Subject | English | Russian |
gen. | a form for a deed | форма для соглашения |
gen. | a form for a deed | бланк для соглашения |
gen. | a form of activity | род деятельности |
gen. | a form of application | форма заявления |
gen. | a form of medieval art dated from the late tenth century into the thirteenth century | разновидность средневекового искусства с конца десятого по тринадцатый век (о романском искусстве) |
gen. | a form of verse as a vehicle in poetry | стихи как поэтический приём |
gen. | a lapse form virtue | грехопадение |
gen. | a late form of Neo-Classicism | поздняя форма неоклассицизма |
gen. | a perfection of form untouched in English letters | такого совершенства формы английская литература ещё не знала |
gen. | a set form of oath | установленная форма присяги |
gen. | a stylized form of art | условное искусство |
avia. | abbreviated form of a message | кодированная форма сообщения |
gen. | abbreviated form of procedure | сокращённая форма радиотелефонного сообщения (OP) |
Makarov. | acid form of cation exchanger | кислая форма катионообменника |
gen. | acute form of a disease | ярко выраженная форма болезни |
gen. | an essentic form of joy | открытое проявление радости |
gen. | any form of | в какой бы то ни было форме (HarryWharton&Co) |
avia. | appearance of false areas for dangerous thunderstorms at the display form for pilot | появление ложных областей опасных гроз на экране индикатора пилота (Konstantin 1966) |
gen. | apt to form violent attachments | страстно увлекающийся |
vulg. | Army Form blank | туалетная бумага |
gen. | as per form satisfactory to | по форме, удовлетворяющей (VictorMashkovtsev) |
gen. | assist with the form-filling | помочь кому-либо заполнить бланк |
Makarov. | asymptotic form factor | асимптотический формфактор |
gen. | attack is the best form of defence | лучший вид защиты-нападение (Anglophile) |
gen. | attack is the best form of defence | нападение-лучшая форма защиты |
comp. | automatic form feeding | автоматическая подача бланков |
Makarov. | axial form factor | аксиальный формфактор |
Makarov. | axial-vector form factor | аксиально-векторный формфактор |
gen. | basic form of living | основная форма жизни (freedomanna) |
gen. | be a form of words | быть только пустыми словами (англ. цитата заимствована из решения Верховного суда США Alex_Odeychuk) |
gen. | be best form of exercise | оказаться лучшей гимнастикой (Alex_Odeychuk) |
gen. | be deemed to form, be read and construed as part of the Contract | считаться образующим, рассматриваться и толковаться как часть Договора (Dude67) |
gen. | be intended to form the substance of the contract | являться неотъемлемой частью (4uzhoj) |
gen. | be substantially in the form of | оформляться в соответствии с (ABelonogov) |
gen. | binary form section | средняя часть |
gen. | binary form section | второй раздел трёхчастной формы |
Makarov. | build form slag | наводить шлак |
Makarov. | build up a number of insulator units to form a string | набирать изоляторы в гирлянду |
gen. | business form letters | буквы для печатания деловых бумаг (Александр Рыжов) |
gen. | capability to quaternize with or form ionic salts with alkyl halides | способность кватернизировать или образовывать ионные соли с алкилгалогенидами |
gen. | cast into the form of | представлять в форме (Баян) |
gen. | cast into the form of | облекать в форму (Баян) |
gen. | change of form, merger, demerger, spin-off | преобразование, слияние, разделение, выделение (ABelonogov) |
gen. | chromate ion has a greater tendency to form complex ions than does sulfate ion | хромат-анион имеет большую тенденцию к образованию комплексных ионов, чем имеет сульфат-анион |
avia. | closed-form expression | выражение в конечном виде |
avia. | closed-form expression | выражение в замкнутой форме |
Makarov. | closed-form solution | решение в замкнутом виде |
Makarov. | closed-form solution | решение в замкнутой форме |
gen. | Code of the document form according to the National Management Documentation Classificator | код формы документа по ОКУД (OKUD Johnny Bravo) |
gen. | Code of the document form according to the National Management Documentation Classificator | код формы по ОКУД (OKUD Johnny Bravo) |
gen. | collectively form an integral part of | в совокупности являться неотъемлемой частью (Alexander Demidov) |
biol. | combination form of virus | комбинированная форма вируса |
gen. | concave form milling cutter | фасонная фреза с вогнутым профилем |
gen. | Concerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of Imprisonment | Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (E&Y ABelonogov) |
