DictionaryForumContacts

Terms containing Get lost | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.don't get lostне теряйся (xmoffx)
gen.don't get lostне забывайся (xmoffx)
gen.don't get lostне заблудись (xmoffx)
gen.don't get lostне отдаляйся (xmoffx)
gen.don't get lostне запутайся (xmoffx)
gen.don't get lostне тушуйся (xmoffx)
gen.don't get lostрасслабься (xmoffx)
Makarov.get back what one has lostотыграться
gen.get lose the trailсбиться со следа
gen.get lose the trailпотерять след
rudeget lost!свали! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!уходи! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!свали отсюда! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!исчезни! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отвяжись! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отчаливай! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отвянь! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!свернись в трубочку! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отлипни! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отваливай! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отклейся! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!пропади! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!исчезни в никуда! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!свали на фиг! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!скройся в небытии! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!улетучивайся! (Ivan Pisarev)
gen.get lost!иди ты к дьяволу! (Franka_LV)
gen.get lostиди ты! (4uzhoj)
Gruzovikget lost!катись колбасой!
crim.jarg.get lost!нарисуй сквозняк (VLZ_58)
Makarov.get lostзапропаститься
Makarov.get lostтеряться (особ. о вещах)
Makarov.get lostпотеряться (особ. о вещах)
Gruzovik, inf.get lostзапропадать (impf of запропасть)
inf.get lost!чеши отсюда! (george serebryakov)
jarg.get lostтеряйся отсюда (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.get lost!поворачивай отсюда!
USAget lostда ну тебя (colloquial Maggie)
inf.get lost!иди в баню! (Liv Bliss)
austral., slangget lost!пошёл вон!
rudeget lostиди лесом (bbc.com Alex_Odeychuk)
rudeget lost!не встревай! иди на фиг! (Ivan Pisarev)
rudeget lostсвали отсюда! (Ivan Pisarev)
idiom.get lost!вали отсюда! (Val_Ships)
slangget lostмотай отсюда!
slangget lost!проваливай!
gen.get lostзатеряться
gen.get lostзаблудиться
gen.get lostпотеряться
gen.get lostзаваливаться
gen.get lostутеряться
gen.get lostтеряться
Gruzovikget lostпотеряться (pf of теряться)
Gruzovikget lostтеряться (impf of потеряться)
Gruzovikget lostутеряться (pf of утериваться)
gen.get lostпропа́сть
gen.get lostзамешиваться
gen.get lostубирайся!
gen.get lostлишиться (чего-л., кого-л.)
gen.get lostзамешаться
vulg.Get lost!Сгинь! (Taras)
inf.Get lostсгинь (Rust71)
inf.get lost!катись колбасой
Gruzovik, inf.get lostзаплутаться
inf.get lostпроваливать (z484z)
Gruzovik, inf.get lostзапропаститься
Gruzovik, inf.get lostпорастеряться (of all or many)
inf.get lost!потеряйся! (Johnny Bravo)
amer.get lostзаплутать (she got lost so easily in the city Val_Ships)
amer., inf.get lostобламываться
amer.get lostгуляй (гуляй Ваня; завтра баня. Maggie)
Gruzovik, dial.get lostзаблудить (= заблудиться)
idiom.get lost!отвали от меня! (get lost, you creep! Val_Ships)
idiom.get lost!отстань от меня! (Val_Ships)
rudeget lostсвали! (Ivan Pisarev)
slangget lostисчезни!
slangget lost!заткнись!
Gruzovik, inf.get lost!качайте!
Gruzovik, inf.get lost!качай!
inf.get lostидти вон (z484z)
Gruzovik, inf.get lostзапропасть (pf of запропадать)
inf.get lost!катись отсюда!
inf.get lost!отвали! (Nadia007)
inf.Get lostсвали (Rust71)
vulg.Get lost!Отвали! (Taras)
gen.get lostрастеряться
Gruzovikget lostутериваться (impf of утеряться)
Gruzovikget lostрастеряться
Игорь Мигget lost!отдыхай! (Among the younger set it can also be a command that means "we don't need you": Отдыхай! – Get lost! – MBerdy.17)
Gruzovikget lostзавалиться (pf of заваливаться)
gen.get lostутериваться
gen.get lostпотеряться (заблудиться)
gen.get lost!на фиг! (нужно, сдалось)
gen.get lostподеваться
gen.get lostпропадать
slangget lost!в лес! (tfennell)
slangget lostубирайся
slangget lostпроваливай! (в прямом и переносном смысле)
crim.jarg.get lostдёрни отсюда (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигget lost!вали!
