Subject | English | Russian |
gen. | abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variations | абстрактное искусство доминирует в Европе с 1920 и продолжает порождать множество направлений |
gen. | abstract art has dominated Western art from 1920 and has continued to produce many variations | абстрактное искусство доминировало в Европе с 1920 и породило много направлений |
gen. | accord with what has gone before | согласовываться с тем, что происходило прежде (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | accord with what has gone before | совпадать с тем, что происходило прежде (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | accord with what has gone before | совпадать с тем, что было прежде (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | accord with what has gone before | находиться в соответствии с тем, что происходило прежде (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | accord with what has gone before | находиться в соответствии с тем, что было прежде (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | accord with what has gone before | согласовываться с тем, что было прежде (with what you said yesterday, with how you accounted for the accident, etc., и т.д.) |
gen. | alcohol has been barred from sale in and around the stadium | на стадионе и на прилегающей территории запрещена продажа алкоголя (denghu) |
gen. | all decisions should not be left to one person because no one person has all the answers | нельзя, чтобы все решения принимал только один человек, поскольку решить все вопросы один человек не может (/ The Independent, Великобритания (2016)) |
gen. | all work has stop ped | вся работа (приостанови́лась) |
gen. | an actor who has arrived | актёр, который прославился |
gen. | an actor who has arrived | актёр, который добился успеха |
gen. | an area has been marked off for a school | под школу отвели участок |
gen. | an ethnic Kazakh who has returned to his or her ethnic motherland from abroad | оралман (tfennell) |
gen. | area classification has been based on GOST P 51330.9-99, " classification of explosion hazard zone" | классификация зон основана на ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
gen. | bird has flown | птичка выскользнула из клетки |
gen. | border dispute has turned into a full-blown crisis | пограничный конфликт перерос в крупномасштабные столкновения (Olga Okuneva) |
Gruzovik | catch up with what one has missed | навёрстывать упущенное |
gen. | cement has set | цемент затвердел |
gen. | cement has set | цемент схватился |
gen. | characterization of anthraquinones by means of electrophoresis has been developed recently | характеризация антрахинонов путём разделения методом электрофореза разработана недавно |
gen. | Chinese has no alphabet and is written in characters | китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностью |
gen. | circulation the demand, interest, etc. has been falling off lately | в последнее время тираж и т.д. упал |
gen. | compared with what it was, it has improved greatly | стало значительно лучше по сравнению с тем, что было (ра́ньше) |
gen. | computer technology has come a long way since the 1970s | компьютерные технологии с 70-х годов ушли весьма далеко |
Игорь Миг | convention has 192 signatory states | конвенцию подписали 192 государства |
gen. | could it be that writing in a postmodern Francophilic academese – that stuff that saturates our journals – has robbed us of our ability to communicate in a clear and concise English | могло ли такое действительно произойти, чтобы использование какого-либо постмодернистского галломанского жаргона – этого мусора, которым переполнены наши журналы, – лишило нас возможности изъясняться на чистом и точном английском языке? |
gen. | counter has a scale of, e. g., 8 | счётчик считает по основанию, напр. 8 |
gen. | curiosity excitement, agitation, etc. has died down | любопытство и т.д. прошло |
gen. | curiosity excitement, agitation, etc. has died down | любопытство и т.д. улеглось |
gen. | dream that has become a reality | воплощение желания (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | воплощение в реальность (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | выполнение планов (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | осуществление замысла (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | реализация намерений (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | выполнение мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | претворение в жизнь (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | осуществление задумки (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | выполнение задуманного (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | достижение цели (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | исполнение желаний (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | реализация стремлений (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | осуществление мечты (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has become a reality | сбывавшаяся мечта (Ivan Pisarev) |
gen. | dream that has not been realized | несбывшаяся мечта (Alex_Odeychuk) |
gen. | drink has undone him | пьянство погубило его |
gen. | drought heat, etc. has set in | началась засуха (и т.д.) |
gen. | during the past year, he has become very fond of us | он за этот год к нам сильно привязался |
gen. | eat every word one has uttered | взять все свои слова назад (Vitalique) |
gen. | Elvis has left the building! | Чудеса закончились! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р) |
gen. | Elvis has left the building! | Шоу закончилось! (Фраза конферасье Элвиса Пресли, с которой он обращался к аудитории после концерта певца Дмитрий_Р) |
gen. | embargo has been put on the ship and cargo | на корабль и груз было наложено эмбарго |
gen. | employee who has worked | работник, отработавший (ABelonogov) |
gen. | environment has an influence on | среда влияет на |
gen. | every dog has his day | будет и на нашей вашей и пр. улице праздник |
gen. | every dog has his day and every man his hour | будет и на нашей / моей / твоей улице праздник |
gen. | every one to whom much has been given, much shall be required from him | кому многое дано – с того и спрос особый (Anglophile) |
gen. | experience has demonstrated that | опыт показал, что (Secretary) |
gen. | experience has it that | опыт показывает, что (e.g. Experience has it that this is never a good sign. Maria Klavdieva) |
gen. | experience has proven that | как показывает практика (felog) |
gen. | experience has shown that | опыт показывает, что (From Klimzo Ru-En опыт показывает, что Through experience it has been found that if a refining process is to operate efficiently, a uniform pulp pad must exist between the plates at all times. However, experience has shown that if settlements exceed the following requirements, then repair is required. From Zimmerman (Ru-En) опыт показывает, что Experiment shows that a mass of hydrogen peroxide proportional to 34 decomposes into ... Alexander Demidov) |
gen. | experience has shown that | практика показывает (Alexander Demidov) |
gen. | experience has shown that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | give the best sb. has in the shop | сделать всё, зависящее (от кого-л.) |
gen. | give the best sb. has in the shop | приложить все усилия |
gen. | hear what one has to say | выслушивать (кого́-л.) |
gen. | hear what one has to say | слушать (кого́-л.) |
gen. | if anyone has any information on this subject, will they please let me know afterwards | если кто-то обладает информацией об этом предмете, прошу того позже дать мне знать |
gen. | if it has to be done, it has to be done | надо-значит надо (4uzhoj) |
gen. | if one likes to sled - he has to like to drive the sledge | любишь кататься - люби и саночки возить |
gen. | if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no time | если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени |
gen. | information has not yet been received of the exact date | до сих пор ещё не получены сведения о точной дате |
gen. | Jane has been off her food since she caught a cold | с тех пор, как Джейн простудилась, ей не хотелось есть |
gen. | Jane has been under that doctor for three years | Джейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врача |
gen. | Jane has come down with a bad cold | у Джейн серьёзная простуда |
gen. | Jim has been at his work for hours | Джим часами был погружён в работу |
gen. | job creation has become an imperative for the government | создание рабочих мест стало неотложной задачей правительства |
gen. | joy has turned into bitterness | радость обернулась горечью |
gen. | Lady Gaga has gone off the boil. | Леди Гага утратила былое великолепие (Alexey Lebedev) |
gen. | let him finish what he has to say | дайте ему договорить |
gen. | let's toss who has first choice | давайте бросим жребий, кто будет выбирать первым (for first choice) |
gen. | lightning has made scores in the mountain side | молния оставила шрамы на склоне горы |
gen. | lilac has a specific smell | сирень имеет специфический запах |
gen. | one looks like he has a broomstick up his butt | будто аршин проглотил (Taras) |
gen. | one looks like he has a broomstick up his butt | аршин проглотил (Taras) |
gen. | one looks like he has a poker up his butt | будто аршин проглотил (Taras) |
gen. | one looks like he has a poker up his butt | аршин проглотил (Taras) |
gen. | lore has it | предание гласит (matafix1) |
Gruzovik | man who has loved only one woman in his life | однолюбец |
Gruzovik | man who has loved only one woman in his life | однолюб |
gen. | man who loves or has loved only one woman in his life | однолюбец |
gen. | man who loves or has loved only one woman in his life | однолюб |
gen. | many another has seen it | это видели и многие другие |
gen. | many in the field of sexual addiction argue that online sexual activity has become reality | многие из тех, кто проявляет повышенный интерес к сексу, утверждают, что "секс по интернету" стал реальностью |
gen. | master has it | дело мастера боится (Ufimskaya) |
gen. | Mister Smith has been named for the directorship | на пост директора была предложена кандидатура мистера Смита |
gen. | Mr. Smith has replaced Mr. Brown as manager | мистер Смит занял место мистера Брауна на посту управляющего |
gen. | Mr. Smith has replaced Mr. Brown as manager | мистер Смит сменил мистера Брауна на посту управляющего |
gen. | nature has endowed him with a variety of talents | природа одарила его разнообразными способностями |