gen. | Concerning Investment Activities Carried Out in the Russian Federation in the Form of Capital Investments | Об инвестиционной деятельности в Российской Федерации, осуществляемой в форме капитальных вложений (E&Y ABelonogov) |
gen. | condensed steam was floated away in the form of water vapour | конденсированный пар выпускался в атмосферу в виде водяного пара |
gen. | consent form for the processing of personal data | форма согласия на обработку персональных данных (SEtrans) |
comp. | continuous-form paper | бесконечная бумага |
comp. | continuous-form paper | принтерная бумага |
comp. | continuous-form paper | рулонная бумага |
Gruzovik, comp. | continuous- form paper | фальцованная бумага |
gen. | continuous form printer | принтер с рулонной подачей бумаги (Sempai) |
gen. | continuous-form printer | печатник бесконечных формуляров |
Makarov. | convex form milling cutter | фасонная фреза с выпуклым профилем |
avia. | created through reorganization in form of transformation | создано путём реорганизации в форме преобразования (Uchevatkina_Tina) |
comp. | customized-form letter | специализированное письмо (ssn) |
comp. | cut form feed | автоподача страниц |
gen. | details of burdens upon immovable property in the form of rights held by other persons | сведения об обременениях недвижимого имущества правами иных лиц (ABelonogov) |
Makarov. | dipole form factor | дипольный формфактор |
Makarov. | Dirac form factor | формфактор Дирака |
gen. | divorce form from matter | отрывать форму от содержания |
gen. | drawn up on the form set out in | составленный по форме, приведенной в (VictorMashkovtsev) |
gen. | drop form cut | панделок (разновидность бриллиантовой огранки) |
Makarov. | electrical form factor | электрический формфактор |
Makarov. | electrical form factor | электрический формула (протона) |
gen. | endearing form of a name | ласкательное имя |
Makarov. | execute form No | заполнять форму No |
gen. | expanded form of value | развёрнутая форма стоимости |
gen. | familiar form of address | обращение на "ты" |
gen. | first-form schoolboy | первоклассник (nyasnaya) |
gen. | for form's sake | для блезира (Anglophile) |
gen. | for form’s sake | для формы |
Gruzovik | for form's sake | для формы |
gen. | for form's sake | формально |
gen. | for form's sake | для блезиру (Anglophile) |
gen. | for form's sake | для видимости |
gen. | for form's sake | для проформы |
Gruzovik | form a circle | стать в круг |
gen. | form a close-knit community | объединиться |
gen. | form a club | создавать клуб |
gen. | form a coalition | сформировать коалицию |
gen. | form a coherent thought | связно выражать свои мысли (The success and the value of your comment is directly proportional to the downvotes from the NDP voters who cannot form a coherent thought and continue to enjoy hospital lineups, terrible transportation, dysfunctional ferries, dead druggies, incompetent truckers, water failures, power failures and failure failures. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
Gruzovik | form a coil | склубиться |
gen. | form a community | образовать сообщество (ученых и т. п.) |
gen. | form a company | учредить акционерное общество |
gen. | form a connexion | вступить в связь |
gen. | form a federation | образовать федерацию |
gen. | form a gang | образовать бригаду |
gen. | form a habit | усвоить привычку |
gen. | form a habit | приобрести привычку |
Gruzovik | form a herd | отабуниться |
geol. | form a junction | представляет собой зону сочленения (This zone forms a tectonic junction between the Songwe and the Chambo Gneisses. ArcticFox) |
gen. | form a league | сформировать лигу |
gen. | form a league | создать лигу |
gen. | form a library | составить библиотеку |
gen. | form a partnership | образовать товарищество |
gen. | form a party | создать партию |
gen. | form a political affiliation | войти в политический союз |
gen. | form a reserve fund | создавать резервный фонд |
gen. | form a sober estimate of | трезво оценить (something dimock) |
gen. | form a style | формировать стиль |
gen. | form a syndicate | организовать консорциум |
Makarov. | form an alliance | создавать альянс |
Makarov. | form an alliance | создать альянс |
gen. | form an alliance | вступить в альянс |
Makarov. | form an alliance with one's neighbours against the common enemy | объединиться в союз со своими соседями против общего врага |
Makarov. | form an alliance with one's neighbours against the common enemy | заключить союз со своими соседями против общего врага |
Makarov. | form an angle | образовывать угол |
