Subject | English | Russian |
gen. | a casual glance | небрежный взгляд |
math. | a glance | мимолётный взгляд |
gen. | a glance from the moving sword fell across his eyes | блеск опускающейся сабли ослепил его |
gen. | a glance of reproof | укоризненный взгляд |
gen. | a glance of reproval | укоризненный взгляд |
gen. | a glance of scrutiny | испытующий взгляд |
gen. | a glance of the sword cut his shoulder | скользящим ударом шашки ему рассекло плечо |
gen. | a glance that said all that was necessary | взгляд, выразивший всё, что было нужно |
gen. | a glance that speaks daggers | испепеляющий взгляд |
gen. | a meaning glance | многозначительный взгляд |
gen. | a mere glance | один только вид |
gen. | a mere glance | один только взгляд |
gen. | A mere glance at | Достаточно только взглянуть на (A mere glance at the man was enough to convince me that he was lying. ART Vancouver) |
Makarov. | a single glance can speak volumes | один-единственный взгляд может сказать о многом |
gen. | a single glance can tell volumes | один-единственный взгляд может сказать о многом |
gen. | a triumphal glance | торжествующий взгляд |
gen. | a triumphant glance | торжествующий взгляд |
gen. | accusatory glance | обвиняющий взгляд |
gen. | accusatory glance | гневный взгляд |
Makarov. | adamantine glance | алмазный блеск |
gen. | admiring glance | восхищенный взгляд (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | admiring glance | восхищённый взгляд |
gen. | admiring glance | восторженный взгляд (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | admiring glances | восхищенные взгляды |
Gruzovik | admiring glances | восхищённые взгляды |
Gruzovik | amorous glance | любовный взгляд |
Gruzovik | amorous glance | влюблённый взгляд |
Makarov. | amused glance | весёлый взгляд |
Makarov. | an outward glance | взгляд изнутри |
gen. | an upward glance | взгляд, направленный вверх |
mining. | antimony glance | стибнит (сурьмяный минерал) |
mineral. | antimony glance | антимонит |
adv. | appeal the glances, watch and admirers | притягивать взоры, внимание и поклонников (Konstantin 1966) |
gen. | appealing glance | умоляющий взгляд |
gen. | appreciative glance | оценивающий взгляд (Abysslooker) |
Gruzovik | approving glance | одобрительный взгляд |
gen. | as a glance on the map will show | как покажет даже беглый взгляд на карту (kee46) |
gen. | at a casual glance | на первый взгляд (Tion) |
gen. | at a first glance | на первый взгляд (at a first glance, something seems to be ... – на первый взгляд, кажется, что ... Iван) |
gen. | at a glance | сразу |
gen. | at a glance | с одного взгляда |
gen. | at a glance | кратко (Vadim Rouminsky) |
gen. | at a glance | одним взглядом (Alexander Demidov) |
gen. | at a glance | общий обзор (Vadim Rouminsky) |
gen. | at a glance | бегло (Vadim Rouminsky) |
med. | at a glance | в общих чертах (bigmaxus) |
med. | at a glance | наглядно (bigmaxus) |
gen. | at a glance | обзорно (Vadim Rouminsky) |
gen. | at a glance | при беглом изучении (Баян) |
gen. | at a glance | моментально (sankozh) |
gen. | at a glance | коротко о (e.g., At a glance: Championship weekend 4uzhoj) |
gen. | at a glance | с первого взгляда |
gen. | at a glance | мельком |
gen. | at a glance | вкратце (D.Lutoshkin) |
gen. | at a glance | на первый взгляд |
math. | at first glance | сразу |
gen. | at first glance | поначалу |
gen. | at first glance | на первый взгляд (At first glance the problem seemed easy vogeler) |
gen. | at first glance | по первому впечатлению |
gen. | at first glance | с первого взгляда (Alexander Demidov) |
Makarov. | at first glance | на первый взгляд (At first glance, you see what appears to be a typical mobile phone, but if you press the red button on the back ..) |
gen. | at first glance | априори (Alexander Demidov) |
gen. | at first glance ... appears | на первый взгляд кажется (At first glance, the Moon appears dry and desolate, with no lakes or rivers visible on its surface. However, studies suggest large quantities of water may be hidden beneath the surface. (anomalien.com) ART Vancouver) |