gen. | None of the theories has yet been tested adequately | Никакая из этих теорий ещё не нашла адекватного подтверждения (Kobra) |
gen. | permit has been granted | предоставлять разрешение (из рус.-англ. научн.-тех. словаря переводчика Циммермана и Веденеевой cgbspender) |
gen. | person who has attained the age of | лицо, достигшее возраста (ABelonogov) |
gen. | person who has been around | тёртый калач |
gen. | person who has committed suicide | самоубийца |
Gruzovik | person who has hanged himself | висельник |
gen. | person who has not paid | неплательщик |
gen. | person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorney | лицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov) |
gen. | person who has the same position on an issue | мой единомышленник (Tanya Gesse) |
gen. | person who has won an auction | лицо, выигравшее торги (P.B. Maggs ABelonogov) |
gen. | person whose sentence has become final | лицо, осуждённое вступившим в законную силу приговором суда (Lastly, Article 6 does not apply to proceedings for the reopening of a case because a person whose sentence has become final and who applies for his case to ... Alexander Demidov) |
Gruzovik | play for all one has won | играть на квит |
gen. | plots of land in respect of which State ownership has not been demarcated | земельные участки, государственная собственность на которые не разграничена (ABelonogov) |
gen. | practice has shown that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | practice the profession one has not trained for | работать не по профессии (VLZ_58) |
gen. | prediction that has proved spot-on | точно исполнившийся прогноз (youtube.com Alex_Odeychuk) |
gen. | pretend like nothing has happened | делать вид, будто ничего не произошло (Time after time he comes back and pretends like nothing has happened. cambridge.org dimock) |
gen. | pretend like nothing has happened | делать вид, будто ничего не случилось (Time after time he comes back and pretends like nothing has happened. cambridge.org dimock) |
gen. | production has fallen back in the last few months | производство снизилось за последние месяцы (bigmaxus) |
gen. | public debate has grown over the ethics and legality of employer monitoring | всё чаще общественность подвергает сомнению этичность и правомерность действий компании, направленных на отслеживание выходов в Интернет её служащими (bigmaxus) |
gen. | reap as one has sown | что посеешь, то и пожнешь |
gen. | reap what one has sown | что посеешь, то и пожнёшь |
gen. | remember, nature has given us two ears but only one mouth | помни: природа неспроста дала тебе два уха, а рот один |
gen. | remunerations payable after employment activity has ended | вознаграждения по окончании трудовой деятельности (ABelonogov) |
gen. | report has it | ходит слух |
gen. | rumor has it | поговаривают (Artjaazz) |
gen. | rumor has it | ходят слухи (Rumor has it that Fred is seeing Mary and that they are engaged. Val_Ships) |
gen. | rumor has it | говорят (exnomer) |
gen. | rumor has it that | ходят слухи, что (Rumor has it that Fred is seeing Mary and that they are engaged. Val_Ships) |
Игорь Миг | rumor has it that | говорят, что |
gen. | Safety has priority | Безопасность превыше всего (coltuclu) |
gen. | see if the postman has come | узнайте, не пришёл ли почтальон |
gen. | she always has her hair done at the beauty parlor | она всегда причёсывается у парикмахера |
gen. | she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks | она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недель |
gen. | she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeks | она упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недель |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
gen. | she has a bad cold | у неё сильный насморк (in the head) |
gen. | she has a bad cold | она сильно простужена |
gen. | she has a certain je ne sais quoi that charms everybody | в ней есть какое-то необъяснимое очарование |
gen. | she has a certain je ne sais quoi that charms everybody | в ней есть какое-то необъяснимое обаяние |
gen. | she has a child | она рожает |
gen. | she has a child | она беременна |
gen. | she has a common look | у неё вульгарный вид |
gen. | she has a few things to remember him by | у неё есть несколько вещей в память о нем (Technical) |
gen. | she has a fine feeling for language | у неё очень тонкое чувство языка |
gen. | she has a fine profile | у неё прекрасный профиль |
gen. | she has a fresh color | у неё свежий цвет лица |
gen. | she has a fresh colour | у неё свежий цвет лица |
gen. | she has a good sense of direction | она хорошо ориентируется |
gen. | she has a good singing voice | у неё хороший голос |
gen. | she has a good grip on the audience | его слушают с напряжённым вниманием |
gen. | she has a grudge against her friend | она обижена на товарища |
gen. | she has a headache | у неё болит голова |
gen. | she has a hundred and one things to do | у неё хлопот полон рот |
gen. | she has A in all her subjects | у неё по всем предметам пятёрки |
gen. | she has a light hand for pastry | она мастерица печь пирожные |
gen. | she has a lot of faith in him | она чувствует к нему большое доверие |
gen. | she has a lot of trouble | у неё масса неприятностей |