Makarov. | form an association | создавать ассоциацию |
Makarov. | form an association | создавать союз |
Makarov. | form an association | создавать объединение |
gen. | form an association | создать ассоциацию |
Makarov. | form an attachment for | привязаться |
Makarov. | form an attachment for | привязаться к |
Makarov. | form an erect image | давать прямое изображение |
Makarov. | form an estimate | составить мнение (положение и т. п.) |
Makarov. | form an idea | составить себе представление |
Makarov. | form an idea | формировать идею |
Makarov. | form an image | давать изображение |
Makarov. | form an inverted image | давать перевёрнутое изображение |
Makarov. | form an opinion | формировать мнение |
Makarov. | form an opinion | составлять мнение |
Makarov. | form an opinion about someone, something | составить мнение о (ком-либо, чём-либо) |
gen. | form an opinion about | сформулировать своё мнение (о чём-либо) |
gen. | form an opinion on | сформулировать своё мнение (о чём-либо) |
Makarov. | form an organization | создавать организацию |
Makarov. | form an unbiased opinion | составить объективное мнение |
gen. | form and content | форма и содержание |
avia. | form and coordination of flight schedule | формирование и согласование расписания рейсов (tina.uchevatkina) |
gen. | form and space are defined as subtle gradations of tone from light to dark | форма и пространство создаются плавным переходом тона от светлого к тёмному |
gen. | form and substance | форма и содержание |
Makarov. | form beads | зиговать |
Makarov. | form boundaries | урегулировать границы |
Makarov. | form cellulose into a continuous sheet | формовать целлюлозу в полотно |
Makarov. | form one's character | формировать характер |
gen. | form character | формировать характер (развивать характер Franka_LV) |
Makarov. | form characters | выписывать буквы |
Makarov. | form coalition | формировать коалицию |
gen. | form code | код формы (xakepxakep) |
avia. | form drag | сопротивление давления |
avia. | form drag | профильное сопротивление |
geol. | form-drag cross-bedding | слоистость диагональная, связанная с формами ритмической транспортировки (О.С. Чернова, 2005 О. Шишкова) |
Makarov. | form dressings | профильная правка |
gen. | form earnings statement | ведомость расчёта заработной платы (Lavrov) |
comp. | form entry | ввод путём заполнения форм документов |
biol. | form factor | видовое число |
avia. | form factor | форм-параметр |
gen. | form factor | тип исполнения (габаритный) ручной, переносной, и т.д. Katya Savitsky) |
Makarov. | form-feature machining | обработка отдельных геометрических форм (напр., отверстий, пазов и т.п.; в изделии) |
gen. | form feed | перевод страницы |
comp. | form-feed char | знак подачи бланка |
comp. | form feed character | символ прогона страницы |
comp. | form feeding | подача бланков |
pack. | form, fill and seal machine | машина для формирования, наполнения и укупорки (Stefan S) |
gen. | form-fit | посадка соединение с геометрическим замыканием (Svetozar) |
Игорь Миг | form fitting | в обтяг (разг.) |
Makarov. | form flash | изображение бланка (на экране дисплея) |
comp. | form flash | накладывание бланка |
comp. | form flash | кадр формуляра |
comp. | form flash | проецирование бланка |
gen. | form focal point of | координация (Lavrov) |
gen. | form for voting by correspondence | бюллетень для голосования (Alexander Demidov) |
Makarov. | form force | формировать войска |
Makarov. | form force | создавать войска |
Makarov. | form fours | вздвоить ряды |
Makarov. | form front | формировать фронт |
gear.tr. | form-generating method | метод обкатки (Александр Рыжов) |
gear.tr. | form-generating method | метод огибания (Александр Рыжов) |
gen. | form good habits | прививать хорошие привычки (навыки хорошего поведения) |
Gruzovik | form ice hummocks | наторосить (pf of торосить) |
gen. | form in which a bidding process is conducted | форма проведения торгов (ABelonogov) |
gen. | form into a garland | украшать что-либо гирляндами |
Gruzovik | form into a herd | стабунить (of horses and some other animals) |
Gruzovik | form into briquettes | брикетировать |
gen. | form letter | письмо со стандартным текстом и добавленным адресом (Александр Рыжов) |
gen. | form letter | письмо со стандартным текстом и добавленным обращением (Александр Рыжов) |
gen. | form letter | стандартное письмо |
Makarov. | form liners | опалубочные вкладыши (для офактуривания бетонной поверхности) |
Makarov. | form liners | вкладыши в опалубку (для офактуривания бетонной поверхности) |
Makarov. | form linings | опалубочные вкладыши (для офактуривания бетонной поверхности) |
