DictionaryForumContacts

Terms containing Greys | all forms
SubjectEnglishRussian
gen.a dress of pearly greyплатье жемчужно-серого цвета
gen.a quilt of grey cloudsлохматые серые тучи
gen.a suit with grey stripesкостюм в сбрую полоску
gen.African Greysжако (попугаи nastiaz)
gen.all cats are grey at nightночью все кошки серы
Makarov., proverball cats are grey in the nightночью все кошки серы
Gruzovikalmost grayполуседой
gen.art greyсерый с красновато-голубым оттенком цвет
gen.as grey as a badgerбелый как лунь (Anglophile)
Gruzovikash-gray of hairпепельноволосый
gen.ash-grayпепельноволосый (of hair)
gen.ash greyпепельно-серый
gen.ash-greyпепельный (о цвете)
gen.ash-greyпепельно-серый
gen.ashen greyмертвенно-бледный
gen.ashy-grayбледный
gen.ashy-grayпепельный
vulg.at night all cats are greyкомментарий по поводу предполагаемой половой распущенности женщин
gen.at sunset the room fills with grey shadowsвечером комната наполняется серыми тенями
gen.battle-greyзащитного цвета
gen.battle greyзащитного цвета
gen.battleship greyголубовато-серый цвет
gen.be grey-headed in somethingиметь опыт в (чём-либо)
Игорь Мигbe in a grey areaнаходиться вне публичного поля
gen.become greyседеть
gen.become greyстареть
gen.become greyстариться
Makarov.become greyсделаться бледным
gen.become greyсделаться серым
gen.black and grey in colourчёрно-серый (из технического описания ART Vancouver)
gen.black and grey waterканализация и сточные воды (Alexander Demidov)
gen.blue-greyсизый (серый или серо-голубой, серебристый, холодного оттенка цвет)
gen.bluish-greyсиневато-серый
gen.bluish-greyжемчужно-серый
gen.bluish-greyголубовато-серый
gen.brown-greyбуро-серый
gen.brownish-greyкоричневато-серый (Andrey Truhachev)
gen.brownish-greyсеровато-коричневый (Andrey Truhachev)
gen.charcoal greyтёмно-серый цвет
gen.charcoal-greyдымчатый (Anglophile)
gen.charcoal-greyпепельный (цвет Anglophile)
zool.Chico grey foxЮжноамериканская лисица (Dusicyon griseus Шумелка)
pack.common grey boardгазетно-макулатурный картон ручного съёма
gen.continuous grey scaleполутоновая серая шкала (Александр Рыжов)
gen.continuous grey wedgeполутоновая серая шкала (Александр Рыжов)
gen.dapple-greyсерый в яблоках
gen.dapple greyсерая в яблоках лошадь
gen.dapple-greyсерый в яблоках (о лошади)
gen.dapple-greyсерая в яблоках лошадь
gen.dark grayсмурый
gen.dark-grayсмурый
gen.dark-greyтёмно-серый
gen.dark greyсажа слоновой кости
gen.dark grey verging on blackпочти чёрный цвет
gen.dawn greyсеребристый
gen.don a gala grey suitоблачиться в парадный серый костюм
gen.Dorian Greyсамовлюблённый эгоист
gen.Dorian GreyДориан Грей (герой романа О. Уайльда "Портрет Дориана Грея")
gen.dove-greyсерый цвет с голубоватым или розоватым отливом (a medium grey colour with a slight tint of pink or blue Franka_LV)
gen.dress in greyодеваться в серое
gen.dull grayсвинцовый
gen.dull-greyтускло-серый цвет
gen.dull greyтускло-серый цвет
gen.dusky greyсумеречно-серый (цвет Lena Nolte)
gen.dusting of greyседина (a light dusting of grey on his hair. george serebryakov)
gen.fade to greyсостояние меланхолии, в одиночестве (sepo33)
gen.fall into a grey areaплохо поддаваться классификации (Wakeful dormouse)
gen.flat greyтускло-серый (Mimzy)
biol.Flathead grey mulletЛобань (mariner-88)
vulg.flint greyшаровый (об окраске кораблей – дымчато-серый LyuFi)
gen.fretting cares make grey hairsне работа старит, а забота
gen.fretting cares make grey hairsзаботы до добра не доводят
gen.get greyпоседеть (old, silly, poor, red in the face, etc., и т.д.)