gen. | at first glance it looked like | на первый взгляд это выглядело как (This was the most awesome cloud I have ever seen with the brilliant corona created by the sun behind it. The colors were so amazing; unfortunately the pictures don't do it justice. At first glance it looked like it could have been a giant mother ship UFO rising out of the clouds. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
math. | at first glance, X appears to differ from X in two major ways | на первый взгляд |
gen. | at the first glance | на первый взгляд |
Makarov. | at-a-glance operation | быстрая операция (напр., при считывании данных) |
Makarov. | at-a-glance operation | быстрая визуальная операция (напр., при считывании данных) |
gen. | at-a-glance reminder | памятка (vlad-and-slav) |
Gruzovik | avert one's glance | отвести взгляд |
Makarov. | avert one's glance | отвести взгляд |
Makarov. | avert one's glance | отворотить взгляд |
Gruzovik | avert one's glance | отводить взгляд |
Makarov. | back-cast glance | взгляд через плечо |
gen. | bashful glance | стыдливый взгляд |
gen. | basilisk glance | человек с дурным глазом |
gen. | basilisk-glance | человек с "дурным глазом" |
gen. | basilisk glance | сглаз |
geol. | bismuth glance | висмутовый блеск |
geol. | bismuth glance | висмутин |
geol. | bismuth glance | бисмутинит |
gen. | cast a disapproving glance | бросать неодобрительный взгляд (Some disapproving glances are cast in your direction.) |
gen. | cast a disapproving glance | бросить неодобрительный взгляд (Some disapproving glances are cast in your direction.) |
gen. | cast a furtive glance | посмотреть украдкой |
dial. | cast a glance | поглянуть (at) |
Gruzovik | cast a glance at | взглянуть (pf of взглядывать) |
Makarov. | cast a glance | быстро посмотреть |
inf. | cast a glance | поглядывать (at) |
math. | cast a glance | бросить взгляд |
Gruzovik, inf. | cast a glance at | поглядывать |
Gruzovik | cast a glance | взглядывать (impf of взглянуть) |
gen. | cast a glance | бросить быстрый взгляд |
Gruzovik, dial. | cast a glance at | погля́ну́ть |
Makarov. | cast a glance at | быстро просмотреть |
Makarov. | cast a glance at | поверхностно изучить |
Makarov. | cast a glance at | взглянуть (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance at | бросить взгляд (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance at | взглянуть на |
Makarov. | cast a glance at | бросить взгляд на |
gen. | cast a glance at | мельком посмотреть на (TarasZ) |
Gruzovik | cast a glance at | взглянуть (на кого-что; pf of взглядывать) |
Gruzovik | cast a glance at | взглядывать (на кого-что) |
gen. | cast a glance at | бросить быстрый взгляд на |
gen. | cast a glance back to | мельком оглянуться на (Technical) |
Makarov. | cast a glance on something | взглянуть на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance on something | бросить взгляд на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance on | поверхностно изучить |
Makarov. | cast a glance on | взглянуть (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance on | быстро просмотреть |
Makarov. | cast a glance on | бросить взгляд (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance over | быстро просмотреть |
Makarov. | cast a glance over something | взглянуть на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance over something | бросить взгляд на (что-либо) |
Makarov. | cast a glance over | поверхностно изучить |
Makarov. | cast a glance over | взглянуть (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance over | бросить взгляд (на что-либо) |
Makarov. | cast a glance upon | бросить быстрый взгляд (на кого-либо что-либо) |
Makarov. | cast a glance upon someone, something | бросить быстрый взгляд на (кого-либо, что-либо) |
gen. | cast a glance upon | бросить быстрый взгляд (на кого-либо, что-либо) |
busin. | cast a sidelong glance | бросать косой взгляд |
gen. | cast a sidelong glance | покоситься (at) |
gen. | cast a sidelong glance | коситься (with на + acc., at) |
Gruzovik | cast a sidelong glance occasionally | покашиваться |
gen. | cast a sidelong glance occasionally | покашиваться |
gen. | cast a surreptitious glance | бросить взгляд украдкой (МарияКрас) |
