Subject | English | Russian |
oil | get a well back on production | возвращать скважину в эксплуатацию |
HR | get a well-paying job | получить хорошо оплачиваемую работу (Washington Post Alex_Odeychuk) |
trav. | get a well-rounded overview | хорошо осмотреть (sankozh) |
trav. | get a well-rounded overview | хорошенько осмотреть (достопримечательности sankozh) |
gen. | get along quite well | быть в прекрасных и т.д. отношениях (capitally, splendidly, badly, etc.) |
inf. | get along real well | отлично ладить (Since then me an' Smokey get along real well with the local cops. 4uzhoj) |
gen. | get along well | хорошо ладить |
busin. | get along well | находить общий язык (контекстный перевод translator911) |
gen. | get along well | уживаться (They don't get along. – не уживаются ART Vancouver) |
Makarov. | get along well together | хорошо уживаться |
Makarov. | get along well with | быть в хороших отношениях с (someone – кем-либо) |
busin. | get along well with | быть в хороших отношениях (smb, с кем-л.) |
uncom. | get along well with | быть в приязни (Супру) |
gen. | get along well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
busin. | get on very well | быть в очень хороших отношениях |
gen. | get on very well | отлично ладить |
Gruzovik | get on well | выйти на дорогу |
gen. | get on well | ладиться |
gen. | get on well | выбиться на дорогу |
gen. | get on well | ладить (denghu) |
gen. | get on well with | находить общий язык (=быть в хороших отношениях, ладить Trident) |
uncom. | get on well with | быть в приязни (Супру) |
gen. | get on well with | ладить с (someone – кем-либо) |
gen. | get on well with | быть в хороших отношениях (с кем-либо) |
busin. | get on well with each other | ладить друг с другом хорошо |
gen. | get oneself well | вылечиться (After these specialists basically said, You have six months to live, good luck, I had to figure out how to make myself well using herbal and natural remedies. ART Vancouver) |
gen. | get things working well | налаживать работу (tfennell) |
gen. | get well | оправляться |
gen. | get well | поправляться |
gen. | get well | оправиться |
Gruzovik | get well | воскреснуть (pf of воскресать) |
Gruzovik, inf. | get well | оздоравливать (impf of оздоровить) |
inf. | get well | отхаживаться |
Gruzovik, inf. | get well | вызволиться (pf of вызволяться) |
Gruzovik, inf. | get well | вызволяться (impf of вызволиться) |
Gruzovik, inf. | get well | отхаживаться (impf of отходиться) |
Gruzovik, inf. | get well | отходиться (pf of отхаживаться) |
dial. | get well | справиться |
Gruzovik, dial. | get well | справиться (pf of справляться) |
Gruzovik, dial. | get well | справляться (impf of справиться) |
dial. | get well | справляться |
inf. | get well | отхворать |
Gruzovik, inf. | get well | оздоровлять (pf of оздоравливать) |
inf. | get well | отходиться |
inf. | get well | оздороветь |
Makarov. | get well | выздороветь |
Makarov. | get well | выздоравливать |
gen. | get well | поправиться |
gen. | get well | поправляться (Юрий Гомон) |
gen. | get well | идти на поправку (He got well fast – Он быстро шел на поправку – powerthesaurus.org dimock) |
Gruzovik | get well | воскресать (impf of воскреснуть) |
gen. | get well | поправляйся (Баян) |
Gruzovik | get well | поправиться (pf of поправляться) |
gen. | get well | выздоравливай (пожелание Rust71) |
Gruzovik, inf. | get well again of a person | выхаживаться (impf of выходиться) |
inf. | get well again | выходиться (of a person) |
gen. | get well again | выздороветь |
gen. | get well again | поправиться |
gen. | get well again | встать на ноги |
gen. | get well as fast as you can | выздоравливайте поскорее |
gen. | get well as fast as you can | выздоравливай поскорее (Верещагин) |
gen. | get well soon! | скорее выздоравливай! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon! | скорей поправляйся! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon! | скорей выздоравливай! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon! | скорее поправляйся! (Юрий Гомон) |
gen. | get well soon! | выздоравливай! (Stiernits) |
ironic. | did it get you well? | легче стало? (OLGA P.) |
Makarov. | grandfather is getting along and doesn't see too well any more | дед стареет, он уже довольно плохо видит |
gen. | grandfather is getting along and doesn't see too well any more | дедушка состарился и видит уже не очень хорошо |
Makarov. | his audition went well and he's fairly hopeful about getting the part | проба прошла успешно, и он надеялся получить роль |
cliche. | well, I'll be getting along | ну, я пошёл (ART Vancouver) |