gen. | she has a lot to answer for | ей за многое придётся ответить |
gen. | she has a maid six or seven servants, etc. to wait on her | у неё есть горничная и т.д., которая её обслуживает |
gen. | she has a microscopic eye for dirt | она замечает грязь, будто у неё не глаза, а микроскоп |
gen. | she has a passe-pied for Bach | она страстно увлечена музыкой |
gen. | she has a penchant for brown | она любит коричневый цвет |
gen. | she has a propensity for running into debt | ей свойственно залезать в долги |
gen. | she has a psychiatrist attending her | она находится под наблюдением психиатра |
gen. | she has a quirky sense of humour | у неё очень своеобразное чувство юмора (Taras) |
gen. | she has a rather tattered reputation | у неё изрядно подмоченная репутация |
gen. | she has a real Moscow accent | у неё настоящий московский выговор |
gen. | she has a real pet peeve about | ей наскучили |
gen. | she has a real pet peeve about | ей осточертели |
gen. | she has a right to be proud | она вправе гордиться |
gen. | she has a shiny nose | у неё блестит нос |
gen. | she has a soft melodious voice | у неё нежный мелодичный голос |
gen. | she has a soft spot for animals | она любит животных |
gen. | she has a soft spot for animals | у неё слабость к животным |
gen. | she has a steep learning curve ahead of him | ей предстоит многому научиться в предельно короткий срок |
gen. | she has a streak of cruelty in her character | ей свойственна некоторая эксцентричность |
gen. | she has a streak of eccentricity in her character | ей присуща эксцентричность |
gen. | she has a streak of obstinacy | ей присуще упрямство |
gen. | she has a streak of obstinacy | ей присуще некоторое упрямство |
gen. | she has a strong belief in all-round education | она глубоко убеждена в необходимости всестороннего образования |
gen. | she has a sweet tooth | она сладкоежка (Taras) |
gen. | she has a turn for music | у неё есть музыкальные способности |
gen. | she has a very convenient timetable at school | у неё очень удобное расписание в школе |
gen. | she has a very good finger | у неё прекрасное туше |
gen. | she has a very pleasant evening ahead of him | ей предстоит очень приятный вечер |
gen. | she has a wife and child to maintain | ей приходится содержать жену и ребёнка |
gen. | she has a winning way with her | она привлекает сердца |
gen. | she has aged appreciably | она заметно постарела |
gen. | she has all the answers | ей нет преград |
gen. | she has all the answers | ей любое дело по плечу |
gen. | she has all the ingredients to become | она имеет все задатки для того, чтобы стать (raf) |
gen. | she has all the ingredients to become | она имеет все данные для того, чтобы стать (raf) |
gen. | she has an amazing capacity for work | её трудоспособность изумительна |
gen. | she has an appreciation of art | она хорошо понимает искусство |
gen. | she has an appreciation of art | она понимает искусство |
gen. | she has an egregious need to be successful | её обуревает желание добиться успеха |
gen. | she has an ethereal beauty | она обладает неземной красотой |
gen. | she has as good as admitted | она почти призналась |
gen. | she has been a faithful mate to him | она была ему верной подругой |
gen. | she has been advanced to the rank of colonel | ей присвоили звание полковника |
gen. | she has been at me for the past year to buy her a new coat | она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто |
gen. | she has been breveted a brigadier general | ей досрочно было присвоено звание бригадного генерала |
gen. | she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше выезжать в гости |
gen. | she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше ходить в гости |
gen. | she has been getting about much more since her family moved to the city | с тех пор, как её семья переехала в город, она стала гораздо больше бывать на людях |
gen. | she has been given a doctor's degree | ей присвоили степень доктора |
gen. | she has been given the degree of Doctor | ей присвоили степень доктора |
gen. | she has been learning French for two years | она учит французский в течение двух лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | she has been lucky | ей повезло |
gen. | she has been lucky to sign on so many experienced workers | ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников |
gen. | she has been lucky to sign up so many experienced workers | ей повезло, что она наняла так много опытных сотрудников |
gen. | she has been my faithful companion of 50 years | она была мне верной спутницей жизни в течение пятидесяти лет |
gen. | she has been onto me to buy her a new coat for a year | она постоянно в течение года просила меня купить ей новое пальто |
gen. | she has been piping all the way | она плакала всю дорогу |
gen. | she has been shaken out of all reason | она была так потрясена, что перестала соображать |
gen. | she has been surfeited with office-work | ей надоела секретарская работа |
gen. | she has been swindled out of her money | у неё выманили деньги |
gen. | she has been through a lot | ей пришлось несладко |
gen. | she has been through hell | ей пришлось очень тяжело |
gen. | she has been through it | ей пришлось несладко |