gen. | cast an occasional glance | время от времени посматривать (at – на ART Vancouver) |
gen. | cast disapproving glances | неодобрительно посматривать (Some disapproving glances are cast in your direction.) |
Makarov. | cast fearful glances at | боязливо смотреть (на кого-либо) |
Makarov. | cast fearful glances at | испуганно смотреть (на кого-либо) |
Makarov. | cast fearful glances at | испуганно смотреть на (someone – кого-либо) |
Makarov. | cast fearful glances at | со страхом смотреть на (someone – кого-либо) |
Makarov. | cast fearful glances at | боязливо смотреть на (someone – кого-либо) |
Makarov. | cast fearful glances at | со страхом смотреть (на кого-либо) |
gen. | cast fearful glances at | испуганно боязливо, со страхом смотреть (на кого-либо) |
gen. | casual glance | взгляд мельком |
Makarov. | catch a glance | увидеть что-либо, кого-либо на мгновение |
Makarov. | catch a glance of | увидеть (что-либо на мгновение) |
Makarov. | catch a glance of | увидеть (на мгновение; что-либо) |
gen. | catch a glance of one | мимолётно взглянуть на (кого-л.) |
gen. | catch a glance of one | уловить кого-л. глазом |
gen. | catch one's glance | перехватывать чей-либо взгляд (Abysslooker) |
gen. | catch one's glance | ловить чей-либо взгляд (Interex) |
mineral. | cobalt glance | кобальтовый блеск (cobaltite; CoAsS) |
geol. | cobalt glance | кобальтин |
gen. | conspiratorial glance | заговорщический взгляд |
geol. | copper glance | халькозит |
mineral. | copper glance | медный блеск (chalcocite; Cu2S) |
geol. | copper glance | стекловатая медная руда |
mineral. | copper-glance | халькозин |
geol. | copper glance | халькозин |
gen. | covert glance | взгляд украдкой |
gen. | cursory glance | беглый осмотр (Well, I'd say after a cursory glance around that we're done here Taras) |
gen. | cursory glance | беглый взгляд (Taras) |
gen. | cursory glance | взгляд мельком |
Gruzovik | dart a glance | бросать взгляд |
Makarov. | dart a glance | бросить взгляд |
gen. | dart a glance | метнуть взгляд на |
Makarov. | dart a glance at | бросить быстрый взгляд на |
gen. | dart a glance at | метнуть взгляд на |
gen. | dart a suspicious glance | с сомнением покоситься (источник – goo.gl dimock) |
Gruzovik, inf. | dart glances at | стрелять глазами |
inf. | dart glances | стрелять глазами (at) |
gen. | disapproving glance | неодобрительный взгляд (Some disapproving glances are cast in your direction.) |
inf. | exchange glances | взглянуться (with) |
Gruzovik | exchange glances with | переглянуться (pf of переглядываться) |
Makarov. | exchange glances | обменяться взглядом (with; с кем-либо) |
gen. | exchange glances | переглядываться |
Gruzovik, inf. | exchange glances with | взглянуться (pf of взглядываться) |
Gruzovik | exchange glances with | переглядываться |
gen. | exchange glances | обменяться взглядами (maystay) |
gen. | exchange glances | переглянуться (with) |
gen. | exchange glances smiles, information, views, ideas, etc. with | обмениваться с кем-л. взглядами (smb., и т.д.) |
Gruzovik, inf. | exchange of glances | перегляд |
Gruzovik | exchange of glances | переглядывание |
gen. | eye glance | перемигивание |
gen. | eye glance | мимолётный взгляд |
gen. | fearful glance | испуганный взгляд |
Gruzovik, fig. | fiery glance | огненный взгляд |
gen. | first glance | на первый взгляд (olga garkovik) |
book. | first-glance principle | принцип первого взгляда (igisheva) |
gen. | flash a glance at | метнуть взгляд на |
Makarov. | flash a glance at | метнуть взгляд (someone – на кого-либо) |
Makarov. | flash a glance at | метнуть взгляд на (someone – кого-либо) |
gen. | flash a glance at | метнуть взгляд (на кого-либо) |
Gruzovik, fig. | flashing glance | искромётный взгляд |
gen. | fleeting glance | мимолётный взгляд (SirReal) |
gen. | fleeting glance | беглый взгляд (Interex) |
O&G, sakh. | furtive glances | взгляды, бросаемые украдкой (Sakhalin Energy) |
gen. | give a cursory glance | бегло взглянуть (kee46) |
gen. | give a cursory glance | бросить беглый взгляд |
gen. | give a cursory glance | взглянуть мельком (diyaroschuk) |
gen. | give a freezing glance | холодно взглянуть (на кого-либо) |
gen. | give a freezing glance | надменно взглянуть (на кого-либо) |
Gruzovik | give a glance | воззреть (pf of взирать) |
Makarov. | give a glance | бросить беглый взгляд |
Gruzovik, obs. | give a glance | взирать (impf of возреть) |
Makarov. | give a glance | посмотреть бегло |
gen. | give a glance | одарить взглядом (linton) |
gen. | give a glance | бросить взгляд |
Makarov. | give a glance | посмотреть, скользя глазами |
gen. | give a glance | взглянуть |
Makarov. | give a glance at | поглядеть на |
gen. | give a glance at | взглянуть на |
Makarov. | give someone a piercing glance | пронзить кого-либо взглядом |
gen. | give something a second glance | см. not give smth a second glance (4uzhoj) |
gen. | give something a second glance | вернуться к (чему-либо 4uzhoj) |
gen. | give an insinuating glance | выразительно посмотреть (He gives the first sales assistant an insinuating glance as if to say he'll pay him back or this. Wakeful dormouse) |
Makarov. | glance admiringly | восхищённо смотреть |
Makarov. | glance aside | скользнуть |
Makarov. | glance aside | скользнуть по поверхности |
gen. | glance askance | с недоверием покоситься (at someone • Bethany glanced at him askance, eyebrow raised. 4uzhoj) |
Makarov. | glance at | мельком взглянуть |
Makarov. | glance at | глянуть на |
poetry | glance away | на расстоянии взгляда (chilin) |
Makarov. | glance back | отражать |
Makarov. | glance casually | взглянуть как бы невзначай |
mineral. | glance-coal | антрацит |
gen. | glance-coal | кларен |
Makarov. | glance from | скользнуть |
Makarov. | glance from | скользнуть по поверхности |
Makarov. | glance furtively | взглянуть украдкой |
Makarov. | glance icily at | посмотреть на кого-либо уничтожающе (someone) |
Makarov. | glance icily at | посмотреть на кого-либо ледяным взглядом (someone) |
Makarov. | glance imploringly | взглянуть умоляюще |
Makarov. | glance indignantly | разгневанно посмотреть |
Gruzovik, inf. | glance into | зазирать |
Makarov. | glance meaningfully | посмотреть многозначительно |
Makarov. | glance off | слегка задеть |
Makarov. | glance off | скользнуть |
Makarov. | glance off | походя задеть |
Makarov. | glance off | скользнуть по поверхности |
Makarov. | glance over | просмотреть (бегло) |
Makarov. | glance over | просматривать (бегло) |
Gruzovik | glance over the material | бегло познакомиться с материалом |
geol. | glance pitch | блестящая смола |
Makarov. | glance quizzically at | насмешливо взглянуть на (someone – кого-либо) |
gen. | glance quizzically at | насмешливо взглянуть (на кого-либо) |
gen. | one's glance rests on the open book | чей-л. взгляд прикован к открытой книге (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
gen. | one's glance rests on the open book | чей-л. взгляд устремлён на открытую книгу (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
Makarov. | glance shyly | робко взглянуть |
Makarov. | glance surreptitiously | взглянуть украдкой |
Makarov. | glance suspiciously | бросить подозрительный взгляд |
Makarov. | glance through | просмотреть (бегло) |
Makarov. | glance through | просматривать (бегло) |
gen. | glance through a manuscript | просмотреть рукопись |
gen. | glance triumphantly around | торжествующе поглядывать вокруг |
Makarov. | glance up | поднять глаза |
Makarov. | glance up | взглянуть |
gen. | Government at a Glance | Панорама государственного управления (marina_aid) |
busin. | grasp at first glance | сразу понять |
gen. | grateful glance | благодарный взгляд |
gen. | happen to glance | случайно взглянуть (обычно в прош. вр.: happened to glance • At the time he was with friends at his ex’s house watching TV and just happened to glance out at the yard to see something very weird, indeed. -- случайно взглянул в окно на двор mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | hasty glance | быстрый взгляд |
gen. | hateful glances | взгляды, полные ненависти |
gen. | he cast a glance at the door | он бросил взгляд на дверь |
gen. | he cast a heavenward glance | он устремил взор к небу |
gen. | he cast a heavenward glance | он возвёл очи горе |
