DictionaryForumContacts

Terms containing Go for | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after the explosion, it only took half an hour for the ship to go underпосле взрыва корабль затонул всего за полчаса
Makarov.all she could do was to go on playing for timeвсё, что она могла сделать, это пытаться оттянуть время
gen.although it was raining we decided to go for a walkнесмотря на дождливую погоду, мы решили отправиться на прогулку
nautic.anchor is made ready for letting goякорь готов к отдаче
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пускают только взрослых или всех?
gen.can anyone go to this movie or is it just for adults?на этот фильм пропускают только взрослых или всех?
inf.would you care to go forне хочешь ли (alia20)
industr.designed from the get go forизначально предназначенный для (financial-engineer)
Makarov.Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealersЭлла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебели
Makarov.few publishers go to the trouble of giving the number of copies for an editionнемногие издатели берут на себя труд указать количество экземпляров издания
dipl.flash the go forмгновенно передавать сообщение о разрешении на что-либо молниеносно сообщить о разрешении (на что-либо)
inf.for heaven's sake, goради бога уходи (Val_Ships)
gen.for here or to go?здесь или с собой? (при покупке еды в кафе Bullfinch)
fig.give the go-ahead for somethingдать зелёный свет (пример: A major revamp of a Merseyside theatre is given the go-ahead after Arts Council England makes an award of £12.8m. (BBC News) Praline)
arts.go abroad for the first timeвпервые попасть за границу (Konstantin 1966)
Игорь Мигgo all out forстараться ради
Gruzovik, inf.go all out for a whileпопыжиться
gen.go away for the weekendуехать на выходные (Liliya Marsden)
Makarov.go away for treatmentотправиться на лечение
gen.go back for moreвозвращаться за продолжением (Alex_No_Chat)
Makarov.go bald-headed for somethingдействовать очертя голову
Makarov.go bald-headed for somethingрисковать всем
Makarov.go bald-headed for somethingдействовать безрассудно
gen.go bonkers forсходить с ума по (Ремедиос_П)
Игорь Мигgo crazy forпроникаться любовью к
Игорь Мигgo crazy forпотерять голову от
Игорь Мигgo crazy forтащиться от
Игорь Мигgo crazy forпроникнуться любовью к
Игорь Мигgo crazy forфанатеть от
gen.go digging for the truthдобиваться правды (Tanya Gesse)
gen.go forбыть принятым за (кого-либо)
gen.go forброситься на (кого-либо; attack someone physically) e.g.)
gen.go forнравиться (требует замены конструкции) e.g.)
gen.go forпытаться достать (He tripped as he was going for the ball.)
gen.go forпродаваться за
gen.go forнапасть на (кого-либо)
gen.go forбыть действительным по отношению к
gen.go forбыть нацеленным на (We slaved away at our training sessions and went for the Olympic gold medal. TarasZ)
gen.go forсчитаться
gen.go forброситься
gen.go for somethingнацеливаться (то есть пытаться достигнуть что-либо; She was going to her first win in a professional tournament. – Она нацеливалась на свою первую победу в профессиональном турнире.; на что-либо TarasZ)
gen.go forстановиться (кем-либо)
gen.go forидти к (цели, мечте и т.п. • He loved it that Melissa had a dream and she was going for it, without being afraid. 4uzhoj)
gen.go forпытаться достать
gen.go forвзять (=выбрать, сделать выбор в пользу • I think I'll go for the steak. What are you having?If you are concerned about better camera, display, battery life and powerful processor then you should go for Samsung.But if you are looking for stunning graphics and superb sounds, then maybe you should go for something else. 4uzhoj)
gen.go forохотиться (why else go for the codes now, after it turned out all these men died for nothing? Побеdа)
gen.go forпойти на (решиться на какой-либо шаг • Management won't go for such a risky project now.It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it. 4uzhoj)
Makarov., inf.go for somethingсойти за (что-либо)
Makarov.go forпродаваться
Makarov.go forобрушиваться
inf.go forувлекаться (чем-либо)
inf.go forуйти за
inf.go forсогласиться (на что-либо • Hey, I think I'd go for colony status if it meant the UK railways ran on time. / 4uzhoj)
inf.go forуйти за (=продаться за • This could easily go for a hundred grand.)