gen. | she has been through many hardships | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has been through many hardships | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has been through many misfortunes | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has been through many misfortunes | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has been tossed around | она поистаскалась (Morning93) |
gen. | she has been up against it lately | ей в последнее время тяжело пришлось |
gen. | she has been very sorely tried | ей пришлось перенести много страданий |
gen. | she has borne him three sons | она родила ему трёх сыновей |
gen. | she has bought a piece of land | она приобрела участок земли |
gen. | she has brightened my whole life | она озарила всю мою жизнь |
gen. | she has brought up three children | она воспитала троих детей (Taras) |
gen. | she has brown hair | она шатенка |
gen. | she has buried all her children | она схоронила всех своих детей (all her relatives, etc., и т.д.) |
gen. | she has buried all her children | она потеряла всех своих детей (all her relatives, etc., и т.д.) |
gen. | she has buried five husbands | она пережила пятерых мужей |
gen. | she has clothes coming out of her ears | у неё одежды завались (Ремедиос_П) |
gen. | she has come a long way in her studies | она прошла большой путь в своих исследованиях |
gen. | she has come through the anaesthetic remarkably well | она прекрасно перенесла анестезию |
gen. | she has come to be the focal point | она занимает главное место |
gen. | she has come to her senses | она пришла в себя |
gen. | she has consulted all the doctors | она перебывала у всех врачей |
gen. | she has cooled off towards me | её чувства ко мне остыли |
gen. | she has cooled off towards me | она потеряла ко мне всякий интерес |
gen. | she has cracked her character | она потеряла невинность |
gen. | she has cracked her character | она замарала себя |
gen. | she has dark hair | у неё тёмные волосы |
gen. | she has 3 daughters to marry | ей нужно выдать замуж трёх дочерей |
gen. | she has difficulty going uphill | ей тяжело идти в гору |
gen. | she has everything a woman can wish for | у неё есть всё, чего может желать женщина |
gen. | she has few occupied days | она редко занята |
gen. | she has four robust daughters | у неё четыре крепких здоровых дочери |
gen. | she has given herself up to the study of music | она посвятила себя изучению музыки |
gen. | she has given herself up to the study of music | она посвятила себя занятиям музыкой |
gen. | she has gone out | она вышла |
gen. | she has gone through a lot | ей довелось многое испытать |
gen. | she has gone through many hardships | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has gone through many hardships | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has gone through many misfortunes | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has gone through many misfortunes | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has gone to her eternal rest above | она обрела вечный покой (на небесах) |
gen. | she has good luck in her affairs | ей везёт в делах |
gen. | she has got a cold | она простужена |
gen. | she has got points | у него есть достоинства |
gen. | she has got the goods | все при ней (Viacheslav Volkov) |
gen. | she has grown old and difficult to do with | она подросла, и с ней стало трудно ладить |
gen. | she has had an occasion to visit the place | ей довелось там побывать |
gen. | she has had an occasion to visit the place | ей случилось там побывать |
gen. | she has had enough of her impudence | ей надоело её нахальство |
gen. | she has had hard luck | ей не везло |
gen. | she has had her hair waved | она сделала себе завивку |
gen. | she has had it | ей крышка |
gen. | she has had plenty of trouble with this affair, with the patient, with the organization of the exhibition, etc. | ей пришлось повозиться с этим делом, с больным, с организацией выставки (и т. п.) |
gen. | she has had the good fortune to be promoted | ей повезло с продвижением по службе |
gen. | she has had to slim down her holiday plans | ей пришлось сократить расходы на отпуск |
gen. | she has hardly any voice to speak of | о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса |
gen. | she has her head cracked open | у неё разбита голова (Soulbringer) |
gen. | she has her work cut out | ей предстоит нелёгкая задача |
gen. | she has hurt herself | она ушиблась |
gen. | she has it | она очень привлекательна |
gen. | she has it | в ней есть "изюминка" |
gen. | she has it | в ней что-то есть, она привлекает внимание |
gen. | she has it | она очень мила, в ней что-то есть |
gen. | she has it from several hands | ей говорили об этом несколько человек |
gen. | she has it in her | она способна на это |
gen. | she has it on her finger's ends | она знает это как свои пять пальцев |
gen. | she has joined evening classes | она записалась на вечерние курсы |
gen. | she has just turned twenty | ей едва исполнилось двадцать лет |
gen. | she has known trouble | ей пришлось немало пережить |
gen. | she has long fair hair | у неё длинные светлые волосы |
gen. | she has looked "yes" | её глаза сказали "да" |
gen. | she has looked yes | глаза её сказали да |
gen. | she has looks and youth | она молода и красива |
gen. | she has lost that terrified look | у неё уже нет этого испуганного вида |