gen.get greyседеть (Andrey Truhachev)
gen.get greyсереть (Andrey Truhachev)
gen.get greyстановиться серым (Andrey Truhachev)
gen.get greyстановиться седым (Andrey Truhachev)
gen.get greyстать серым (Andrey Truhachev)
gen.getting grayседеющий (shergilov)
gen.go greyседеть
gen.go greyпобледнеть (allchonok05)
gen.go greyпоседеть (allchonok05)
gen.go greyстать незаметным (allchonok05)
gen.goods in the greyизделия из сырцовых тканей
gen.goods in the greyизделия из некрашеных тканей
gen.goods in the greyизделия из суровых тканей
gen.goods in the greyизделия из небелёных тканей
gen.gray about the templesс седыми висками
biol.gray-and-gold warblerсеро-золотой корольковый певун (Basileuterus fraseri)
fisherygray angelfishрыба-ангел серая, помакант чёрный (Pomacanthus arcuatus c_khrytch)
biol.gray antмуравей серый песчаный (Formica cinerea)
gen.gray areaобласть неведения (rasskazov)
gen.gray areaни то, ни сё (ATet)
biol.gray-backed storksbillсероспинная качурка (Garrodia nereis)
biol.gray-banded leaf rollerлистовёртка
biol.gray batсерая ночница (Myotis grisescens)
biol.gray-bellied cometсеробрюхая лесбия (Tephrolesbia griseiventris)
biol.gray blightсерая пятнистость листьев чая (возбудитель – гриб Pestalotia longiseta)
biol.gray blister beetleшпанка синяя (Epicauta cinerea)
Gruzovikgray-blueсеро-голубой
biol.gray boxэвкалипт полукорый (Eucalyptus hemiphloia)
biol.gray boxэвкалипт Вулса (Eucalyptus woollsiana)
biol.gray-breasted toucanголубая андигена (Andigena hypoglauca)
agrochem.gray-brownсеро-коричневый
agrochem.gray-brownсеро-каштановый (о цвете почвы)
agrochem.gray-brownсеро-бурый
agrochem.gray-brown forest soilсеро-коричневая лесная почва
agrochem.gray-brown podzolicsсеро-бурая оподзоленная почва
biol.gray buntingаспидная овсянка (Emberiza variabilis)
biol.gray buntingсизая овсянка (Emberiza variabilis)
biol.gray bushcowскачок серый (Platycelis grisea)
gen.gray camaieuживопись тёмной краской на сером фоне
gen.gray camayeuживопись тёмной краской на сером фоне
biol.gray-capped cuckooамериканская кукушка Лансберга (Coccyzus lansbergi)
biol.gray-capped greenfinchкитайская зеленушка (Chloris sinica)
gen.gray cat cable RJ45серый кабель Катерпиллар RJ45 (eternalduck)
biol.gray-cheeked thrushмалый дрозд (Catharus minimus)
biol.gray chitonсерая лепидохитона (Lepidochitona cinerea)
agrochem.gray cinnamon brown soilсеро-коричневая почва
agrochem.gray cinnamonic soilсеро-коричневая почва
biol.gray citrus scaleчервец ложномагнолиевый (Coccus pseudomagnoliarum)
biol.gray citrus scaleчервец цитрусовый (Coccus pseudomagnoliarum)
biol.gray citrus scaleложнощитовка цитрусовая (Coccus pseudomagnoliarum)
gen.gray cloudsсерые облака
biol.gray cockroachтаракан серый (Nauphoeta cinerea)
comp.Gray codeкод Грея
comp.gray componentкомпонента серого
gen.Gray Component Replacementзамена цветных красок на серую (сокр. GCR Александр Рыжов)
gen.Gray Component Replacementвычитание составных компонентов серых тонов с заменой на черную краску (сокр. GCR Александр Рыжов)
gen.Gray Component Replacementвычитание составных компонентов серых тонов с заменой на чёрную краску (сокр. GCR)
geol.gray copper oreфальерц
geol.gray copper oreтетраэдрит
biol.gray currawongсерая ворона-флейтист (Strepera versicolor)
