gen.not if i can help itещё чего (1Sasha1)
gen.not if i can help itтолько через мой труп (1Sasha1)
gen.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
gen.offer to help outпредложить помощь (4uzhoj)
gen.offers of help are rolling in coвсех сторон предлагают помощь
gen.offers of help were rolling inсо всех сторон предлагали помощь
gen.on one's own or with the help ofсамостоятельно либо с привлечением (Alexander Demidov)
gen.please help me off with these damp clothesпомогите мне, пожалуйста, снять эту сырую одежду
gen.when serving food please help yourself!прошу вас!
gen.please help yourself to what you like bestберите, пожалуйста, что вам больше нравится
gen.please understand me, I can't help itпожалуйста, постарайтесь понять меня, я ничего не могу поделать
gen.press upon one to help himброситься на помощь к (кому-л.)
gen.refuse help toотказывать кому-л. в помощи (smb.)
gen.remote desktop help session managerдиспетчер сеанса справки для удалённого рабочего стола (Windows service Alexander Demidov)
gen.say something unable to help oneselfсказать, не удержавшись (linton)
gen.seek medical help for an illness from a physicianобратиться к врачу за медицинской помощью в связи с болезнью (Alexander Demidov)
gen.self-help bookкнига по саморазвитию (nontipreoccupare)
gen.self-help bookкнига практических советов (Скоробогатов)
gen.self-help groupгруппа солидарной ответственности (Andy)
gen.self-help groupгруппа взаимопомощи (Andy)
gen.self-help journalsжурналы, посвящённые самообразованию, моральным и религиозным советам (и т. п.)
gen.self-help organizationорганизация взаимопомощи (Andrey Truhachev)
gen.self-help organizationорганизация самопомощи (Andrey Truhachev)
gen.self-help tutorсамоучитель (Anglophile)
gen.send help at once!пришлите немедленно подмогу!
gen.send help at once!пришлите немедленно подкрепление!
gen.send help at once!пришлите немедленно помощь!
gen.she can't help thinking of itона не может не думать об этом
gen.she could not help cryingона не могла удержаться от слёз
gen.she could not help thinkingона не могла отделаться от мысли ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка. Александр Папонов)
gen.she gets no help from anywhereей нет ниоткуда помощи
gen.she had to bellow loudly to get them to come and help herей пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ей на помощь
gen.she has got to help usей придётся нам помочь
gen.she has got to help usона должна нам помочь
gen.she ran to help usона бросилась нам на помощь
gen.she refused help through prideона отказалась от помощи из гордости
gen.she was disinclined to help meей не хотелось мне помочь
gen.she was offered help, but no, she wouldn't accept it!ей предлагали помочь, так нет же, не согласилась!
gen.short of what is dishonourable I will do anything to help youя готов помочь вам всеми средствами за исключением нечестных
gen.smart help systemсправочная интеллектуально-информационная система (Alexander Demidov)
gen.smart help systemсправочная система информационно-интеллектуальной поддержки (Alexander Demidov)
gen.smart online help systemавтоматизированная справочная интеллектуально-информационная система (Alexander Demidov)
gen.so help meклянусь (Taras)
gen.so help meобещаю (So help me, if you do not pay me back my money I will phone your company and tell them – Я тебе обещаю, что если ты не вернешь мне деньги, я позвоню в твою компанию и расскажу им Taras)
gen.some dissatisfaction with the amount of help their husbands provide around the houseнекоторое неудовлетворение тем, как часто и в каком объёме их мужья помогают им по дому (bigmaxus)
gen.some of the guests remained behind to help clear up after the partyнекоторые гости остались, чтобы помочь всё убрать после приёма
gen.sorry, couldn't help myselfизвините, не мог удержаться (ART Vancouver)
gen.sorry, couldn't help myselfизвините, не удержался (ART Vancouver)
gen.spare no time no trouble, no effort, etc. to help meне пожалеть времени и т.д., чтобы помочь мне
gen.spare no time no trouble, no effort, etc. to help meне жалеть времени и т.д., чтобы помочь мне
gen.spare your money, this little sum won't help himоставь у себя эти деньги, такая маленькая сумма его не выручит
gen.stretch the rule to help his friendистолковать правило так, чтобы помочь другу
gen.the book may help to pass an hour or soкнига поможет скоротать часок
gen.the book wasn't of much help to meкнига мне почти не пригодилась
gen.the booklet aims to help parents assess recent educational chancesцель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программы
gen.the help came at a most seasonable timeпомощь подоспела в самый нужный момент