gen. | she has lost the use of her left arm | у неё не действует левая рука |
gen. | she has loved | она в своей жизни много любила |
gen. | she has managed to get herself out of the mess | ей удалось выкрутиться из беды |
gen. | she has managed to implant good manner in her children | ей удалось привить своим детям хорошие манеры |
gen. | she has many things to do | у него много дел |
gen. | she has many things to do | ей надо многое сделать |
gen. | she has married all her daughters | она выдала замуж всех своих дочерей |
gen. | she has married off all her daughters | она повыдавала замуж всех своих дочерей |
gen. | she has met her match at last | наконец она встретила достойного противника |
gen. | she has more intelligence than we suspected her to possess | она обнаружила больше ума, чем мы предполагали |
gen. | she has more merits than her sister | у неё больше достоинств, чем у её сестры |
gen. | she has much leeway to make up | ей предстоит многое наверстать |
gen. | she has name for honesty | она известна своей честностью |
gen. | she has never been refused | ей никогда ни в чём не отказывали |
gen. | she has never had it so good | ей никогда так хорошо не жилось |
gen. | she has never topped the fifth place | она никогда не поднималась выше пятого места |
gen. | she has no command over herself | ей недостаёт самообладания |
gen. | she has no equal | ей нет равного |
gen. | she has no equal in elocution | ей нет равного в красноречии |
gen. | she has no equals | ей нет равных |
gen. | she has no idea of time | у неё нет чувства времени |
gen. | she has no luck | ей нет счастья |
gen. | she has no luck | ей не везёт |
gen. | she has no luck at cards | ей не везёт в карты |
gen. | she has no luck in love | ей не везёт в любви |
gen. | she has no match | ей нет равного |
gen. | she has no money to buy it | ей не на что купить |
gen. | she has no more to add | ей больше нечего добавить |
gen. | she has no more to say | ей больше нечего сказать |
gen. | she has no one to talk to | ей не с кем поговорить |
gen. | she has no other place to go to | ей больше некуда идти |
gen. | she has no reason to be offended | у него нет никакой причины обижаться |
gen. | she has no small talk | она не умеет поддерживать беседу |
gen. | she has no small talk | она не умеет поддержать беседу |
gen. | she has no superior in courage | ей нет равных в храбрости |
gen. | she has no superior in wit | ей нет равных в остроумии |
gen. | she has no thought of... | у кого-л. в помыслах нет (with inf. or o) |
gen. | she has no thought of... | у кого-л. помыслов нет (with inf. or o) |
gen. | she has no thought of getting married | она и не думает выходить замуж |
gen. | she has no time | ей некогда |
gen. | she has no time | ей недосуг |
gen. | she has nobody to ask | ей некого спросить |
gen. | she has nobody to play with | ей не с кем играть |
gen. | she has nobody to rely on | ей не на кого положиться |
gen. | she has nobody to send | ей некого послать |
gen. | she has not a rag to her back | ей нечего носить |
gen. | she has not enough pep and go | ей не хватает энергии и воодушевления |
gen. | she has not far to go | ей близко ходить |
gen. | she has not got it in him | ей пороха не хватает |
gen. | she has not much sense | ей не хватает ума |
gen. | she has not the slightest wish to speak about it | ей совсем не хочется говорить об этом |
gen. | she has not yet turned 40 | ей ещё нет сорока |
gen. | she has not yet turned forty | ей ещё нет сорока |
gen. | she has nothing to add | ей нечего добавить |
gen. | she has nothing to boast of | ей нечем похвастаться |
gen. | she has nothing to buy it | ей не на что купить |
gen. | she has nothing to buy it with | ей не на что купить |
gen. | she has nothing to do | ей нечего делать |
gen. | she has nothing to live on | ей не на что жить |
gen. | she has nothing to read | ей нечего читать |
gen. | she has nothing to repent of | ей не в чем раскаиваться |
gen. | she has nothing to say to that | ей на это нечего ответить |
gen. | she has nothing to write with | ей нечем писать |
gen. | she has now grown to womanhood | она уже созрела |
gen. | she has nowhere to go | ей некуда пойти |
gen. | she has nowhere to go | ей некуда идти |
gen. | she has nowhere to put her things | ей некуда положить свои вещи |
gen. | she has something on her mind | у неё что-то на уме |
gen. | she has something on her mind | её что-то тревожит |
gen. | she has overlaid her nurse-child | она нечаянно задушила ребёнка |
gen. | she has overlaid her nurse-child | она заспала ребёнка |
gen. | she has overstayed her time | ей уже давно пора уходить |
gen. | she has passed sixteen | ей уже больше шестнадцати |
gen. | she has passed through many misfortunes | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has passed through many misfortunes | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has performed the first of two conditions | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has performed the first of two conditions | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has reached the age of sixty | ей исполнилось 60 лет |
gen. | she has recovered her senses | она пришла в себя |
gen. | she has remained as beautiful as ever | она оставалась такой же красивой, как и всегда |
gen. | she has roses in her cheeks | она пышет здоровьем |