biol.gray dagger mothстрельчатка-пси (Acronycta psi)
agrochem.gray desert soilсерая почва пустыни
biol.gray duikerантилопа-дукер (Sylvicapra grimmia)
geol.gray durainдюрен серого цвета
gen.gray eyesсерые глаза
gen.gray-feathered duckсеруха
biol.gray flying foxсерая летучая лисица (Pteropus griseus)
agrochem.gray forest soilсерая лесная почва
biol.gray fork-tailed petrelсерая вилохвостая качурка (Oceanodroma furcata)
biol.gray fork-tailed storksbillсерая вилохвостая качурка (Oceanodroma furcata)
biol.gray foxсерая лисица (Urocyon cinereoargenteus)
gen.gray futureмрачное будущее
biol.gray gibbonвау-вау (Hylobates moloch)
Gruzovikgray-greenсеро-зелёный
biol.gray ground doveкарликовая земляная горлица (Columbina minuta)
biol.gray gullсерая чайка (Lams modestus)
biol.gray gumэвкалипт близкий (Eucalyptus propinqua)
biol.gray gurnardсерая тригла (Trigla gurnardus)
gen.gray hairволосы с проседью (Lanita2)
gen.gray hairседые волосы
biol.gray-headed chickadeeсероголовая гаичка (Pants cinctus)
biol.gray-headed coneflowerрудбекия перистая (Rudbeckia pinnata)
biol.gray-headed fishing eagleбольшой рыбный орёл (Ichthyophaga ichthyaetus)
biol.gray-headed flying foxвосточноавстралийская летучая лисица (Pteropus poliocephalus)
biol.gray-headed gullсероголовая чайка (Lams cirrocephalus)
biol.gray-headed manakinсероголовая пиприта (Piprites griseiceps)
biol.gray-headed pygmy woodpeckerмалый сероголовый дятел (Dendrocopos canicapillus)
biol.gray-headed robinпепельная белокосая мухоловка (Heteromyias albispecularis)
biol.gray-headed silverbillжемчужноголовая амадина (Lonchura griseicapilla)
biol.gray-headed tanagerкисточковая танагра (Eucometis)
biol.gray-headed wagtailсеверная жёлтая трясогузка (Motacilla flava thunbergi)
biol.gray-headed weaselтайра (Eira barbara)
biol.gray henсамка тетерева (Lyrurus tetrix)
biol.gray heronсерая цапля (Ardea cinerea)
gen.gray heronцапля серая (Ardea cinerea)
biol.gray-hooded buntingошейниковая овсянка (Emberiza fucata)
biol.gray-hooded tanagerкрасноклювая танагра (Cnemoscopus)
gen.gray horseсерая лошадь
biol.gray ironbarkэвкалипт метельчатый (Eucalyptus paniculata)
biol.gray jayканадская ронжа (Perisoreus canadensis)
biol.gray jayканадская кукша (Perisoreus canadensis)
biol.gray kestrelсерая пустельга (Falco ardosiaceus)
agrochem.gray latosolполугидроморфная латеризованная почва
biol.gray-leaf pineсосна белая калифорнийская (Pinus sabiniana)
biol.gray-leaf pineсосна Сабина (Pinus sabiniana)
biol.gray-leaved willowива пепельная (Salix cinerea)
comp.gray-level arrayматрица яркости (массив чисел, определяющих уровень яркости соответствующих участков отображаемого объекта. При помощи этой матрицы может описываться выходной сигнал телевизионной камеры или аналогичного устройства ssn)
gen.gray lifeбезрадостная жизнь
geol.gray maggieуголь, изменённый интрузией изверженной породы
gen.gray magicсерая магия (смесь белой и черной магии collegia)
biol.gray malleeэвкалипт маслянистый (Eucalyptus oleosa)
gen.gray mareженщина, держащая мужа под каблуком
Игорь Мигgray marketсбытовые сети, работающие полуофициально
Игорь Мигgray marketпродажа неавторизированным дилером (авто)
Игорь Мигgray marketреализация под гарантии продавца (а не производителя)