gen. | form mistress | классная наставница |
Makarov. | form movement | формировать движение |
Makarov. | form natural habits | создать естественные привычки |
gen. | form of a competitive tender | форма проведения конкурса (ABelonogov) |
gen. | form of a licence | форма бланка лицензии (ABelonogov) |
gen. | form of a visa | форма визы (ABelonogov) |
gen. | form of administration | способ приёма (внутреннее, наружное 4uzhoj) |
gen. | form of apartheid | проявление апартеида (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | form of apartheid | форма апартеида (Fox News Alex_Odeychuk) |
avia. | form of application | бланк заявки на участие |
gen. | form of attack | тип атаки (ssn) |
gen. | form of censorship | форма цензуры (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | form of contract | образец контракта |
gen. | form of detention | мера пресечения (контекстуальный перевод, использовать с осторожностью! Подходит, когда речь идёт о выборе между заключением под стражу и домашним арестом, но не о подписке о невыезде, внесении залога и т.д. Ремедиос_П) |
gen. | form of discrimination against women | форма дискриминации женщин (Alex_Odeychuk) |
gen. | form of electricity generation | форма производства электроэнергии (world-nuclear.org Butterfly812) |
gen. | form of governance | форма власти (Alexander Demidov) |
Gruzovik | form of government | образ плавления |
Gruzovik | form of government | форма плавления |
gen. | form of incorporation | организационная форма (Incorporation is a legal process leading to the formation of a corporation. Before incorporating your business an important question which arises in your mind is: There are various forms of incorporation available, which form should be suitable to my business? To answer your question we have compiled a comprehensive guide to almost all forms of incorporation. To see the types of offshore investing companies click here. A brief introduction and pros and cons of mostly used forms of incorporation are given below: * Sole proprietorship: Alexander Demidov) |
gen. | form of incorporation | форма собственности (о предприятии Alexander Demidov) |
gen. | form of issuance | форма выпуска (акций Schnappi) |
gen. | form of legal practice | форма адвокатского образования (ABelonogov) |
gen. | form of payment | способ оплаты (sankozh) |
gen. | form of payment | форма оплаты (ABelonogov) |
gen. | form of product | оформление изделия (в некоторых странах считается товарным знаком) |
gen. | form of religious apartheid | проявление религиозного апартеида (Fox News Alex_Odeychuk) |
gen. | form of settlement | форма расчётов (ABelonogov) |
gen. | form of transport | вид транспорта (maystay) |
gen. | form own troupe | основать свою собственную труппу |
Makarov. | form policy | определять политический курс |
gen. | form public opinion | сформировать общественное мнение |
gen. | form gestalt quality | качество формы |
gear.tr. | form-relieved gear hob | червячная затылованная фреза (Александр Рыжов) |
Makarov. | form reuse | повторное использование опалубки |
Makarov. | form reuses | повторное использование опалубки |
Makarov. | form rib | вспомогательная нервюра |
Makarov. | form rib assists in maintaining the airfoil form of the wing | вспомогательная нервюра служит для придания крылу определённого профиля |
gen. | form sequences | образовывать эпизоды |
comp. | form server | сервер форм (Dmitry) |
comp. | form size | размер формуляра |
comp. | form stop | прекращение подачи формуляров |
comp. | form stop | останов при отсутствия бумаги |
comp. | form stop | признак отсутствия бумаги |
comp. | form stop | датчик отсутствия бумаги |
gen. | form teacher | учитель-воспитатель (Dr.Off) |
Makarov. | form the intention | возыметь намерения |
avia. | form thrust | тяга, обусловленная формой (тела) |
avia. | form thrust | отрицательное сопротивление давления |
geol. | form-tying | соединение частей опалубки |
comp. | form type | тип формата |
Makarov. | form up | выравниваться |
Makarov. | form up | оформить |
Makarov. | form up | строиться в пары (и т. п.) |
Makarov., mil. | form up | построить |
Makarov. | form up | строиться в линейку (и т. п.) |
Makarov., mil. | form up | строить |
gen. | form up | строиться в линейку |
gen. | form up in file | затылок становиться в затылок |
Makarov. | form up in three ranks | располагать в три ряда |
Makarov. | form up in three ranks | построиться в три ряда |
gen. | form with mosaic | делать мозаичную работу |
gen. | form with mosaic | выкладывать мозаикой |
Makarov. | form wrinkles | морщить |