gen. | she has run off with her music teacher | она сбежала с учителем музыки |
gen. | she has taken to going to the theater | она заладила ходить в театр |
gen. | she has taken to like him | она привыкла к тому, что он ей нравится |
gen. | she has taking ways | она обаятельна (andrew_egroups) |
gen. | she has the creeps | ей жутко |
gen. | she has the deciding vote | ей принадлежит решающий голос |
gen. | she has the devil's own luck | ей чертовски везёт |
gen. | she has the gallows in her face | ей виселицы не миновать |
gen. | she has the luck + to inf. | ей посчастливилось |
gen. | she has the right to it | ей это полагается |
gen. | she has three daughters to marry off | у неё три дочки, которых нужно выдать замуж |
gen. | she has thrown herself away on him | она вышла замуж за ничтожество |
gen. | she has thrown herself away on him | она вышла замуж за недостойного человека |
gen. | she has to be taken to the hospital | её надо в больницу свезти |
gen. | she has to be very thrifty | ей приходится соблюдать экономию |
gen. | she has to buy a few things for the house | ей нужно кое-что купить по хозяйству |
gen. | she has to go and get dinner ready | ей надо пойти и приготовить обед |
gen. | she has to go on business | ей надо съездить по делу |
gen. | she has got to help us | ей придётся нам помочь |
gen. | she has got to help us | она должна нам помочь |
gen. | she has to keep away from smoking | ей нужно воздерживаться от курения |
gen. | she has to keep away from smoking | ей нужно воздержаться от курения |
gen. | she has to obey | ей придётся подчиниться |
gen. | she has to solve the problem | ей предстоит решить вопрос |
gen. | she has to study a lot | ей приходится много заниматься |
gen. | she has to submit her dissertation by the first of June | ей предстоит представить диссертацию к первому июня |
gen. | she has to take a lot of trouble over it | ей приходится много с этим возиться |
gen. | she has to talk to you | ей необходимо поговорить с вами |
gen. | she has to undergo an operation | ей предстоит операция |
gen. | she has to walk far to get to work | ей очень далеко ходить на работу |
gen. | she has to walk far to get to work | ей очень далеко идти на работу |
gen. | she has to watch her weight | ей нужно следить за фигурой |
gen. | she has to watch her weight | ей нужно следить за весом |
gen. | she has to work at being friendlier with people | ей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми |
gen. | she has too much paint on | она очень сильно накрасилась |
gen. | she has turned fifty | ей исполнилось 50 лет |
gen. | she has turned fifty | ей за пятьдесят |
gen. | she has two babies on her arm | у неё двое малышей |
gen. | she has two babies on her arms | у неё двое малышей (на руках) |
gen. | she has undergone many misfortunes | ей привелось испытать много горя |
gen. | she has undergone many misfortunes | ей довелось испытать много горя |
gen. | she has very good taste in clothes | она одевается со вкусом |
gen. | she has very little colour | она очень бледна |
gen. | she has very many pupils | у неё масса учеников |
gen. | she has what it takes | у неё есть всё, что нужно, она обладает всем необходимым |
gen. | she has what it takes | у неё есть всё, что нужно (vbadalov) |
gen. | she has what it takes | она обладает всем необходимым (vbadalov) |
gen. | she has yet much to say | ей ещё многое надо сказать |
gen. | she is at pains to point out how much work she has done | она очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала |
gen. | she is interested in anything that has to do with history | её интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.) |
gen. | she is not yet 30 years old and already she has 5 books to her credit | ей ещё нет тридцати лет, а у неё на счёту пять книг |
gen. | she is one of the has-beens | у неё всё в прошлом |
gen. | she is only seventeen, but she has enormous self-confidence | ей только семнадцать лет, и – такое самомнение! |
gen. | she is pretty, but she has a mean face | она хорошенькая, но лицо у неё злое |
gen. | she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass case | ей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине |
gen. | she never has time | ей всегда некогда |
gen. | she now has another husband | у неё теперь другой муж |
gen. | shoptalk has many clips | в профессиональном жаргоне употребляют много сокращений |
gen. | shoptalk has many clips | в профессиональном жаргоне употребляют много сокращений |
gen. | since ancient times it has been the custom to... | исстари повелось |
gen. | Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
gen. | Since the new managing director arrived, the company has taken on a new lease of life | с момента прихода нового генерального директора фирма обрела второе дыхание (Taras) |
gen. | some fool has locked the door | какой-то дурак запер дверь |
gen. | some time has passed since | вот уже некоторое время как (4uzhoj) |
gen. | somebody has to stick around and feed the dog | кому-то надо остаться, чтобы кормить собаку |
gen. | someone has been tampering with the lock | кто-то пытался открыть замок (Olga Okuneva) |
gen. | someone in the family has to be upwardly mobile | хоть кто-то в семье должен стремиться к лучшему уровню жизни (q3mi4) |