Игорь Мигgray marketрынок полуофициальных услуг
Игорь Мигgray marketсбытовая сеть, работающая на полулегальных основаниях (предоставляющая большие скидки и ограниченные гарантии)
Игорь Мигgray marketреализация через полулегальные сбытовые сети
biol.gray matterсерое вещество (мозга)
biol.gray moldсерая плесень (возбудитель – гриб Botrytis cinerea)
biol.gray moorhenводяная курочка (Gallinula chloropus)
biol.gray moorhenболотная курица (Gallinula chloropus)
biol.gray-mouthed dogевропейская кунья акула (Mustelus mustelus)
biol.gray mulletтолстогубая кефаль (Chelon labrosus)
biol.gray-necked buntingкаменная овсянка (Emberiza buchanani)
biol.gray-necked buntingскалистая овсянка (Emberiza buchanani)
biol.gray-necked rockfowlсерошейная лысая ворона (Picathartes oreas)
biol.gray-necked rockfowlвосточная лысая ворона (Picathartes oreas)
biol.gray nototheniaсерая нототения (Lepidonotothen squamifrons)
biol.gray nurseобыкновенная песчаная акула (Odontaspis taunts)
biol.gray nurse sharkобыкновенная песчаная акула (Eugomphodus taurus)
biol.gray oakдуб северный (Quercus borealis)
gen.gray pigсерый чугун
biol.gray pineсосна Банкса (Pinus banksiana)
agrochem.gray podzolicsсерая оподзоленная почва
biol.gray poplarтополь сереющий (Populus canescens)
agrochem.gray prairie soilсерая почва прерий
biol.gray pratincoleсерая тиркушка (Glareola cinerea)
biol.gray rat snakeкрысиная змея (Elaphe obsoleta)
biol.gray rotсерая гниль (возбудитель – гриб Botrytis cinerea)
agrochem.gray rotкагатная гниль (свёклы)
biol.Gray's beaked whaleремнезуб Грея (Mesoplodon grayi)
gen.Gray's Elegy"Элегия" Грея
gen.Gray's InnГрейс-Инн (Вообще-то эта статья для Википедии: одно из четырёх юридических заведений (судебных иннов ) Лондона, представляющее собой традиционную форму организации адвокатского сообщества Англии и Уэльса КГА)
comp.gray scaleшкала оттенков серого цвета
comp.gray scaleшкала полутонов
gen.gray scaleсерая тоновая шкала (Александр Рыжов)
comp.gray shadeуровень яркости
comp.gray shadeуровень серого
biol.gray sharkсерая акула (Carcharhinus)
biol.gray shrewсерая бурозубка (Notiosorex)
biol.gray-sided voleкрасно-серая полёвка (Clethrionomys rufocanus)
gen.gray skyсерое небо
agrochem.gray soilпочва серого цвета
biol.gray soleатлантическая длинная камбала (Glyptocephalus cynoglossus)
Gruzovikgray souringкисловка после бучения
agrochem.gray speckсерая пятнистость (болезнь марганцовой недостаточности овса)
biol.gray spiny dogfishмалая колючая акула (Squalus blainvillei)
agrochem.gray spotсерая пятнистость (болезнь марганцовой недостаточности овса)
agrochem.gray spotпятнистость листьев (болезнь фосфорной недостаточности томатов)
biol.gray spruce looperпяденица тонкокрылая (Epirranthis diversata)
biol.gray squirrelсерая белка (Sciurus carolinensis)
biol.gray substanceсерое вещество (мозга)
gen.gray thoughtsмрачные мысли
biol.gray-throated chatсерогорлая гранателла (Granatellus sallaei)
agrochem.gray tirsсерая глинистая монтмориллонитовая почва
biol.gray tit flycatcherсиничья мухоловка (Myioparus)
gen.gray traffickingсерые полулегальные поставки (Andy)
biol.gray-veined whiteбрюквенница (Pieris napi)
biol.gray-veined whiteбелянка брюквенная (Pieris napi)
gen.gray-violetсеро-фиолетовый
