DictionaryForumContacts

Terms containing HE shell | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.as a writer he is still in the shellкак писатель он ещё не сформировался
Makarov.as a writer he is still in the shellкак писатель он ещё не вылупился из яйца
Gruzovik, expl.fragmentation HE shellосколочно-фугасная граната (fragmentation high-explosive shell)
gen.he became dumb from shell shockон онемел после контузии
Makarov.he cracked the nuts and removed their shellsон колол орехи и очищал их от кожуры
mil.HE fragmentation shellосколочно-фугасный снаряд
gen.he hopes his uncle will shell outон надеется, что его дядя раскошелится
Makarov.he retired into his shellон ушёл в свою скорлупу
GruzovikHE shellбризантный снаряд (high-explosive shell)
GruzovikHE shellфугасный снаряд (high-explosive shell)
Gruzovik, expl.HE shellбризантная граната (high-explosive shell)
polit.HE shellфугасный снаряд
Gruzovik, expl.HE shell fillingразрывной заряд (high-explosive shell filling)
gen.he was a shell of the man he had been previouslyон лишь с виду был таким, как прежде
Makarov.he wears huge spectacles with thick tortoise-shell frameон носит массивные очки в черепаховой оправе
proverbhe who would eat the nut must first crack the shellкто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупу
proverbhe who would eat the nut must first crack the shellне разгрызёшь ореха – не съешь ядра
proverbhe who would eat the nut must first crack the shellне разгрызешь ореха – не съешь и ядра
proverbhe who would eat the nut must first crack the shellне разгрызёшь ореха-не съешь и ядра (дословно: Кто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупу)
proverbhe who would eat the nut must first crack the shellне отрубить дубка, не надсадя пупка (igisheva)
Makarov.he who would eat the nut must first crack the shellбез труда не вытащишь и рыбку из пруда
Gruzovik, expl.time-fused HE shellдистанционная граната (time-fused high-explosive shell)

Get short URL