gen. | someone in the family has to be upwardly mobile | хоть кто-то в семье должен уметь зарабатывать деньги (q3mi4) |
gen. | something has come up | что-то случилось |
gen. | something has gone wrong | что-то пошло не так (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | something has happened to this lock, the key won't turn | что-то случилось с замком, ключ не поворачивается |
gen. | something has to be done about it | что-то следует сделать в этом плане |
gen. | something has to give | кто-то должен уступить (For the strike to be settled, something has (got) to give! – Чтобы завершить забастовку, кому-то нужно (придется) уступить! merriam-webster.com IrynaK) |
gen. | something has to give | чем-то придётся пожертвовать (IrynaK) |
gen. | something has to give | дело так или иначе решится (A situation will be resolved one way or the other. It can't remain a stalemate forever. rhodanus) |
gen. | something is not allowed – one has a great wish – then it is allowed! | если нельзя, но очень хочется, то можно (mascot) |
gen. | something that one has intended | намерения (Somehow I offended him, which wasn't what I'd intended. – ...хотя это не входило в мои намерения. 4uzhoj) |
gen. | spring has come | весна пришла (Весна опять пришла и лучики тепла доверчиво глядят в моё окно. — Spring has come again, and warm rays of sunlight peek trustfully through my window.) |
gen. | spring summer, the day, etc. has gone | весна и т.д. прошла |
Gruzovik | stake all one has won | играть на квит |
gen. | structure of the 2-norbornyl cation has been described as an equilibrating classical species | структура 2-норборнильного катиона была описана в виде находящихся в равновесии классических форм |
gen. | such behaviour has never come within my experience | такое поведение никак не согласуется с тем, что я знаю |
gen. | tax period which has ended | истёкший налоговый период (ABelonogov) |
gen. | tennis player who has lost his touch | теннисист, утративший свой стиль |
gen. | tests are taken to see if the cable has sustained any damage | проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель |
gen. | those upon whom the shadow of death has already fallen | те, на кого уже упала смертная тень |
gen. | through the experience it has been found that | опыт показывает (VLZ_58) |
gen. | tradition has it | традиционно (Sergei Aprelikov) |
gen. | truth has to be faced up | не надо закрывать глаза на правду |
gen. | truth has to be faced up to | не надо закрывать глаза на правду |
gen. | what a maddening way he has of saying nothing | что за манера у него ничего не говорить – с ума можно сойти |
gen. | what claim has he to the property? | какие у него права на это имущество? |
Gruzovik | what has become of him? | куда он девался? |
gen. | what has become of it? | что из этого получилось? (Andrey Truhachev) |
gen. | what has become of it? | что из этого вышло? (Andrey Truhachev) |
gen. | what has become of your friend? | что стало с вашим приятелем? |
gen. | what has brought you here? | как вы здесь очутились? |
gen. | what has brought you here? | как вы сюда попали? |
gen. | what has come of my blue bag? | что сталось с моей синей сумкой? |
gen. | what has happened | наступивший случай (Alexander Demidov) |
gen. | what has it to do with it? | при чём здесь это? (sixthson) |
gen. | what has occurred is coincident with my hopes | то, что случилось, оправдало мои надежды |
gen. | what has put him on meddling? | зачем он полез не в своё дело? |
gen. | what has taken the boy? | что нашло на мальчика? |
gen. | what has taken you out so late? | что заставило вас выйти из дому в такой поздний час? |
gen. | what has this to do with? | при чём тут? |
gen. | what has this to do with...? | при чём тут + now.? |
gen. | which has been allowed to take place | допущённый (tfennell) |
gen. | which has been established by judicial procedure | установленный в судебном порядке (ABelonogov) |
gen. | which has been exposed to | подвергшийся (заражению ABelonogov) |
gen. | which has been paid in the form of monetary resources | внесённый денежными средствами (ABelonogov) |
gen. | which has been placed under the operational management of | переданный в оперативное управление (ABelonogov) |
gen. | which has come about for objective reasons | образовавшийся по объективным причинам (о недоимке ABelonogov) |
gen. | which has not been received | недополученный (ABelonogov) |
gen. | which has not been required for | который оказался невостребованным для (ABelonogov) |
gen. | which has State accreditation | имеющий государственную аккредитацию (ABelonogov) |
gen. | which has undergone | прошедший (сертификацию ABelonogov) |
gen. | which has undergone the required number of endorsements | прошедший обязательное количество индоссаментов (ABelonogov) |
gen. | winter has set in late this year | зима в этом году установилась поздно |
gen. | winter has set in late this year | зима в этом году пришла поздно |
gen. | winter has set in late this year | зима в этом году наступила поздно |
gen. | winter is coming and he has no warm overcoat | дело к зиме идёт, а у него нет тёплого пальто |
gen. | wish for more than one has | желать больше, чем имеешь |
gen. | wood cutting areas where felling has commenced | начатые рубкой лесосеки (ABelonogov) |