inf.go forдобиваться (чего-либо)
inf.go forвлюбиться (в кого-либо) e.g.)
inf.go forвлюбиться (в кого-либо • Clyde took one look at Bonnie and really went for her.)
fig., inf.go forзаклева
uncom.go forсойти за
uncom.go forбыть принятым за
literal.go forидти за (She's just gone for the kids – she'll be back any minute.I'm going to go for a newspaper.)
comp.games.go forагриться (SirReal)
literal.go forпойти за (чем-либо, кем-либо • I'll go for some milk.Seeing the man hasten away, I thought he had gone for the guard.)
literal.go forпоехать за (чем-либо, кем-либо) e.g.)
literal.go forпоехать за (чем-либо, кем-либо • She's just gone for the kids – she'll be back any minute.)
literal.go forпойти за
literal.go forидти за
obs.go forнапускать
obs.go forнапустить
inf.go forобрушиться на (кого-либо)
inf.go forнаброситься на (кого-либо)
inf.go forнапуститься
inf.go forнапускаться
inf.go for"запасть на" (Ostasheva Liudmila)
inf.go forстремиться (к чему-либо)
inf.go forзаменить (что-либо)
inf.go forобрушиться (на кого-либо)
inf.go forнаброситься
Makarov.go forнабрасываться
Makarov.go forбыть увлечённым
Makarov., inf.go forвлюбиться в (someone – кого-либо)
Makarov.go forсчитаться (кем-либо)
Makarov.go forсходить за (кого-либо)
Makarov.go forстоить
Makarov.go forдействовать в качестве (кого-либо)
gen.go forкасаться (кого-либо • What I'm about to say goes for all of you.Stop taking my food from the fridge! That goes for you too, Nick!Any alcohol consumption while the track is hot will result in immediate removal from the grounds! This goes for drivers as well as spectators.)
gen.go forсделать выбор в пользу (VLZ_58)
gen.go forстоить (Tickets are going for upwards of $100.)
gen.go forброситься на (кого-либо; attack someone physically • His dog looked as if it was about to go for me.)
gen.go forпродаться за
gen.go forобрушиваться (на кого-либо; criticize someone strongly)
gen.go forдвигаться к
gen.go forсоглашаться (I cannot go for your idea. VLZ_58)
gen.go forстремиться к (чему-либо)
gen.go forотноситься к (кому-либо, чему-либо)
gen.go forдействовать (в качестве кого-либо)
gen.go forвыбирать
gen.go forдвигаться к (цели, мечте и т.п. • He loved it that Melissa had a dream and she was going for it, without being afraid.)
gen.go forпродаться за (We expect the house to go for about £200,000.)
gen.go forбыть действительным по отношению к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.go for a batheвыкупаться
Makarov.go for a batheискупаться
gen.go for a blowподышать свежим воздухом
brit.go for a Burtonбесследно исчезнуть (брит., разг. Anglophile)
gen.go for a burtonбыть уничтоженным
inf.go for a Burtonпогибнуть (VLZ_58)
inf.go for a Burton"накрыться" (Our ambitious plans have gone for a burton. VLZ_58)
inf.go for a Burtonразрушиться (VLZ_58)
gen.go for a burtonпропасть без вести
idiom.go for a Burtonотдать концы (= get killed in action; from the name of one of the first R.A.F. pilots killed in WWII 4uzhoj)
gen.go for a burtonбыть разрушенным
gen.go for a certain sum of moneyпродаваться по определённой цене
Makarov.go for a cycle rideкататься на велосипеде
gen.go for a dealсогласиться заключить сделку
Makarov.go for a dipпойти поплавать
Makarov.go for a dipпойти выкупаться
gen.go for a dipокунуться
gen.go for a driveкатиться
Gruzovikgo for a driveперекататься (pf of перекатываться)
Gruzovik, inf.go for a driveпрокататься
inf.go for a driveпроехаться
inf.go for a driveпроезжаться
gen.go for a driveотправиться на прогулку (на автомобиле В.И.Макаров)
Gruzovik, obs.go for a driveпроездиться (pf of проезжаться)
Gruzovik, obs.go for a driveпроезжаться (impf of проездиться)
Gruzovikgo for a driveпрокатываться (impf of прокатиться)
Gruzovikgo for a driveпрокатиться
Gruzovikgo for a driveпоехать
Gruzovikgo for a driveкататься
Gruzovikgo for a driveпокататься
