DictionaryForumContacts

Terms containing HOWL | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a howl of despairстон отчаяния
gen.a howl of despairкрик отчаяния
gen.a howl of laughterвзрыв хохота
gen.a howl of merrimentвзрыв веселья
Игорь Мигhowl and screamвыть
gen.howl at the moonвыть на луну (andrew_egroups)
gen.howl at the moonлаять на луну (т.е. тратить время попусту)
Gruzovik, inf.howl at the top of one's voiceреветь благим матом
inf.howl at the top of voiceреветь благим матом
gen.howl awayпрогнать криками
gen.howl awayразогнать рёвом
Gruzovikhowl backподвывать (impf of подвыть)
Gruzovikhowl backподвыть
gen.howl backподвывать
gen.howl defianceгромко протестовать
gen.howl defianceкриками выражать протест
Makarov.howl downзаглушать криком
Makarov.howl downзаглушать воем
gen.howl downразогнать рёвом
gen.howl downзаглушать (воем, криком)
gen.howl downпрогнать криками
gen.howl downзаглушить (воем, криком и т. п.)
gen.howl downзаглушить воем
cinemahowl downшикать
cinemahowl downвыражать недовольство
cinemahowl downсвистеть
gen.howl downзаглушать (воем, криком и т. п.)
Gruzovik, inf.howl for a certain timeпрореветь
Gruzovikhowl for a certain timeпровыть
Gruzovikhowl for a whileпореветь
Gruzovikhowl for a whileповыть
inf.howl for all one is worthревмя реветь (VLZ_58)
Gruzovik, inf.howl frenziedlyреветь белугой
Gruzovik, inf.howl from time to time of animals, the wind, etcповывать
inf.howl from time to timeповывать (of animals, the wind, etc)
gen.howl like a jackalреветь белугой (Leonid Dzhepko)
gen.howl like a stuck pigреветь белугой
gen.howl like a wolfвыть, как волк
Makarov.howl of a wolfвой волка
Makarov.howl of a wolfзавывание волка
Makarov.howl of the windвой ветра
Makarov.howl of the windзавывание ветра
tel.howl repeaterвоющий повторитель
media.howl roundобратная связь (обычно на звуковой частоте)
Makarov.howl soundзавывание
gen.howl with laughterпокатиться со смеху
gen.howl with painвыть от боли
gen.howl with the packвыть по-волчьи
proverbif you have to live with a beast, you will learn to howl at leastс кем поведешься, от того и наберешься
proverbif you have to live with a beast, you will learn to howl at leastтак и быть, с волками выть (Супру)
proverblive with wolves, howl like wolvesс волками жить, по-волчьи выть (Аfterword to Goncharov's novel Oblomov by Mikhail Shishkin, translated from the Russian by Marian Schwartz • Goncharov's desperate attempt to create a new Russian man was a fiasco, The hero rises up out of the inkpot and turns on his own creator. Stolz must perform even his noble deeds ... not directly and aboveboard, through thу courts, but the Russian way, through payoffs. Otherwise Oblomov would have been left high and dry. Live with wolves; howl like wolves. google.com Val_Ships)
proverbone must howl with the wolvesс волками жить, по-волчьи выть (used (often: sarcastically) when one is forced to adapt oneself to and even imitate the behaviour of the members of the community one happened to join (or of such people as are not worthy of imitation))
Makarov.the dog's bark and howl signify very different thingsвой и лай собаки может значить очень разные вещи
Makarov.the howl of a wolfзавывание волка
Makarov.the howl of a wolfвой волка
Makarov.the howl of the windвой ветра
Makarov.the howl of the windзавывание ветра

Get short URL