biol.gray wagtailгорная трясогузка (Motacilla cinerea)
gen.gray washсерая акварель
gen.Gray Whales Sanctuaryзаказник серых китов (или: Gray Whales Preserve)
gen.Gray Whales Sanctuaryзаповедник серых китов (или: Gray Whales Preserve)
Gruzovikgray-whiteсеро-белый
horticult.gray-white fuzzy stuffсеро-белый пушистый налёт (на листьях typist)
biol.gray willowива пепельная (Salix cinerea)
Gruzovikgray-yellowсеро-жёлтый
gen.grey and peaked faceсерое измождённое лицо
gen.grey and peaky faceсерое измождённое лицо
gen.grey areaни то ни сё
gen.grey areaсерая зона
gen.grey areaразмытая или нечёткая грань (Vadim Rouminsky)
gen.grey areaнеясное место (Например, в этике – нечеткость границы между добром и злом; в праве – неопределенность относительно применимости того или иного закона; в логике – невозможность отнести те или иные явления к определенной категории. Vadim Rouminsky)
gen.grey areaсерое пятно (an area, situation, etc., lacking clearly defined characteristics 4uzhoj)
gen.grey areaнеясность (Например, в этике – нечеткость границы между добром и злом; в праве – неопределенность относительно применимости того или иного закона; в логике – невозможность отнести те или иные явления к определенной категории. Vadim Rouminsky)
gen.grey areaрайон частичной безработицы
gen.grey areaнечто среднее
zool.grey-backсерый кит (Rhachianectes glaucus)
gen.grey-backкулик
gen.grey-beardedседобородый
gen.grey-blue eyesсеро-голубые глаза (TranslationHelp)
Игорь Мигgrey blurсерятина
Игорь Мигgrey blurсерая мышь
Игорь Мигgrey blurбезликое убожество
Игорь Мигgrey blurзаурядная серятина
Игорь Мигgrey blurкаких тринадцать на дюжину
Игорь Мигgrey blurзвёзд с неба не хватает
Игорь Мигgrey blurбездарная посредственность
Игорь Мигgrey blurничем не примечательный
Игорь Мигgrey blurзаурядная личность
Игорь Мигgrey blurбезликая личность
Игорь Мигgrey blurсерость (= посредственность)
pack.grey boardгазетно-макулатурный картон
zool.grey-breasted parakeetсерогрудый краснохвостый попугай (Pyrrhura griseipectus wikipedia.org)
gen.grey-brownсеро-бурый
gen.grey coatсолдат в серой шинели
gen.grey-coatсолдат в серой шинели
gen.grey colourсерость
gen.grey dayсерый день
gen.grey dayпасмурный день
gen.grey dayхмурый день (Супру)
Игорь Мигgrey economyподпольное предпринимательство
Игорь Мигgrey economyтеневое предпринимательство
Игорь Мигgrey economyподпольная экономика
gen.grey economyтеневая экономика
gen.grey eminenceвласть за троном
gen.grey eminenceвлиятельное лицо, действующее за кулисам и
gen.grey-eyedсероглазый
gen.grey eyedсероглазый
gen.grey eyesсерые глаза
gen.grey-facedмертвенно-бледный (Aly19)
gen.grey-facedбледный (Aly19)
gen.grey-facedсмертельно-бледный (Aly19)
gen.grey forest soilsсерые лесные почвы (thatcher)
biol.grey foxсерая лисица (Urocyon cinereoargenteus wikipedia.org Lenick)
zool.grey gooseгусь дикий (Anser anser)
gen.grey gooseдикий гусь
gen.grey-greenсеро-зелёный (4uzhoj)
gen.grey hairседая голова
gen.grey hairedседой
gen.grey-hairedседой
gen.grey hairsседины
gen.grey-headedпоношенный
gen.grey-headedседоволосый
gen.grey-headedстарый
gen.grey-headedседой
gen.grey headedседой
gen.grey headedстарый
biol.grey-headed thrushоливковый дрозд (Turdus obscurus S. Manyakin)
zool.grey-henтетёрка (Tetrao spp.)