Gruzovikgo for a driveперекатываться (impf of перекататься)
Makarov.go for a driveпрокатиться на машине
Makarov.go for a driveпоехать в автомобиле на прогулку
Makarov.go for a driveпокататься на машине
Makarov.go for a driveпоехаться (на машине)
gen.go for a driveсовершить прогулку
Gruzovik, inf.go for a drive from time to timeпокатываться
inf.go for a drive from time to timeпокатывать
gen.go for a fagвыйти покурить (bumble_bee)
Makarov.go for a fittingпойти на примерку
Makarov.go for a fittingпримерять
gen.go for a gallopскакать во весь опор
gen.go for a gallopпустить лошадь в галоп
gen.go for a good roundпредпринять длинную прогулку
Makarov.go for a good roundпредпринять долгую прогулку
gen.go for a good roundпредпринимать длинную прогулку
gen.go for a honeymoonотправиться в свадебное путешествие
gen.go for a huntидти на охоту (Soulbringer)
gen.go for a huntотправиться на охоту (z484z)
gen.go for a little walkнемного пройтись (linton)
Makarov.go for a long roundпредпринять долгую прогулку
Makarov.go for a long roundпредпринять длинную прогулку
inf.go for a peeсделать пи-пи (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeделать пи-пи (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeсходить по-маленькому (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeпойти пописать (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeсбегать до ветру (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeсправить малую нужду (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeсправлять малую нужду (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeбегать до ветру (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeсходить козу привязать (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeпойти помочиться (Andrey Truhachev)
inf.go for a peeходить по-маленькому (Andrey Truhachev)
gen.go for a peeсходить пописать
securit.go for a quotation on the stock exchangeобратиться на фондовую биржу с просьбой включить акции в листинг
gen.go for a recordидти на рекорд (Taras)
Gruzovik, obs.go for a rideпроезжаться (impf of проездиться)
gen.go for a rideпоехать на прогулку (особ. верхом, велосипеде, в автомобиле)
trav.go for a rideездить (Andrey Truhachev)
trav.go for a rideсовершить прогулку на машине (Andrey Truhachev)
trav.go for a rideпокататься на машине (Andrey Truhachev)
trav.go for a rideкататься (на машине Andrey Truhachev)
trav.go for a rideсъездить (Andrey Truhachev)
trav.go for a rideсовершить поездку (Andrey Truhachev)
gen.go for a rideпокататься
gen.go for a rideперекататься (of all or many)
gen.go for a rideперекатываться (of all or many)
gen.go for a rideпоехать
gen.go for a rideотправиться на прогулку (особ. верхом, на велосипеде или автомобиле)
Gruzovik, obs.go for a rideпроездиться (pf of проезжаться)
inf.go for a rideпроезжаться
inf.go for a rideпроехаться
gen.go for a rideотправиться на прогулку (верхом, велосипеде, в экипаже)
Gruzovikgo for a ride of all or manyперекатываться (impf of перекататься)
sport.go for a rideидти на новый спуск (Alex_Odeychuk)
gen.go for a rideпрокатиться
securit.go for a riseиграть на бирже на повышение
gen.go for a roundидти на прогулку
gen.go for a rowпоехать кататься на лодке
gen.go for a rowкататься на лодке
gen.go for a runпроехаться (в автомобиле, на лошади и т. п.)
gen.go for a runпробежаться
Makarov.go for a sailотправляться в плавание
gen.go for a sailсовершить поездку по морю
gen.go for a sailпроехаться по морю
Makarov.go for a sail forотправляться в плавание
Makarov.go for a sail forотправиться в плавание
gen.go for a short pullпокататься немного на лодке
inf.go for a short runнемного прогуляться (Andrey Truhachev)
Makarov.go for a short run before breakfastнемного пробежаться перед завтраком
Makarov.go for a short timeсъездить ненадолго (to; в другой город и т. п.)