Игорь Мигget lost!канай!
Игорь Мигget lost!сгинь с глаз моих!
Gruzovikget lost!катись отсюда!
gen.get lostпропади пропадом (Mira_G)
gen.get lost!отстань!
rudeget lost!сгинь из виду! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!уймись! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!сгинь с глаз! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отсядь! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!сдуйся! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отцепись! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!отгребай! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!пшёл отсюда! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!катись колбаской! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!сгинь! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!убирайся! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!скройся! (Ivan Pisarev)
rudeget lost!уйди! (Ivan Pisarev)
amer.get lost, creepотвали, мразь (сленг Val_Ships)
gen.get lost in a crowdзамешаться в толпу
gen.get lost in a crowdзамешаться в толпе
idiom.get lost in a pumpkin patchзаблудиться в трёх соснах (SirReal)
busin.get lost in detailsувязнуть в подробностях
idiom.get lost in detailsзапутаться в деталях (Andrey Truhachev)
busin.get lost in detailsувязнуть в деталях
fant./sci-fi.get lost in space and timeпотеряться в пространстве и времени (Soulbringer)
gen.get lost in the forestзаблудиться в лесу (An Irish woman says that a recent walk in the woods took a frightening and possibly mystical turn when she got lost in the forest and then heard an eerie disembodied voice that many have suggested was a fairy trying to lead her astray. -- заблудилась в лесу coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.get lost in the shuffleзатеряться (Дмитрий_Р)
gen.get lost in thoughtотключаться (перестать следить за ходом разговора • I was lost in thought for a moment vogeler)
idiom.get lost like a babe in the woodsзаблудиться в трёх соснах (VLZ_58)
proverbget lost like a baby in the woodsзаблудиться в трёх соснах (потерять дорогу tavost)
gen.get lost with your generalizationsидите куда подальше со своими обобщениями (ArcticFox)
amer.get your shit together and get lost!собирай свои манатки и дуй отсюда! (Yeldar Azanbayev)
phys.gets lost in the flash of lightпропадать в вспышке света (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.he will get lost wheresoever he goesкуда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится
Makarov.he will get lost wherever he goesкуда бы он ни пошёл, он обязательно заблудится
fin.He'd have told me to get lostон просто послал бы меня подальше (dimock)
gen.how about you get lost?шёл бы ты! (Рина Грант)
Makarov.if you get lost in a forest, it is best to double back the way you cameесли ты заблудился в лесу, лучший способ выбраться – пройти назад по собственным следам
gen.if you get lost, it's your funeralесли вы заблудитесь, пеняйте на себя
gen.it's a wonder that we didn't get lostмы просто чудом не заблудились
gen.lose one's self to get lostстать в тупик
gen.lose one's self to get lostрастеряться
gen.lose one's self to get lostзаблудиться
gen.lose one's self to get lostсбиться с дороги
trav.not to get lostориентироваться (e.g. It will help us not get lost in our journey. – Это поможет нам ориентироваться во время нашего путешествия. Soulbringer)
gen.people who know their way about, never let themselves get lost in thoughtsлюди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях
Makarov.stick with me and you won't get lostстой рядом со мной, и ты не потеряешься
amer.tell someone to get lost also good with "in no uncertain terms"отшить (отшить кого либо Maggie)
inf.tell someone to get lostпослать на три веселых буквы (Aly19)
rudetell someone to get lostпослать кого-либо к чёрту (igisheva)
euph.tell someone to get lostпослать куда подальше
rudetell someone to get lostпослать кого-либо к чертям собачьим (igisheva)
proverbyour own comfort comes first and let others get lost!своя рубаха ближе к телу
proverbyour own comfort comes first and let others get lost!своя рубашка ближе к телу

Get short URL