gen.grey horseсерая лошадь
gen.grey importполулегальный импорт
avia.grey levelуровень серого тона
avia.grey level difference functionфункция определения различий в уровне серого тона
gen.grey lifeневесёлая жизнь
gen.grey lifeбезрадостная жизнь
gen.grey lightсумрачный свет
gen.grey listприблизительный список (Dias)
gen.grey literatureвнеиздательская литература
gen.grey literatureсерая литература
gen.grey mareженщина, у которой муж под башмаком
gen.grey marketполучёрный рынок
gen.grey marketтолкучка
avia.grey matterсерое вещество (мозга)
gen.grey matterсерое вещество мозга
zool.grey mulletкефаль (Mugil)
avia.grey-outвыключение периферического зрения (при действии ускорений "ноги-голова"; неверное примечание - ускорение не от ног к голове, а наоборот - от головы к ногам tharlo)
avia.grey-outпотеря периферического зрения (при действии ускорений "ноги-голова"; неверное примечание - ускорение не от ног к голове, а наоборот - от головы к ногам. когда от ног к голове - red-out случается. tharlo)
avia.grey-out"серая пелена" (затемнение зрения у лётчика при перегрузке)
avia.grey-outпоявление "серой пелены" (перед глазами)
avia.grey-outсерая пелена (перед глазами)
avia.grey-out symptomощущение "серой пелены" (перед глазами)
gen.grey potooСерый исполинский козодой (nikanikori)
biol.grey reef sharkиндо-тихоокеанская серая акула (тж. темнопёрая серая акула (Carcharhinus amblyrhynchos) MikeIva)
biol.grey reef sharkтемнопёрая серая акула (тж. индо-тихоокеанская серая акула (Carcharhinus amblyrhynchos) MikeIva)
geol.grey shalesсерые сланцы (lxu5)
gen.grey skyсерое небо
gen.grey skyпасмурное небо
gen.grey thoughtsмрачные мысли
gen.grey threads of hairсеребряные нити волос
gen.grey threads of hairпроступающая седина
gen.grey toneсерая шкала (Александр Рыжов)
gen.grey triggerfishсерый спинорог, курок (A habitant Of Odessa)
avia.grey veilпотемнение в глазах
avia.grey veilсерая пелена перед глазами
gen.grey washсерая акварель
gen.grey wastewater treatment plantустановка очистки бытовых сточных вод (ОБТК ABelonogov)
gen.grey waterсточные воды (or sullage, the residues of washing processes, water coming from domestic equipment other than toilets (e.g., bathtubs, showers, sinks, washing machines Artjaazz)
gen.grey zoneзона неопределённости (Дмитрий_Р)
Makarov.grow grey in the serviceсостариться на службе
Makarov.grow grey in the serviceпоседеть на службе
Makarov.grow to grey in the serviceсостариться на службе
Makarov.grow to grey in the serviceпоседеть на службе
Gruzovikgrown grayпоседелый
gen.hair flecked with greyволосы с проседью (тронутые сединой)
gen.hair shot with greyволосы с проседью
gen.hair streaked with greyволосы с проседью (Anglophile)
gen.hair streaked with greyволосы, тронутые сединой
gen.hair tinged with greyволосы с проседью (Anglophile)
Gruzovikhalf-grayполуседой
gen.he bought a grey suit and accessory to matchон купил серый костюм и гармонирующие дополнительные элементы
gen.he chose a grey suitон выбрал серый костюм
gen.he has gone quite greyон сильно поседел
gen.he is all greyон совсем седой
gen.he is all greyон весь седой
gen.he turned grey with sorrowон поседел от горя
gen.her hair became grey with the passing of the yearsс годами её волосы поседели
gen.her hair is dusted with greyу неё в волосах появилась седина
gen.her hair was said to have turned grey in one nightговорили, что она поседела за одну ночь
gen.his black hair was a little shot with greyего чёрные волосы были тронуты сединой
gen.his black hair was a little shot with greyв его чёрных волосах появились серебряные нити
gen.his face looked greyу него был усталый вид
gen.his face looked greyу него был серый вид
gen.his face went grey with shockего лицо приобрело землистый оттенок от потрясения
gen.his greyish green middle blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colourего серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют богатую цветовую палитру
gen.his hair has grown greyон поседел
gen.his hair is touched with greyего голова тронута сединой
gen.his hair was dredged with greyего волосы были тронуты сединой
gen.his temples are quite greyу него виски совсем поседели
Makarov.if we cross a black bird with a white, all the offspring are grey. These are the "first filial" generation of our cross.если мы скрещиваем птиц чёрного и белого цвета, то получаем потомство серого цвета. это первое дочернее поколение нашего скрещивания
gen.illness worry, etc. turned his hair greyон поседел от болезни (и т.д.)
gen.iron-greyмышастая лошадь
gen.iron-greyсеро-стальной цвет
gen.iron-greyсерая собака
gen.iron greyсеро-стальной
vulg.iron greyшаровый (LyuFi)
gen.iron greyсеро-стальной цвет
gen.iron greyсерая собака
gen.iron greyстального цвета
gen.iron greyмышастая лошадь
gen.iron greyстальной (Anglophile)
gen.iron-greyсеро-стальной, стального цвета
gen.iron-grey hairпепельные волосы
gen.iron-grey hairседеющие волосы
gen.iron-grey hairволосы с проседью
gen.lead-greyоловянно-серый
gen.light ash-greyсветло-пепельный
gen.light-greyсветло-серый
pack.low-quality grey-boardгазетно-макулатурный картон
pack.low-quality grey-boardнизкосортный картон из бурой древесной массы или макулатуры
pack.low-quality grey-boardнизкосортный макулатурный картон
pack.machine-made grey boardсерый ролевой картон
pack.machine-made grey boardсерый макулатурный картон
gen.median greyцвета сажи газовой
gen.median greyтёмно-серый
gen.metallic greyстальной серый (цвет ART Vancouver)
gen.mottled greyчалый (Anglophile)
Gruzovikmouse-grayмышиный
gen.mouse greyмышиный цвет (Olga Fomicheva)
Gruzovikmud-grayгрязный
Makarov.Norfolk Greyсерые норфолкские (порода кур английской группы мясного или тяжелого направления)
vulg.ocean greyшаровый (LyuFi)
gen.ocean-greyсеребристо-серый
gen.paint with greyокрасить что-либо серой краской
gen.paint with greyокрасить что-либо в серый цвет
gen.painted greyокрашенный в серый цвет
Gruzovikpearl-grayсероватый
gen.scare into grey hairочень сильно напугать (кого-либо)
Makarov.scare someone into grey hairпоседеть от ужаса
gen.scare into grey hairпоседел от ужаса
gen.seasoned with greyс проседью (Close-cropped black hair seasoned with grey, a lined patrician face whose dark eyes and weathered features were somehow both hard and understanding... 4uzhoj)
gen.shades of greyнедосказанности (Refers to a situation in which it is not clear what is right and wrong • There are no shades of grey in this novel – Alex is perfect and Daniel is a monster. Sh1za)
gen.shades of greyуровни серого (Accentuate the important layer with a conspicuous colour and use various shades of grey or undertints for the others. A rich colour palette of browns and reds, creams and whites and various shades of grey dominate. WH wordhippo.com Alexander Demidov)
Makarov.she dresses in sober grey suitsона носит скромные серые костюмы
Makarov.she is going greyона седеет
gen.she her hair is going greyона седеет
Makarov.she looked very smart in a pale grey suitона выглядела очень элегантной в светло-сером костюме
gen.she picked out the grey hatона выбрала серую шляпу
Makarov.she was willowy and graceful, with grey eyes and long, straight hairона была стройной и грациозной девушкой с серыми глазами и длинными прямыми волосами
Makarov.she wore an elegant dove-grey jacketна ней был элегантный жакет серо-коричневого цвета
gen.silver-greyсеребристо-серый
gen.slate-grayсизый (V.Safronov)
Gruzoviksmoke-grayдымный
gen.smoke greyсероватый цвет
gen.smoke greyдымчатый цвет
gen.smoke-greyдымчатый, сероватый цвет
Gruzoviksmoky-grayшаровый
Gruzoviksteel-grayстальной
gen.steel greyсерый цвет с голубоватым отливом
gen.stone greyгранитный (kanareika)
gen.stone greyасфальтовый (kanareika)
gen.the Blue and the Greyсиние и серые (северная и южная армии в американской гражданской войне 1861-1865 гг)
gen.the future looked grey to himбудущее представлялось ему мрачным
gen.the grey in his hairседина в его волосах
Makarov.the grey is the best bet to winсерый имеет больше всех шансов на выигрыш