inf.go for a soldierдобровольно пойти на военную службу
Makarov.go for a soldierпойти на военную службу добровольно
gen.go for a soldierвступить в армию
Makarov.go for a songуйти за бесценок
Makarov.go for a songпойти за бесценок
gen.go for a songидти за бесценок
Gruzovikgo for a spinпрокатываться (impf of прокатиться)
inf.go for a spinпрокататься
inf.go for a spinсовершить вылазку на авто (Andrey Truhachev)
amer.go for a spinпокататься (We're going for a spin in Al's new car.; на чём-либо Val_Ships)
Gruzovik, inf.go for a spinпрокататься
trav.go for a spinсовершить вылазку (на авто Andrey Truhachev)
coll.go for a spinотправиться в прогулку на автомобиле (Andrey Truhachev)
coll.go for a spinсовершить короткий вояж (Andrey Truhachev)
coll.go for a spinотправиться в автопрогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a spinпрокатиться
gen.go for a spin in a carпрокатиться на автомашине
gen.go for a strollсовершать прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollпрогуляться (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollсовершать моцион (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollпройтись (Andrey Truhachev)
Makarov.go for a strollпойти прогуляться
gen.go for a strollотправиться на прогулку (After dinner, we went for a stroll along the beach. 4uzhoj)
gen.go for a strollпрохаживаться (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollделать променад (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollгулять (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollсовершить прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a strollпрогуливаться
gen.go for a swimотправиться на пляж
gen.go for a swimпойти купаться
Makarov.go for a swimкупаться
Makarov.go for a swimискупаться
Makarov.go for a swimпоплавать
gen.go for a swimпойти поплавать
gen.go for a tripотправляться в путешествие
gen.go for a trotбыстро пройтись
Makarov.go for a turnпрогуляться (где-либо)
Makarov.go for a turnпройтись (где-либо)
gen.go for a turnпрогуляться
gen.go for a walkгульнуть
gen.go for a walkделать прогулку
gen.go for a walkидти гулять
gen.go for a walkпрогулять
gen.go for a walkсовершить прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkделать променад (Andrey Truhachev)
Makarov.go for a walkпойти на прогулку
gen.go for a walkпрогуляться (Justin Trudeau went for a walk in Montreal and nobody cared.)
gen.go for a walkпрохаживаться (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkпройтись (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkсовершать моцион (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkсовершать прогулку (Andrey Truhachev)
gen.go for a walkпрогуливать
gen.go for a walkпогулять
gen.go for a walkгулять
gen.go for a walk by yourselfпрогуливаться без спутников (Alex_Odeychuk)
econ.go for a win-win outcomeдостичь прийти к взаимовыгодной ситуации (напр., при подписывании контрактов kisekbas)
gen.go for an airingпойти погулять
gen.go for an interviewпойти на интервью (RiverJ)
Makarov.go for an outingотправиться на экскурсию
Makarov., inf.go for brokeрешиться на отчаянную попытку
amer., slanggo for brokeприлагать огромные усилия
amer.go for broke!карты в руки и вперёд (Maggie)
idiom.go for brokeлибо пан, либо пропал (Yeldar Azanbayev)
inf.go for brokeвыкладываться без остатка (VLZ_58)
Makarov., inf.go for brokeпоставить всё на карту
gen.go for brokeкостьми лечь (Anglophile)
sport.go for cross countryзаниматься бегом по пересечённой местности (Julchonok)
Makarov.go for easy popularityзарабатывать дешёвый авторитет
econ.go for exportидти на экспорт (о товаре)
sport.go for goldидти на золото (на золотую медаль Alex_Odeychuk)
jarg.go for himзаймись им (Taras)
gen.go for it!не упусти шанс! (Anglophile)
gen.go for it!не упусти возможность! (Anglophile)
gen.go for itне жалеть сил (strive to the utmost to gain or achieve something • I knew I wouldn't win the marathon, but I still went for it with everything I had. 4uzhoj)
gen.go for itвсецело отдаваться процессу (4uzhoj)
inf.go for it!будь смелее (encouragement to try • "I'm thinking of applying for that job." "Go for it!"Don't listen to him, Jeannie, go for it! How will you ever know unless you try? 4uzhoj)