gen. | free-form application | заявка в произвольной форме (Systems suppliers and service providers wishing to apply for accreditation should submit a free-form application stating (in no more than 1000 words) why they believe they should be accredited and appending a list of the services or systems they provide Alexander Oshis) |
gen. | free form pool | бассейн свободной формы (kanareika) |
gen. | full form agreement | формальный договор (sankozh) |
gen. | full form agreement | полный договор (sankozh) |
gen. | full form agreement | полноценный договор (sankozh) |
Makarov. | gather into to form groups | собираться кучками |
gen. | general form of value | всеобщая форма стоимости |
gen. | General Russian Classification of Management Documentation Form code | код формы документа по ОКУД (Johnny Bravo) |
gen. | General Russian Classification of Management Documentation Form code | код формы по ОКУД (Johnny Bravo) |
gen. | generalized form of value | всеобщая форма стоимости |
gen. | give material form to | материализовать |
geol. | globular-form aggregate | шаровидный агрегат |
gen. | hand moulding into a form by throwing | ляпать |
gen. | hand moulding into a form by throwing | формовать сырец |
gen. | harmony between form and substance | соответствие формы и содержания |
gen. | have form for | не впервой (требует замены грамматической конструкции) Christine Legarde, the Head of IMF, has form for attempted vote rigging. / Well, Liverpool do have form for stunning European comebacks. 4uzhoj) |
gen. | have the form of | представлять собой (The following text has the form of a short step-by-step tutorial. I. Havkin) |
gen. | have the form of | иметь форму (чего-либо) |
gen. | he can form simple sentences | он умеет составлять простые предложения |
gen. | he doesn't follow the traditional form of the marriage service | он не придерживался традиционной церемонии бракосочетания |
gen. | he fell down form the ladder | он полетел с лестницы |
gen. | he spoke a corrupt form of French | он говорил на ломаном французском языке |
gen. | he threw the manuscript into a form suitable for publication | он привёл рукопись в приемлемый для печати вид |
gen. | he used a familiar form of address with his subordinates | он обращался на "ты" со своими подчинёнными |
gen. | he wanted to form an all-party government of national unity | он хотел сформировать правительство национального единства, в которое войдут представители всех партий |
gen. | he was in good form tonight | он был в ударе |
gen. | he was in great form tonight | он был в ударе |
gen. | he was unable to form a government | он не смог сформировать правительство |
gear.tr. | helix form deviation | погрешность контактной формы линии зуба (Александр Рыжов) |
gen. | his epic poem is written in a form of free verse | его эпическая поэма написана в форме верлибра |
gen. | his form and manners were expatiated upon | толковали о его наружности и манерах |
gen. | his form in swimming is bad | он плавает плохим стилем |
gen. | his form in swimming is bad | он плавает плохо (плохим стилем) |
gen. | his form projected on the sky | его силуэт вырисовывался на фоне неба |
gen. | his lips could hardly form a word | он с трудом мог слово вымолвить |
gen. | hootchy-kootchy or h.-k.dance – a deliberately sensual form of belly dance, typically performed as part of a carnival | непристойный танец (oleks_aka_doe) |
pack. | horizontal form-fill-seal | горизонтальный способ непрерывного упаковывания (HFFS алешаBG) |
gen. | human clones in the form of identical twins are commonplace | однояйцевые близнецы являются ярким и весьма распространённым примером естественного клонирования (bigmaxus) |
gen. | hydrogen and oxygen combine to form water | водород и кислород соединяются и образуют воду |
gen. | I can form no idea of his character | не могу составить себе представления о его характере |
gen. | I got up to the fourth form through some ten lines, etc. and there stuck | я дошёл до четвёртого класса и т.д. и на этом застрял |
gen. | I received many kindnesses form him | он сделал мне немало добра |
gen. | I received many kindnesses form him | он не раз оказывал мне любезность |
gen. | I saw a well-known form standing before me | я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру |
Makarov. | if she's in form, she can win the match easily | если она будет сегодня в форме, она легко выиграет матч |
Makarov. | imitation is the sincerest form of flattery | подражание – лучший комплимент |
gen. | imitation is the sincerest form of flattery | подражание-самая искренняя форма лести |