gen.the Grey Ladyназвание газеты The New York Times (из-за большого количества текста и небольшого количества фотографий и иллюстраций)
Makarov.the grey mareженщина, держащая своего мужа под башмаком
gen.the grey mare is the better horseжена – в доме глава
gen.the grey mare is the better horseона держит мужа под башмаком
gen.the grey of his hairседина в его волосах
gen.the grey of the dawnпредрассветная мгла
gen.the grey of the morningсумрачное утро
Makarov.the grey roofs glistened after the rainсерые крыши блестели после дождя
Makarov.the identity of these grey men of politics should be revealedследовало бы определить "кто есть кто" среди этих абсолютно одинаковых политиков
Makarov.the identity of these grey men of politics should be revealedнеобходимо раскрыть, "кто есть кто" среди этих безликих политиков
Makarov.the night began to greyначинало светать
Makarov.the rain poured monotonously out of the grey skyс серого неба нудно лил дождь
gen.the sky is grey and cloudyнебо серое, затянутое тучами (z484z)
Makarov.the sky was a dull grey nowнебо стало тускло-серым
Makarov.the velvet lawn closely girdled the grey base of the mansionбархатный газон вплотную окружал серый фундамент особняка
Makarov.the velvet lawn closely girdling the grey base of the mansionбархатный газон, вплотную окружавший серый фундамент особняка
Makarov.the walls were tinted greyстены были окрашены в нежный серый цвет
gen.the walls were tinted greyстены были окрашены в нежный серый цвет
Makarov.the whole scene is under the thumbs of the greysвсе во власти "серости"
gen.their grey hairs exact of us a particular respectих седины требуют от нас особого уважения
gen.there is not a single grey hair on his headу него нет ни одного седого волоса
gen.there was not a single grey hair on his headу него не было ни одного седого волоса
gen.think in fifty shades of greyнепредвзятый (VLZ_58)
gen.think in fifty shades of greyнепредубеждённый (VLZ_58)
gen.think in fifty shades of greyнезашоренный (VLZ_58)
gen.think in fifty shades of greyне быть максималистом (Предложение "He thinks in fifty shades of grey" может быть, в том числе, переведено как "Он не максималист" или "Максимализм не является его отличительной чертой". VLZ_58)
gen.think in fifty shades of greyшироких взглядов (VLZ_58)
gen.think in fifty shades of greyвосприимчивый (VLZ_58)
gen.think in fifty shades of greyготовый идти на компромисс (VLZ_58)
gen.throw up grey areasвыявить неясные стороны (аспекты, вопросы моменты и т.д. felog)
gen.time has stranded her hair with greyвремя вплело серебряные нити в её волосы
Gruzovikturn grayпосиветь
gen.turn greyпоседеть
gen.turn greyсделаться бледным
gen.turn greyстареть
gen.turn greyстариться
gen.turn greyсделаться пасмурным (Abysslooker)
gen.turn greyседеть
gen.turned grayпоседелый
gen.turning grayседеющий (shergilov)
gen.use your grey matter!шевели мозгами! (Anglophile)
gen.use your little grey cellsшевели мозгами!
gen.warm greyсизый (серый или серо-голубой, серебристый, холодного оттенка цвет)
gen.wear the greyносить военную форму южан
gen.wear the greyбыть солдатом армии южан
gen.wear the greyбыть конфедератом
Makarov.what was most depressing was the monotony of identical grey buildingsболее всего угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий
gen.what was most depressing was the monotony of identical grey buildingsболее всего меня угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий
gen.worry oneself greyпоседеть от беспокойства
gen.yellowish-grayземлистый (оттенок Abysslooker)
Showing first 500 phrases

Get short URL