inf.go for itпожалуйста (=go ahead; it's fine with me • If you need to take a breather, go for it.If you have to leave, go for it. 4uzhoj)
idiom.go for itидти ва-банк (Ivan Pisarev)
inf.go for itдавай (=go ahead 4uzhoj)
amer.go for it!карты в руки и вперёд (Maggie)
gen.go for it!лови момент (Anglophile)
Makarov.go for littleстоить немного
gen.go for longer walksбольше гулять (Alexander Demidov)
gen.go for nothingуйти впустую
Makarov.go for nothingпропасть, уйти впустую
gen.go for nothingзакончиться ничем (VLZ_58)
gen.go for nothingпропасть даром (VLZ_58)
gen.go for nothingпропа́сть
gen.go for nothingничего не стоить
Makarov., rudego for one's quoitрвать задницу
gen.go for red wineидти за красным вином
nautic.go for sailсовершать прогулку под парусами
gen.go for secondsпросить добавки (warsheep)
Makarov.go for somethingкое-что стоить
austral.go for the doctorприложить максимум усилий (Make an all-out effort.

‘he will go for the doctor in Parliament next week' Bullfinch)

gen.go for the doctorсходить послать за врачом
amer.go for the eyesнапасть в открытую (глядя глаза в глаза chilin)
gen.go for the glovesидти напролом
gen.go for the glovesиграть азартно
idiom.go for the gusto!раз пошла такая пьянка-режь последний огурец (grafleonov)
idiom.go for the jugularбить в самое уязвимое место (Taras)
idiom.go for the jugularбить по самому больному месту (Taras)
gen.go for the jugularнанести решающий удар (в уязвимое место VLZ_58)
idiom.go for the jugularбезжалостно наступать (The Americans will go for the jugular when the match is played in September. Val_Ships)
idiom.go for the jugularставить в безвыходное положение (кого-либо; He was a politician known as someone who went for the jugular of his opponent. Val_Ships)
gen.go for the jugularпереходить на личности; перейти на личности (bookworm)
idiom.go for the sure thingбить наверняка (VLZ_58)
gen.go for the throatнанести решающий удар (VLZ_58)
Makarov.go for ticketsпойти за билетами
Makarov.go for wool and come home shornничего не приобрести, а только своё потерять
gen.go hell for leatherво весь опор
gen.go hell-bent for leatherчертовски быстро
brit.go in forпринять участие (в соревновании, экзамене • He went in for the competition last year and he was hoping to win it this time. Jura K.)
Makarov.go in for a hobbyувлекаться
gen.go in for a hobbyиметь хобби
gen.go in for a hobbyувлекаться (чем-либо)
Makarov.go in for a raffleучаствовать в лотерее
Gruzovikgo in for an examinationпроэкзаменоваться (pf of экзаменоваться)
gen.go in for an examinationпроэкзаменоваться
Makarov.go in for collecting picturesувлечься коллекционированием картин
Makarov.go in for collecting picturesзаняться коллекционированием картин
gen.go in for double dealingвести двойную игру
Makarov.go in for exerciseтренироваться
Makarov.go in for fishingувлекаться рыбной ловлей
Makarov.go in for fishingходить на рыбалку
Makarov.go in for fishingзаниматься рыбной ловлей
Makarov.go in for lawстать юристом
Makarov.go in for mediationразмышлять
Makarov.go in for mediationмедитировать
gen.go in for meditationпредаваться созерцанию
gen.go in for meditationпредаваться размышлениям
gen.go in for motoringувлекаться автомобилизмом (автомобильным спортом)
gen.go in for motoringзаниматься автомобилизмом (автомобильным спортом)
Makarov.go in for nursingстать медицинской сестрой
Makarov.go in for paintingзаниматься живописью
Makarov.go in for politicsзаниматься политической деятельностью
Makarov.go in for politicsзаниматься политикой
Makarov.go in for rowingзаниматься греблей
gen.go in for the competitionпринимать участие в конкурсе (Anglophile)
gen.go in for the training of dogsзаниматься дрессурой собак
gambl.go into business for themselvesоткрыть своё дело (Bloomberg, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.go into mourning forоблачиться в траур (по кому-либо)
Makarov.go into mourning forоблачиться в траур по (someone – кому-либо)
gen.go into mourning forнадеть траур (по кому-либо)
polit.go into recess for the summerуходить на летние каникулы (Andrey Truhachev)
inf.go looking for a manвысматривать мужчину (Andrey Truhachev)