gen. | in any form of business organization | в любой организационно-правовой форме (Alexander Demidov) |
gen. | in any form or by any means | в любом виде и любыми способами (Alexander Demidov) |
gen. | in form and in content | по форме и по содержанию (WiseSnake) |
gen. | in form and substance satisfactory to | удовлетворяет с точки зрения формы и содержания (mascot) |
gen. | in form in content | по форме ... по содержанию ... |
gen. | in monetary form or in kind | в денежной или натуральной форме (ABelonogov) |
gen. | in one form or another | тем или иным образом (A.Rezvov) |
gen. | in one form or another | в том или ином виде (Oleksandr Spirin) |
gen. | in one form or another | в той или иной форме (bookworm) |
gen. | in some form or other | в той или иной форме (SirReal) |
gen. | in the form agreed by the parties | в соответствии с формой, согласованной сторонами (Alexander Demidov) |
gen. | in the form and manner | в порядке (Lavrov) |
gen. | in the form of | в образе (+ gen.) |
gen. | in the form of | по типу (Andrey Truhachev) |
gen. | in the form of a cube | в форме куба |
gen. | in the form of a drama | в драматической форме |
gen. | in the form of a globe | в форме шара |
gen. | in the form of a package | пакетное решение (проблемы raf) |
gen. | in the form of a package | комплексное решение (проблемы raf) |
gen. | in the form of a sonnet | в форме сонета |
gen. | in the form of an alternative | в виде альтернативы (Aniry) |
gen. | in the form of an auction or a competitive tender | в форме аукциона или конкурса (ABelonogov) |
gen. | in the form of an exception | в виде исключения (ABelonogov) |
gen. | in the form of an open tender | в форме открытого конкурса (ABelonogov) |
gen. | in the form of punch cards | в виде машинограмм (ABelonogov) |
gen. | in the form of separate contributions | в виде отдельных взносов (ABelonogov) |
gen. | in the form of transfer | по переводу (pelipejchenko) |
gen. | in the form prescribed by | по форме, установленной (ABelonogov) |
gen. | in the prescribed form for reporting | по установленной форме отчётности (ABelonogov) |
Makarov. | ink form roller pressure | давление накатного валика (на печатную форму) |
gen. | inking form roller | красочный накатный валик (Александр Рыжов) |
Makarov. | instructions are combinable to form a multiple instruction | команды могут объединяться в многооперационные |
avia. | Insufficient information for procedure of filling Operations report form other side | Недостаточно информации по процедуре заполнения обратной стороны бланка оперативного донесения (Uchevatkina_Tina) |
geol. | intra form space | внутриформенное пространство (MichaelBurov) |
geol. | intra-form space | внутриформенное пространство (MichaelBurov) |
gen. | intramural form of study | очная форма обучения (Intramural may also refer to a normal course of study at a university. А также: Однако full-time study не означает непосредственного нахождения в стенах университета, а лишь указывает на количество часов, отличаясь тем самым от part-time, где учебных часов меньше. grammarist.com, italki.com Morning93) |
gen. | involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov) |
gen. | irrespective of the form of ownership of | независимо от формы собственности (ABelonogov) |
gen. | it has neither form nor colour, nor altitude nor dimensions, and yet it is a flower | у него нет ни определённой формы, ни цвета, ни высоты, ни размерности, но тем не менее, это цветок |
gen. | it is considered bad form not to wear a tie | не носить галстук считается дурным тоном |
gen. | it isn't considered good form to | считается неприличным (+ infinitive // example provided by ART Vancouver • 'I mean, when you've got used to a club where everything's nice and cheery, and where, if you want to attract a chappie's attention, you heave a piece of bread at him, it kind of damps you to come to a place where the youngest member is about eighty-seven and it isn't considered good form to talk to anyone unless you and he were through the Peninsular War together.' (P.G. Wodehouse)) |
gen. | it the form of a globe | в форме шара |
gen. | it's a form of influenza | это особая форма гриппа |
gen. | Jack was in great form at the dinner party | Джек был в приподнятом настроении на званом обеде |
gen. | journal-order form of accounting | журнально-ордерная форма счетоводства (ABelonogov) |
gen. | keep back ten dollars form wages | удержать 10 долларов из чьей-либо зарплаты |
gen. | laboratories in the form of sets of instruments, apparatus, equipment and vessels | лаборатории в виде комплектов приборов, аппаратов, оборудования и посуды (ABelonogov) |
gen. | legally capable physical persons over whom a wardship has been instituted in the form of a patronage | дееспособные физические лица, над которыми установлено попечительство в форме патронажа (ABelonogov) |
geol. | lens-form bed | линзовидный пласт |
gear.tr. | longitudinal form error | погрешность контактной формы линии зуба (height of undulation Александр Рыжов) |
gear.tr. | longitudinal form tolerance | допуск на направление зуба (height of undulations Александр Рыжов) |
gen. | make form a diagnosis | поставить диагноз |
gen. | mandatory form field | поле обязательное для заполнения (bigmaxus) |
gen. | medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspective | отличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы |
gen. | model form of | образец формы (Alexander Demidov) |
Makarov. | moisture either in the form of humidity or wetness | влажность или в виде влаги в воздухе или в виде сырости среды |
Makarov. | molecular cloning and characterization of a novel repeat-containing Leishmania major gene, ppg1, that encodes a membrane-associated form of proteophosphoglycan with a putative glycosylphosphatidylinositol anchor | молекулярное клонирование и характеристика нового, повтор-содержащего гена ppg1 Leishmania major, который кодирует мембрано-ассоциированную форму протеофосфогликана с предполагаемым якорем гликозилфосфатидилинозита |
Makarov. | molecule breaks down to form simpler molecules | молекула распадается на более простые |
Makarov. | molecule is broken down to form simpler molecules | молекула распадается на более простые |
gen. | mould something into any form one chooses | слепить что угодно (deep in thought) |
gen. | no form of living speech can be stationary | никакая форма живой речи не может оставаться неизменной |
gen. | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
gen. | no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
gen. | no particular form required | в свободной форме (On request (no particular form required) the Admissions Committee may permit individual. There is no particular form required for a rule‑making petition. However, the petitioner should include the following: (1) an indication of the subject area to which the petition is directed [for example: PRETRIAL STATEMENTS: No particular form required, so long as statement of facts, intended evidence and expected witnesses are listed. There is no particular form required to make a complaint, but the complaint should set out the grounds ... Alexander Demidov) |
gen. | nobody in the sixth form is remedial | в шестом классе нет неуспевающих |
Makarov. | norepinephrine reduced form of norepinephrinechrome and norepinephrinequinone | норэпинефрин, будучи восстановленным, образует норэпинефринхром и норэпинефринхинон |
Makarov. | occurrence of ice due to the freezing of water slowly flowing down a solid base in the form of drops, streamlets and outflow | образование льда путём замерзания воды, медленно стекающей по холодному твёрдому основанию в виде капель, струек и разливов |
gen. | of the same form with others | имеющий одинаковую форму с другими |
gen. | of the same form with others | похожий |
gen. | of the same form with others | однородный |
gen. | often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | не скажете ли вы мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
gen. | often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | можете ли вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
gen. | often as a polite form of request I wonder whether you can tell me... | не могли бы вы сказать мне... (whether you can read this scrawl, if I might ask you..., whether I might trouble you to..., whether you would mind helping me, etc., и т.д.) |
gen. | on such other form as may be specified by | по иной форме по указанию (by the deceased insured woman on Form 1 or on such other Form as may be specified by the Director Alexander Demidov) |
gen. | on such other form as may be specified by | в иной форме по указанию (The daily premium settlement obligation shall be paid in cash or such other form as may be specified by the relevant authority. | ... Exhibit A (or in such other form as may be specified by the Company in order to comply with then-existing legal requirements to effect a valid release of claims) .. Alexander Demidov) |
gen. | on the form provided | по форме, установленной (All applications for the reservations of the holiday accommodation must be made on the form provided in the brochure or on line and be accompanied by a .. Alexander Demidov) |