gen. | he did not glance at me, no, not once | он так ни разу и не взглянул на меня! |
Makarov. | he flashed a glance at her | он метнул на неё взгляд |
gen. | he gave her a sneaking glance | он украдкой взглянул на неё |
gen. | he gave her an admiring glance | он бросил на неё восхищённый взгляд |
gen. | he gave her an admiring glance | он бросил на неё восхищенный взгляд |
Makarov. | he looked through the mail with his passing glance | он просмотрел почту беглым взглядом |
Makarov. | he pierced it with a glance of intuition | он понял это интуитивно |
gen. | he pierced it with a glance of intuition | он сразу интуитивно понял это |
Makarov. | he recognized her at a glance | он узнал её с первого взгляда |
gen. | he refreshed his memory by a glance at the book | взглянув на книгу, он всё вспомнил |
gen. | he saw at a glance that she'd been crying | он сразу заметил, что она плакала |
Makarov. | he sidled a glance at the coin | он украдкой взглянул на монету |
Makarov. | he sidled a glance at the coin | он искоса взглянул на монету |
gen. | he snatched a quick glance at her | он увидел её мельком |
gen. | he snatched a transient glance | он перехватил быстрый взгляд |
gen. | he summed up the situation at a glance | он оценил положение с первого взгляда |
gen. | he threw a telegraphic glance at her | он стрельнул в её сторону глазами |
gen. | he threw an angry glance at me | он бросил на меня сердитый взгляд |
gen. | he threw an angry hasty, merry, etc. glance on me | он бросил на меня сердитый и т.д. взгляд |
Makarov. | he took in the scene at a glance | он сразу оценил обстановку |
gen. | her glance swept the crowd | её взгляд пробежал по толпе |
Makarov. | his eyes quailed before her glance | он не выдержал её взгляда |
gen. | his glance jealously followed her around | его взгляд ревниво следовал за ней |
gen. | his glance sweeps from right to left | он обводит взглядом всё справа налево |
gen. | his glance swept about the room | он обвёл всю комнату взглядом |
gen. | his glance swept about the room | он обвёл всю комнату глазами |
Makarov. | his glance swept from right to left | он скользил взглядом справа налево |
gen. | his glance wavered | его взгляд дрогнул (SirReal) |
Gruzovik | hostile glance | недобрый взгляд |
gen. | hungry glance | голодный взгляд (superduperpuper) |
gen. | hurried glance | быстрый взгляд |
gen. | hurried glance | беглый взгляд |
gen. | I added him up at a glance | я с первого взгляда понял, что он собой представляет |
gen. | I added him up to at a glance | я с первого взгляда понял, что он собой представляет |
Makarov. | I caught myself running my glance round | я поймал себя на том, что мельком оглядываю всё вокруг |
gen. | I realized it at first glance | с первого взгляда тотчас же мне всё стало ясно (at once) |
gen. | I realized it at first glance | с первого взгляда тотчас же я всё понял (at once) |
Makarov. | impassioned glance | страстный взгляд |
Makarov. | impassioned glance | пылкий взгляд |
gen. | impatient glance | нетерпеливый взгляд |
gen. | imploring glance | умоляющий взгляд |
gen. | in his new book he only glances at the history of the country | в своей новой книге он слегка касается истории страны |
Makarov. | inquisitive glances | любопытные взгляды |
gen. | inquisitorial glances | любопытные взгляды |
Makarov. | interchange glances | обменяться взглядами |
mineral. | iron glance | гематит |
gen. | it can be seen at a glance, that... | ясно с первого взгляда, что... |
gen. | it is plain at a glance that | достаточно одного взгляда, чтобы понять (Jeeves, in speaking of this Fink-Nottle, had, if you remember, described him as disgruntled, and it was plain at a glance that the passage of time had done nothing to gruntle him. The eyes behind their horn-rimmed spectacles were burning with fury and resentment and all that sort of thing. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
Makarov. | I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improved | у меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше |
Makarov. | Jim shot an inquiring glance at Mary to see if she agreed with him | Джим бросил вопросительный взгляд на Мэри, чтобы посмотреть, согласна ли она с ним |
gen. | keen glance | проницательный взгляд |
mineral. | lead-glance | свинцовый блеск |
mineral. | lead-glance | галенит |
mineral., Makarov. | lead glance | галенит (PbS) |
mineral. | lead glance | галенит |
mineral. | lead glance | свинцовый блеск |
geol. | lead glance | сернистый свинец |
Makarov. | let one's glance dwell on something | остановить взгляд на (чем-либо) |
Makarov. | let one's glance dwell on something | задержать взгляд на (чем-либо) |
gen. | level a glance | бросить взгляд |
gen. | lightning glance | молниеносный взгляд |
gen. | lightning glance | молния |
gen. | listless glance | безучастный взгляд (Anglophile) |
Gruzovik | loving glance | любовный взгляд |
Makarov. | malignant glance | злобный взгляд |
econ. | market at a glance | краткий обзор рынка (Andromeda) |
Makarov. | meaningful glance | многозначительный взгляд |
Makarov. | meaningful glance | выразительный взгляд |
uncom. | meet someone's glance | смотреть в глаза (только в контексте; в форме "не мочь кому-либо в глаза смотреть" • He stood there, of the king, not daring to meet his glance. • I couldn't meet their glances, I was staring at my shoes 4uzhoj) |
gen. | meet someone's glance | встретиться взглядом (4uzhoj) |
geol. | nickel glance | герсдорфит |
gen. | oblique glance | взгляд искоса |
progr. | on first glance | на первый взгляд (ssn) |
progr. | on first glance, this seems a bad idea | на первый взгляд эта идея кажется неудачной (ssn) |
Makarov. | one glance at his face told me he was ill | достаточно было посмотреть на него, чтобы понять, что он болен |
Makarov. | outward glance | взгляд изнутри |
gen. | parenthetic glance | мимолётный взгляд |
gen. | parenthetical glance | мимолётный взгляд |
Makarov. | pass your eyes/glance over this letter | просмотрите это письмо |
gen. | passing glance | мимолётный взгляд (SirReal) |
gen. | passing glance | беглый взгляд |
Gruzovik | penetrating glance | пронзительный взгляд |
Makarov. | perhaps her glance was significant | возможно, она хотела что-то сказать взглядом |
Makarov. | pierce someone with a glance | пронзить кого-либо взглядом |
gen. | pierce with glance | пронзить взглядом |
Gruzovik | pierce with one's glance | пронзать взглядом |
gen. | pierce with glance | пронзать взглядом |
gen. | piercing glance | пронизывающий взгляд (SirReal) |
gen. | piercing glance | пронзительный взгляд (4uzhoj) |
geol. | pitch glance | смоляной блеск |
gen. | Project at a Glance | Краткий обзор проекта (MAMOHT) |
gen. | prying glance | пытливый взгляд |
gen. | prying glance | ищущий взгляд |
gen. | quick glance | торопливый взгляд |
gen. | quick glance | мимолётный взгляд (SirReal) |
gen. | quick glance | быстрый взгляд |
gen. | quizzical glance | насмешливый взгляд |
Gruzovik | rapturous glance | восторженный взгляд |
gen. | reluctant glance | полный нежелания взгляд (ikravtso) |
Gruzovik | roving glance | блуждающий взгляд |
gen. | saucy glance | кокетливый взгляд |
Makarov. | scorching glance | обжигающий взгляд |
Makarov. | searching glance | испытующий взгляд |
Makarov. | searching glance | пытливый взгляд |
gen. | sharp pithy glance | быстрый многозначительный взгляд |
Makarov. | she cast a glance around the room, taking in her surroundings | она быстро окинула комнату взглядом, чтобы понять, кто её окружает |
Makarov. | she cast me an angry glance | она сердито взглянула на меня |
gen. | she gave a glance around the room | она обвела взглядом комнату |
Makarov. | she gave him a lingering glance | она посмотрела на него долгим взглядом |
Makarov. | she gave him a sidelong glance | она искоса посмотрела на него |
gen. | she gave him a speculative glance | она испытующе взглянула на него |
Makarov. | she gave him a wicked glance | она лукаво взглянула на него |
Makarov. | she let her glance rest on me | она пристально взглянула на меня |
Makarov. | she let her glance rest on me | её взгляд остановился на мне |
gen. | she let her glance rest on me | она взглядом задержалась на мне |