inf.go looking for a manвысматривать жениха (Andrey Truhachev)
Makarov.go on errands forисполнять чьи-либо поручения (someone)
gen.go on forприближаться (о времени, возрасте)
gen.go on for long timeдолго продолжаться (Alex_Odeychuk)
rhetor.go on for yearsдлиться годами (e.g., regulators say bad practices at the bank went on for years; Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
gen.go out forподать заявку на вступление (напр., в команду plushkina)
Makarov.go out for a mealпоесть у друзей
Makarov.go out for a mealпоесть в городе
Makarov.go out for a walkвыйти погулять
Makarov.go out for a walkвыйти прогуляться
Makarov.go out for a walkпойти прогуляться
Makarov.go out for a walkвыйти на прогулку
Gruzovikgo out for a walkвыходить на прогулку
Makarov.go out of one's way forраспинаться перед (someone – кем-либо)
Makarov.go overboard for somethingпроявлять энтузиазм по какому-либо поводу
Makarov.go overboard for somethingохать и ахать по какому-либо поводу
logicgo proxy forзамещать (AndreiBu)
Makarov., inf.go solid for someone, somethingтвёрдо стоять за (кого-либо, что-либо)
Makarov.go somewhere for a holidayпоехать куда-либо на отдых
amer.go straight for the jugularвзять за горло (figure of speech Val_Ships)
sport.go stride for stride withидти вровень (VLZ_58)
sport.go stride for stride withне уступать (VLZ_58)
Makarov.go there for one's healthпереехать туда, чтобы поправить своё здоровье
Makarov., amer.go to bat for someone, somethingвыступить в защиту (кого-либо, чего-либо)
Makarov., slanggo to bat forзаступаться за (кого-либо)
gen.go to court with a lawsuit forобратиться в суд с иском о (Alexander Demidov)
Makarov.go to one's father for moneyобратиться к отцу за деньгами
mil., artil.go to fire for effectпереходить -на поражение
Makarov.go to hospital for a checkupлечь в больницу на обследование
fin.go to money market for fundsобратиться на рынок краткосрочного капитала за кредитами
gen.go to the country for the weekendпоехать за город на уикенд
gen.go to the forest for berriesходить в лес по ягоды
gen.go to the seashore for the summerпоехать летом на море (к морю)
gen.go to the seastrand for the summerпоехать летом на море (к морю)
gen.go up forэкзаменоваться
gen.go up forсдавать экзамены
gen.go up for a degreeбыть кандидатом на присуждение учёной степени
phys.go up for this valueрастёт на эту величину (Konstantin 1966)
Makarov.greek, not being a primary subject, must go, except for the classical specialistтак как греческий не относится к основным предметам, им следует пожертвовать и оставить его только для специалистов-классиков
Makarov.he allowed him to go for a walkон позволил ему гулять
Makarov.he can spend all day on the beach or go for walks in the mountainsон может весь день провести на пляже или погулять в горах
gen.he decided to go in for tennisон решил заняться теннисом
gen.he let the chair go for a songон продал стул по дешёвке
Makarov.he might go and hang himself for all they caredон может повеситься, им на это абсолютно наплевать
gen.he might go and hang himself for all they caredон может пойти и повеситься, им на это абсолютно наплевать
Makarov.he needs someone for the job with a bit of get-up-and-goдля этой работы ему нужен энергичный человек
Makarov.he permitted him to go for a walkон позволил ему гулять
gen.he tried to go us one better by bidding twice as much for itон пытался одолеть нас, увеличив ставки вдвое
gen.he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plansон собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы
gen.he will always go for the bestон всегда будет стремиться к лучшему
Makarov.he will go to Australia for the sunshineон поедет в Австралию ради солнечного света
Makarov.he would go through fire and water for someone's sakeон в огонь и в воду пойдёт за (кого-либо)
Makarov.he would rather go for a walkон предпочёл бы пойти погулять
Makarov.his mother had to go to the hospital for minor surgeryего мать легла в больницу на несложную операцию
gen.I always reckon to go to my son's for Christmasя имею обыкновение проводить рождество у сына
Makarov.I am tired of watching television. Let's go for a walk.мне надоело смотреть телевизор. Давай пойдём погуляем
gen.I consider it unwise for you to go thereя считаю, что идти вам туда неразумно
Makarov.I don't go for men of his typeмне такие мужчины, как он, не нравятся
gen.I don't go in for bright coloursя не ношу яркие цвета
gen.I don't go in for bright coloursя не люблю яркие цвета
gen.I had to go for itя должен был рискнуть (Olga Fomicheva)
Makarov.I have time for a chin before I goу меня есть время поболтать, перед тем как я уйду
Makarov.I think we should go for increased production this yearдумаю, в этом году нам надо стремиться увеличить производительность
Makarov.I went to bed early enough, but for some reason I couldn't go offя сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснуть
gen.I would as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
Makarov.I would just as soon stay at home as go for a walkмне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять
gen.I'd like for you to goя бы хотел, чтобы ты ушёл
inf.if only he'd go to bed a little earlier for once.если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше! (Andrey Truhachev)
Makarov.if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
gen.if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
Makarov.if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
Makarov.I'll go fifty dollars for a ticketя позволю себе купить билет за пятьдесят долларов
gen.I'll go for it myselfне заносите мне книги, я сам зайду за ней
Makarov.I'm not ready to go home for a few minutes, I'm still cashing upпогоди, я не готов идти домой, я считаю сдачу
Makarov.I'm well made all right. I could go for a model if I wanted.у меня отличная фигура. Я могла бы стать манекенщицей, если бы захотела
proverbit is easier for a camel to go through the eye of a needleлегче верблюду пройти сквозь игольное ушко
bible.term.it is easier for a camel to go through the eye of a needle thanлегче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем
Makarov., bible.term.it is easier for a camel to go through the eye of a needle than... легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем
bible.term.it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of Godлегче верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие
proverbit is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the Kingdom of Godлегче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в Царствие Божие
Makarov.it is fruitless to go to him for helpбесполезно обращаться к нему за помощью
gen.it is high time for us to goнам пора идти
proverbit is much harder for a rich person to enter the Kingdom of God than for a camel to go through the eye of a needleлегче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в Царствие Божие
Makarov.it is time for us to goнам пора уезжать
Makarov.it is time for us to goнам пора уходить
Makarov.it is time for us to goнам пора идти
gen.it was touch-and-go for a whileв какой-то момент всё висело на волоске
gen.it was touch-and-go for a whileкакой-то момент все висело на волоске
product.it will go no bad for usна нас не отразится (Yeldar Azanbayev)
gen.it's hard for me to go upstairsмне тяжело подниматься по лестнице
gen.it's time for me to go homeмне пора домой
gen.I've got to go for the doctor at onceя должен немедленно идти за врачом
Makarov.judges go on circuit for part of the yearчасть года судьи проводят на выездных сессиях
gen.just when we were ready to go away for the holidays, the baby must catch measlesи надо же было ребёнку подхватить корь, как раз когда мы собрались уехать на праздники
proverbkings go mad, and the people suffer for itпаны дерутся, а у холопов чубы трещат
inf.legs go for milesноги растут от ушей (VLZ_58)
Makarov.let the children go for a walkпускать детей гулять
Makarov.let's cash in on this unexpected fine weather and go into the country for the dayдавай воспользуемся этой прекрасной погодой и поедем отдохнём за город на денёк
Makarov.let's go for a swimпойдём купаться
gen.let's go for a toddleпойдём пройдёмся
gen.let's go for a toddleпойдём прогуляемся
nautic.make the anchor ready for letting go!"Якорь к отдаче изготовить!"
Makarov.many young girls, living alone in London, go astray for lack of parental controlмногие девушки, живущие в Лондоне одни, в отсутствии родительского контроля сбиваются с пути
phys.Nielsen–Ninomiya no-go theorem for regularizing chiral fermionsтеорема Nielsen–Ninomiya о невозможности дискретизации фермиона простейшего вида (MichaelBurov)
phys.Nielsen–Ninomiya no-go theorem for regularizing chiral fermionsтеорема Nielsen–Ninomiya о невозможности дискретизации фермиона простейшего вида (MichaelBurov)
gen.not go wanting forне находить недостатка в (в чём-либо, например: you will not go wanting for shops when you travel to... sankozh)
Makarov.not many people go in for big families these daysнемногие в наши дни позволяют себе иметь большую семью
progr.Pack and Go setup for unpackingпрограмма установки мастера упаковки для распаковки (ssn)
Makarov.passengers for the next flight should go to the last gateпассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу
gen.perspective adoptive parents have to go through extensive checks prior to be approved for adoptionпотенциальные новые родители ребёнка сначала должны будут пройти через серьёзное тестирование (bigmaxus)
nautic.ready for letting goготовый к отдаче (о якоре)
gen.shall we go for a drink?пойдём выпьем?
gen.shall we go for a walk?не пойти ли нам погулять?
gen.she commented that it was time for us to go homeона заметила, что нам всем пора идти домой
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she does not need to go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
Makarov.she doesn't go for whiskersей не нравятся усы
Makarov.she doesn't go for whiskersей не нравятся бакенбарды
Makarov.she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит, так как она стара
Makarov.she doesn't go out much now for she is very oldона мало куда сейчас ходит – она уже стара
gen.she had to go through a lot for itэто ей не даром досталось
Makarov.she need not go to others for her bons motsона за словом в карман не полезет
Makarov.she need not go to others for her bons motsей нет нужды искать у других остроумные словечки
Makarov.she suggested that should go for a walkона предложила нам пойти погулять
Makarov.the ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflictпосол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странами
Makarov.the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
gen.the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
Makarov.the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться
Makarov.the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swimребята быстро поняли намёк и просто горели желанием искупаться
gen.the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
Makarov.the family is still debating about where to go for their holidayсемья до сих пор обсуждает, где провести отпуск
Makarov.there was no need for you to goтебе не было необходимости идти
inf.there's no need for you to go thereнезачем вам туда ходить
Игорь Мигthings go from bad to worse forположение осложняется
context.wait for my go-aheadпо моей команде (в контексте) 4uzhoj)
gen.we are going to go for a bike rideмы собираемся покататься на велосипедах (sophistt)
Makarov.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а потом поужинаем
gen.we'll go for a walk and then will have our dinnerмы погуляем, а после поужинаем
gen.well, shake off your laziness and let's go for a walkну, поборите лень и идем гулять
gen.what games do you go in for?в какие спортивные игры вы играете?
gen.what is he going to go into that business for?для чего он собирается заняться этим бизнесом? (Franka_LV)
proverbwhat you go for you findпо что пойдёшь, то и найдёшь
proverbwhat you go for you findза чем пойдёшь, то и найдёшь
polit.when they go to the bath house, they always take along the usual: beer, dried fish, and birch branches to use for improving circulation of bloodкогда они идут в баню, они всегда берут с собой джентльменский набор: пиво, воблу и веники (bigmaxus)
proverbwhen you go for a trip which is one day long, it is bread for seven days you should take alongедешь на день, хлеба бери на неделю
Makarov.will you go for the prize?ты будешь бороться за призовое место?
Makarov.would you care to go for a walk?не хотите ли пройтись?
gen.you are go for landingразрешается посадка
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
proverbyou get what you go forпо что пойдёшь, то и найдёшь
proverbyou get what you go forза чем пойдёшь, то и найдёшь
Makarov.you go in and soften father up, and then I'll ask him for the moneyты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денег
Makarov.you'd better go for the policeты лучше сбегай за полицией
Showing first 500 phrases

Get short URL