gen.the help we hoped for was not forthcomingпомощь, на которую мы рассчитывали, не поступала
gen.the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
gen.the offer of help was accepted gratefullyпредложение о помощи было с благодарностью принято
gen.the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiriesПолиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию
gen.the promised help was not forthcomingна обещанную помощь не приходилось рассчитывать
gen.the town was surrounded by the enemy but the people hung out until help cameгород был окружён врагами, но жители сопротивлялись, пока не пришла помощь
gen.there is no help for itничего не поделаешь (VLZ_58)
gen.there is no help for itэтому нельзя помочь
gen.there is nowhere to expect help fromнеоткуда ждать помощи
gen.there was a woman screaming for help in one of the windowsв одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь
gen.there's a pub in North London which might help: the bung is named Scootна севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут
gen.there's just a chance that he'll help youне исключено, что он вам поможет
gen.there's no help for itделать нечего (VLZ_58)
gen.there's no help for itничего не поделаешь
gen.there's no help for itтут ничего не поделаешь
gen.there's no help for itэтому нельзя помочь
gen.there's nowhere to expect help fromнеоткуда ждать помощи
gen.these days, scientists use computers to help them to get out the difficult calculations concerned with space travelтеперь учёные используют компьютеры для проведения сложных расчётов, связанных с полётами в космос
gen.these details help to realize the sceneэти подробности позволяют живо воссоздают всю сцену
gen.these details help to realize the sceneэти подробности помогают лучше представить себе всё случившееся
gen.these details help to realize the sceneэти подробности живо воссоздают всю сцену
gen.these details help to realize the sceneэти подробности позволяют живо воссоздать всю сцену
gen.these imports will help us out until the new crop is readyблагодаря этим закупкам мы сможем продержаться до нового урожая
gen.they alone can help usтолько они могут помочь нам
gen.they Help Each Otherони помогают друг другу
gen.they jollied me along until I agreed to help themони умасливали меня до тех пор, пока я не согласился помочь им
gen.they raised money to help the homelessони собирали деньги, чтобы помочь лишившимся крова
gen.this is supposed to help you sleepэто должно помочь вам заснуть
gen.this medicine will help to drive the disease offэто лекарство поможет справиться с болезнью
gen.this medicine will help your illnessэто лекарство вам поможет одолеть болезнь
gen.this new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectivelyэтот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективно
gen.this ointment will help draw the abscessэта мазь быстро вытянет нарыв
gen.this self-help book is designed to help you solve your own problemsэта книга – практическое руководство по решению ваших проблем своими силами
gen.this two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corpsэти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный дух
gen.this wall should be pointed up, it will help to make the cement stickследует сделать стену шероховатой, это поможет цементу лучше держаться
gen.through the help ofпосредством (Игорь Т.)
gen.two women to help in the kitchenдве женщины для работы на кухне
gen.violent men often say they "can't help it", which is not the case!часто домашние насильники апеллируют к тому, что они будто бы просто "не могут сдержать себя", но это далеко не так!
gen.volunteer activities to help the handicappedдобровольная помощь инвалидам
gen.we cannot help things happeningот нас не зависит, как будут развиваться события
gen.we cannot help things happeningмы не можем предотвратить развития событий
gen.we can't help youмы не можем помочь вам
gen.we made up a group to help old peopleмы сколотили группу помощи пожилым людям
gen.we made up a group to help old peopleмы организовали группу помощи пожилым людям
gen.we must resign ourselves to doing without his help for a timeнам нужно примириться с тем, что некоторое время придётся обходиться без его помощи
gen.what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time?зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту?
gen.what have you got that will help a cold?что у вас есть от простуды?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь плохого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь такого если я попробую помочь ему?
gen.what's the matter with trying to help him?что здесь особенного если я попробую помочь ему?