Makarov. | she shot a quick glance over her shoulder to see who was following her | она быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шёл |
Makarov. | she shrivelled him with one glance | от одного её взгляда у него внутри всё сжималось |
gen. | she swept the faces of the audience with a hasty glance | она окинула лица присутствующих быстрым взглядом |
gen. | she swept the faces of the audience with a hasty glance | она обвела лица присутствующих быстрым взглядом |
gen. | she threw a glance at him backward over her shoulder | она быстро взглянула на него через плечо |
gen. | she threw a glance backwards | она бросила взгляд назад |
gen. | she threw a glance backwards | она взглянула назад |
gen. | she took it all in at a glance | ей было достаточно одного взгляда, чтобы всё понять |
gen. | she'd steal a glance at him from time to time | она нет-нет да и бросит взгляд в его сторону |
Makarov. | shift one's glance | перевести взгляд |
Makarov. | shift one's glance | отвести взгляд |
gen. | shift glance | отвести взгляд |
gen. | shoot a glance | бросить быстрый взгляд |
amer. | shoot a glance | мельком взглянуть (на кого-либо • He shot her a glance. Val_Ships) |
amer. | shoot a glance | бросить быстрый взгляд в чью-либо сторону (at somebody Val_Ships) |
amer. | shoot a glance | бросить взгляд в чью-либо сторону (at somebody Val_Ships) |
gen. | shoot a glance | бросать беглый взгляд (на; at) |
Gruzovik | shoot a glance at | бросать беглый взгляд на |
gen. | shoot smb. a glance | бросить на кого-л. быстрый взгляд |
Makarov. | shoot a glance | быстро посмотреть |
gen. | shoot a glance | метнуть взгляд |
Makarov. | shoot a glance at | бросить быстрый взгляд на |
Makarov. | shoot a glance at | бросить взгляд на (someone – кого-либо) |
Makarov. | shoot a glance at | кинуть взгляд на (someone – кого-либо) |
Makarov. | shoot a glance at | бросать быстрый взгляд на |
Gruzovik | shoot a glance at | бросать беглый взгляд на |
gen. | shoot angry glances at | метать сердитые взгляды на (smb., a look of hatred at me, etc., кого-л., и т.д.) |
gen. | side glance | взгляд в сторону |
gen. | side glance | упоминание вскользь |
gen. | side glance | косой взгляд |
gen. | side glance | ссылка |
gen. | side-glance | ссылка |
gen. | side glance | взгляд искоса |
Gruzovik, obs. | sidelong glance | косвенный взгляд |
gen. | sidelong glance | взгляд искоса |
gen. | sideward glance | взгляд в сторону |
tech. | silver glance | серебряный блеск |
mining. | silver glance | аргентит |
mineral. | silver glance | серебряный блеск (argentite) |
Makarov. | silver glance | стеклянная серебряная руда |
mineral. | silver glance | аргентин |
Makarov. | silver glance | стекловатая серебряная руда |
gen. | sinister glance | мрачный взгляд |
gen. | size a customer at a glance | с одного взгляда понять, что собой представляет клиент |
gen. | size up a customer at a glance | с одного взгляда понять, что собой представляет клиент |
Makarov. | soft glance | нежный взгляд |
Makarov. | soft glance | ласковый взгляд |
gen. | speaking glance | красноречивый взгляд |
gen. | speaking glance | выразительный взгляд |
gen. | steal a glance | украдкой взглянуть |
gen. | steal a glance | украдкой бросить взгляд |
gen. | steal a glance | взглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus brother before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz) |
Makarov. | steal a glance at | бросить взгляд украдкой на (кого-либо) |
Makarov. | steal a glance at | украдкой взглянуть на (someone – кого-либо) |
gen. | steal a glance at | украдкой бросить взгляд (someone) |
gen. | steal a glance at | украдкой взглянуть (на кого-либо) |
gen. | steal a glance at | взглянуть украдкой на |
gen. | steal a glance at her | украдкой бросить взгляд на неё (at the picture, etc., и т.д.) |
gen. | steal glances at | смотреть украдкой (capricolya) |
gen. | stealthy glance | взгляд украдкой |
gen. | steely glance | суровый взгляд |
gen. | sum up the situation at a glance | оценить положение с первого взгляда |
gen. | superficial glance | поверхностный взгляд |
gen. | superficial glance | беглый взгляд |
Gruzovik | sweep at a glance | окидывать взором |
