Subject | English | Russian |
gen. | a frantic toothache | жуткая зубная боль |
fig. | at a frantic rate | лихорадочными темпами (Unfortunately, many politicians and the development industry obfuscate the issue by putting virtually all the blame for lofty prices on a lack of supply, plus mortgage rates and bureaucratic red tape. But a host of housing analysts, such as Steve Saretsky, John Pasalis, Ron Butler, Stephen Punwasi, Ben Rabidoux, Patrick Condon, Mike Moffat and others, counter that Canadian developers, especially in Metro Vancouver, have been building new housing at a frantic rate — yet still cannot come close to keeping up with demand. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
gen. | be frantic | быть вне себя (Юрий Гомон) |
Игорь Миг | be frantic | потерять голову |
Gruzovik, fig. | be frantic | беситься (impf of взбеситься) |
Gruzovik | be frantic | взбеситься (pf of беситься) |
gen. | be frantic with grief | обезуметь от горя |
Makarov. | be frantic with pain | обезуметь от боли |
Makarov. | be frantic with rage | обезуметь от гнева |
Игорь Миг | become frantic | терять голову |
Игорь Миг | become frantic | терять покой |
Makarov. | drive someone frantic by worrying him with endless questions | довести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами |
gen. | drive frantic by worrying him with endless questions | довести кого-либо до бешенства бесконечными вопросами |
gen. | drive someone frantic | выводить из себя (Anglophile) |
Игорь Миг | frantic activity | кипучая деятельность |
gen. | frantic appeal for help | отчаянная мольба о помощи |
polit. | frantic arms race | бешеная гонка |
gen. | frantic attempts | судорожные попытки (grafleonov) |
media. | frantic call | отчаянный призыв (bigmaxus) |
gen. | frantic effort | энергичная попытка (Sergei Aprelikov) |
gen. | frantic effort | лихорадочная попытка (Sergei Aprelikov) |
gen. | frantic effort | отчаянная попытка (Sergei Aprelikov) |
Игорь Миг | frantic efforts | неистовые попытки |
Игорь Миг | frantic efforts | суматошные попытки |
avia. | frantic excitement | сильное возбуждение |
avia. | frantic excitement | бурное возбуждение |
gen. | frantic foraging | варварский набег (Victor Parno) |
gen. | frantic heartbeat | бешеное сердцебиение (Рина Грант) |
mil. | frantic military activities | лихорадочная военная деятельность |
gen. | frantic muddle | возмутительный беспорядок |
polit. | frantic nuclear activities | лихорадочная ядерная деятельность |
gen. | frantic pace | быстрый ритм (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | быстрый ход (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | поспешный темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | ускоренный ритм (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | живой темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | бешеные темпы (scherfas) |
gen. | frantic pace | экспресс-темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | быстрый темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | неистовый темп |
gen. | frantic pace | высокий темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | стремительный темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | быстрые темпы (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | резвый темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | бурный темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | скоростной темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | энергичный темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | динамичный темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | ускоренный темп (Ivan Pisarev) |
gen. | frantic pace | безумный темп |
psychol. | frantic phone call | истерический телефонный звонок (CNN Alex_Odeychuk) |
scient. | frantic search | энергичный поиск (Sergei Aprelikov) |
scient. | frantic search | отчаянный поиск (Sergei Aprelikov) |
scient. | frantic search | интенсивный поиск (Sergei Aprelikov) |
scient. | frantic search | форсированный поиск (Sergei Aprelikov) |
scient. | frantic search | лихорадочный поиск (Sergei Aprelikov) |
product. | get frantic | животное в бешенстве (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | get frantic | впадать в панику |
Игорь Миг | get frantic | запаниковать |
Makarov. | he was frantic with pain | он обезумел от боли |
gen. | he was in a frantic hurry | он ужасно спешил |
inf. | in a frantic hurry | в сильной спешке (Andrey Truhachev) |
inf. | in a frantic hurry | сломя голову (Andrey Truhachev) |
inf. | in a frantic hurry | в страшной спешке (Andrey Truhachev) |
inf. | in a frantic hurry | впопыхах (Andrey Truhachev) |
inf. | in a frantic hurry | в крайней спешке (Andrey Truhachev) |
inf. | in a frantic hurry | в большой спешке (Andrey Truhachev) |
gen. | in a frantic hurry | в страшной спешке |
nonstand. | make frantic | доводить до чёрного каления (igisheva) |
gen. | make frantic | довести до белого каления (Anglophile) |
Makarov. | make frantic signs | подавать отчаянные сигналы |
gen. | make frantic signs | делать отчаянные знаки (В.И.Макаров) |
Makarov. | she became frantic with grief | она обезумела от горя |
gen. | she was frantic with grief | она обезумела от горя |
Makarov. | the noise is driving me frantic | шум выводит меня из себя |
Makarov. | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore | когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |