DictionaryForumContacts

Terms containing Frantic | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a frantic toothacheжуткая зубная боль
fig.at a frantic rateлихорадочными темпами (Unfortunately, many politicians and the development industry obfuscate the issue by putting virtually all the blame for lofty prices on a lack of supply, plus mortgage rates and bureaucratic red tape. But a host of housing analysts, such as Steve Saretsky, John Pasalis, Ron Butler, Stephen Punwasi, Ben Rabidoux, Patrick Condon, Mike Moffat and others, counter that Canadian developers, especially in Metro Vancouver, have been building new housing at a frantic rate — yet still cannot come close to keeping up with demand. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.be franticбыть вне себя (Юрий Гомон)
Игорь Мигbe franticпотерять голову
Gruzovik, fig.be franticбеситься (impf of взбеситься)
Gruzovikbe franticвзбеситься (pf of беситься)
gen.be frantic with griefобезуметь от горя
Makarov.be frantic with painобезуметь от боли
Makarov.be frantic with rageобезуметь от гнева
Игорь Мигbecome franticтерять голову
Игорь Мигbecome franticтерять покой
Makarov.drive someone frantic by worrying him with endless questionsдовести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами
gen.drive frantic by worrying him with endless questionsдовести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами
gen.drive someone franticвыводить из себя (Anglophile)
Игорь Мигfrantic activityкипучая деятельность
gen.frantic appeal for helpотчаянная мольба о помощи
polit.frantic arms raceбешеная гонка
gen.frantic attemptsсудорожные попытки (grafleonov)
media.frantic callотчаянный призыв (bigmaxus)
gen.frantic effortэнергичная попытка (Sergei Aprelikov)
gen.frantic effortлихорадочная попытка (Sergei Aprelikov)
gen.frantic effortотчаянная попытка (Sergei Aprelikov)
Игорь Мигfrantic effortsнеистовые попытки
Игорь Мигfrantic effortsсуматошные попытки
avia.frantic excitementсильное возбуждение
avia.frantic excitementбурное возбуждение
gen.frantic foragingварварский набег (Victor Parno)
gen.frantic heartbeatбешеное сердцебиение (Рина Грант)
mil.frantic military activitiesлихорадочная военная деятельность
gen.frantic muddleвозмутительный беспорядок
polit.frantic nuclear activitiesлихорадочная ядерная деятельность
gen.frantic paceбыстрый ритм (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceбыстрый ход (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceпоспешный темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceускоренный ритм (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceживой темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceбешеные темпы (scherfas)
gen.frantic paceэкспресс-темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceбыстрый темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceнеистовый темп
gen.frantic paceвысокий темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceстремительный темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceбыстрые темпы (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceрезвый темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceбурный темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceскоростной темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceэнергичный темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceдинамичный темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceускоренный темп (Ivan Pisarev)
gen.frantic paceбезумный темп
psychol.frantic phone callистерический телефонный звонок (CNN Alex_Odeychuk)
scient.frantic searchэнергичный поиск (Sergei Aprelikov)
scient.frantic searchотчаянный поиск (Sergei Aprelikov)
scient.frantic searchинтенсивный поиск (Sergei Aprelikov)
scient.frantic searchфорсированный поиск (Sergei Aprelikov)
scient.frantic searchлихорадочный поиск (Sergei Aprelikov)
product.get franticживотное в бешенстве (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигget franticвпадать в панику
Игорь Мигget franticзапаниковать
Makarov.he was frantic with painон обезумел от боли
gen.he was in a frantic hurryон ужасно спешил
inf.in a frantic hurryв сильной спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryсломя голову (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryв страшной спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryвпопыхах (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryв крайней спешке (Andrey Truhachev)
inf.in a frantic hurryв большой спешке (Andrey Truhachev)
gen.in a frantic hurryв страшной спешке
nonstand.make franticдоводить до чёрного каления (igisheva)
gen.make franticдовести до белого каления (Anglophile)
Makarov.make frantic signsподавать отчаянные сигналы
gen.make frantic signsделать отчаянные знаки (В.И.Макаров)
Makarov.she became frantic with griefона обезумела от горя
gen.she was frantic with griefона обезумела от горя
Makarov.the noise is driving me franticшум выводит меня из себя
Makarov.when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whoreкогда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)

Get short URL