Gruzovik | sweep at a glance | окидывать глазами |
Gruzovik | sweep at a glance | окидывать взглядом |
Makarov. | swift glance | быстрый взгляд |
Gruzovik | sympathetic glance | сочувственный взглд |
gen. | sympathetic glance | сочувственный взгляд |
gen. | take a glance | взглянуть |
Makarov. | take a glance at | взглянуть на |
gen. | take a glance at | поглядеть на |
gen. | take a glance round one | оглядеться |
gen. | take a glance round one | бросить взгляд вокруг |
gen. | take a rapid glance | взглянуть мельком |
gen. | take a rapid glance | бросить беглый взгляд |
Gruzovik, inf. | take in at a glance | обегать взором |
obs. | take in at a glance | накидывать |
obs. | take in at a glance | накинуть |
Gruzovik, obs. | take in at a glance | накинуть (pf of накидывать) |
Gruzovik, obs. | take in at a glance | накидывать (impf of накинуть) |
Gruzovik, inf. | take in at a glance | обегать глазами |
gen. | take in at a glance | обежать глазами |
gen. | take in at a glance | окинуть взглядом |
gen. | take in at a glance | окинуть глазами |
Gruzovik | take in at a glance | окидывать взглядом |
Gruzovik | take in at a glance | окидывать взором |
Gruzovik | take in at a glance | окидывать глазами |
gen. | take in at a glance | окинуть взором |
gen. | take in at a glance | обегать глазами |
gen. | take in at a glance | обежать взором |
gen. | take in at a glance | обегать взором |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | tell at a glance | отличать с одного взгляда |
shipb. | tell at a glance | определять по внешнему виду (With the rising stem (выдвижной шпиндель) the operating engineer can tell at a glance whether the valve is open or closed BorisKap) |
gen. | tell at a glance | различать с одного взгляда |
gen. | tell at a glance | узнавать с одного взгляда |
Makarov. | the editor decided to give the manuscript another glance | редактор решил ещё раз пройтись по рукописи |
gen. | the glance of a bullet after hitting a wall | рикошетирование пули от стены |
gen. | the glance of a bullet after hitting a wall | рикошет пули от стены |
Makarov. | the sudden glance appears far south eruptive through the cloud | далеко на юге появляется пробивающийся сквозь облако неожиданный проблеск |
gen. | the unmoved glance of her large dark eyes | неподвижный взгляд её больших чёрных глаз |
gen. | this passage evidently glances upon Aristophanes | в этом абзаце, очевидно, содержится ссылка на Аристофана |
Gruzovik | throw a cursory glance | скользить взглядом |
gen. | throw a cursory glance | скользнуть взглядом |
Makarov. | throw a glance | бросить быстрый взгляд |
Makarov. | throw a glance | быстро посмотреть |
Makarov. | throw a glance | бросить взгляд |
Makarov. | throw a glance at | глянуть на |
gen. | to steal a glance | взглянуть украдкой (Having never heard her call Atticus "brother" before, I stole a glance at Jem, but he was not listening. (Nelle Harper Lee, To Kill a Mockingbird) ilgiz) |
gen. | transfix with a piercing glance | пронзить кого-либо взглядом |
gen. | treacherous glance | коварный взгляд |
gen. | truculent brooding glance | угрюмый свирепый взгляд (Interex) |
gen. | unrestrained glances | несдержанные взгляды (umar) |
gen. | upon first glance | с первого взгляда (MichaelBurov) |
gen. | upon first glance | на первый взгляд (MichaelBurov) |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место пусто не бывает |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | свято место не будет пусто |
proverb | vacancy is a chance to take at first glance | святое место не будет пусто |
Makarov. | with a glance | с учётом |
gen. | with a glance to | с учётом |
gen. | withering glance | испепеляющий взгляд (I could deconstruct the both of you with a snappy insult and a withering glance (Star Trek: Discovery, Season 3, Episode 8, 2020) Taras) |
gen. | without a backward glance | не оглядываясь (She left without a backward glance.) |
gen. | without a backward glance | без оглядки (тж. перен.) |
arts. | without a backward glance to the editors or direction of theaters | не оглядываться на издателей или дирекцию театров (Konstantin 1966) |
gen. | wry glance | косой взгляд |