gen.whenever if you need help, feel free to call on meкогда бы вам ни понадобилась помощь если вам понадобится помощь, не стесняйтесь обратиться ко мне
gen.where can I find someone to help me move?где мне найти кого-нибудь, кто поможет мне переехать?
gen.why ask me to help, of all people?почему вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
gen.why ask me to help, of all people?с какой стати вы обращаетесь за помощью именно ко мне?
gen.why bring Jones in? He can't help youзачем привлекать к этому Джоунза? Он вам не поможет
gen.will a few of you stop behind to help clear the chairs away?пусть несколько человек останется и поможет поставить стулья на место
gen.will he need help? — I don't expect soему понадобится помощь? — Думаю, что нет
Игорь Мигwill not help mattersсоздаст дополнительную напряжённость
Игорь Мигwill not help mattersлишь усугубит положение дел
gen.will somebody stop behind to help clear the chairs away?пожалуйста, пусть кто-нибудь останется и поможет убрать стулья
gen.with his help I found a roomпри его содействий мне удалось найти комнату
Gruzovikwith the help ofпри помощи
Gruzovikwith the help ofс помощью
gen.with the help ofс помощью (+ gen)
gen.with the help ofс чьей-либо помощью (someone)
gen.with the help of somethingпри помощи (чего-либо)
gen.without help from public fundsбез помощи общественных или государственных фондов (Например: Your children under 18 can also come to the United Kingdom to stay with you during your studies as long as you can accommodate and support them without help from public funds. Перевод: Ваши дети в возрасте до 18 лет также могут приехать в Соединённое Королевство и оставаться у вас во время вашей учёбы до тех пор, пока вы можете предоставлять им жильё и содержать их без помощи общественных (или государственных) фондов. Пазенко Георгий)
gen.would you be willing to help? Surely!можно ли рассчитывать на вашу помощь? – Разумеется!
gen.would you like me to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
gen.would you like sb. to help you?могу ли я он, мы и т.д. вам тебе, чем-то помочь?
gen.would you please help usне могли бы вы помочь нам
gen.you can count on me to help youРассчитывайте на мою помощь (raf)
gen.you can depend on him to help youвы можете твёрдо рассчитывать на его помощь
gen.you can help to serve out the vegetables, while I cut the meatпока я режу мясо, ты можешь помочь сервировать овощи
gen.you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не можете видеть, как ваша сестра голодает, и не попытаться ей помочь
gen.you cannot see your sister starve without trying to help herвы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей
gen.you can't help butневозможно не (suburbian)
gen.you can't help butвы невольно (suburbian)
gen.you can't help butнельзя не (suburbian)
gen.you can't help butневольно (suburbian)
gen.you can't help but admire his workнельзя не любоваться его работой
gen.you can't help feeling sorry for himон достоин сожаления (Andrey Truhachev)
gen.you can't help feeling sorry for himк нему нельзя не почувствовать жалость (Andrey Truhachev)
gen.you can't help feeling thatнельзя отделаться от ощущения, что (It's tough. But if you know Jim, you can't help feeling that he will endure. ART Vancouver)
gen.you can't make out that we haven't tried to help youвы не можете сказать, что мы не пытались вам помочь
gen.you can't well refuse to help himу вас нет достаточных оснований отказать ему в помощи
gen.you couldn't help but tell him what happenedбыло просто невозможно не рассказать ему, что произошло
gen.you didn't say a word to help me outты и слова не сказал, чтобы как-то выручить меня
gen.you do well to ask if you can help now that it's finishedты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано
gen.you have to help himтебе следует помочь ему
gen.you just can't help yourself, can you?ты прямо не можешь сдержаться! (Yan Mazor)
gen.you should help herвам следовало бы помочь ей
gen.you were a great help to meвы мне очень помогли
gen.your advice was a great help to meваш совет мне очень помог
gen.your help your suggestion, etc. will be welcomedваша помощь и т.д. будет очень кстати
gen.your help your suggestion, etc. will be welcomedмы будем рады вашей помощи (и т.д.)
gen.your lifejacket will help you to stay up until you are fished outспасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят
gen.your offer of help is highly appreciatedвыражаем горячую признательность за предложение помощи
gen.you're obliged to help himвы обязаны ему помочь
Showing first 500 phrases

Get short URL