Gruzovik | one form of old cryptographic writing | литорея |
gen. | original form of payment | способ, которым изначально производилась оплата (sankozh) |
gen. | original form of payment | первоначальная форма оплаты (bigmaxus) |
gen. | overemphasis on form and procedure | заорганизованность (MargeWebley) |
Makarov. | pack ice in which floes of different age and form are frozen together | ледяное поле, образовавшееся от смерзания льдин разного возраста и форм |
gen. | painted clay toys in the form of figurines | глиняные раскрашенные игрушки в виде различных фигурок |
gen. | parts form a whole | части образуют целое |
gen. | persons released from institutions which carry out punishment in the form of imprisonment | лица, освобождённые из учреждений, исполняющих наказание в виде лишения свободы (ABelonogov) |
Makarov. | phenol antioxidants have been grafted into synthetic elastomers to form masterbatch concentrates which are subsequently blended with pure polymer | фенольные антиоксиданты были привиты на синтетические эластомеры с образованием маточных концентратов, которые затем смешивались с чистым полимером |
gen. | plants are an unintelligent form of life | растения – это форма жизни, не наделённая разумом |
gen. | poor form of conduct | дурное поведение |
gen. | pre-trial restrictions in the form of detention | мера пресечения в виде заключения под стражу (VictorMashkovtsev) |
gen. | prevalent form of cancer | распространённая форма рака (Dude67) |
gear.tr. | profil form deviation | погрешность формы профиля зуба (Александр Рыжов) |
gear.tr. | profile form error checking | контроль погрешности профиля (Александр Рыжов) |
gen. | Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличье любого животного |
gen. | Proteus was able to appear in the form of any animal | Протей мог являться в обличий любого животного |
gen. | Protocol on the Procedure for the Entry into Force of International Agreements Which Are Intended to Form a Contractual Legal Framework for the Customs Union and for Withdrawal from and Accession to the Customs Union | Протокол о порядке вступления в силу международных договоров, направленных на формирование договорно-правовой базы таможенного союза, выхода из них и присоединения к ним (E&Y ABelonogov) |
gen. | proxy form for voting | бюллетень для голосования (на собрании и т.п.: Like, I imagine, most private shareholders I routinely received interim and annual reports and proxy forms for voting at AGMs. ... anyone with mobility problems get up the stairs and assure everyone that they will be sending proxy forms for voting for those who can't make ... I notice proxy forms for voting have to be in by this Wednesday. ... TSB Share Dealing is effectively the shareholder on your behalf and we therefore do not send out, or accept receipt of, proxy forms for voting. UK Alexander Demidov) |
gen. | put figures into the form of diagrams | дать цифры в форме диаграмм |
gen. | put figures into the form of diagrams | представить цифры в форме диаграмм |
gen. | raise a child without discipline is a form of severe child abuse! | не прививать ребёнку представления о порядке, о дисциплине с младых ногтей всё равно, что совершать против него тяжёлое преступление! (bigmaxus) |
gen. | refrain from any form of armed intervention | воздерживаться от любых форм вооружённого вмешательства |
gen. | refund to the original form of payment | возврат средств тем же способом, что и первоначальный способ оплаты (sankozh) |
Makarov. | renormalized form factor | перенормированный формфактор |
gen. | resort to a form of allegory | прибегнуть к иносказанию (Interex) |
gen. | restructuring in the form of absorption of another company | реорганизация в форме присоединения другого общества (AD Alexander Demidov) |
gen. | right to form and join trade unions | право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы |
Makarov. | ring an integral into a form which is tabulated | приводить интеграл к табличному |
Makarov. | root form of phylloxera | корневая филлоксера |
Makarov. | round the charged bowl the sailors form a ring | моряки образовали круг вокруг наполненной чаши |
gen. | sacrificial form-work | стационарная опалубка |
comp. | screen form file | файл экранных форм |
gen. | Seguin Form Board | доска Сегена (Vickyvicks) |
gen. | several businesses consolidated to form a large company | несколько фирм слились в одну большую компанию |
gen. | several firms are united to form one company | несколько фирм объединились в одну компанию |
Makarov. | she hollowed her hands into the form of a binocular glass | она сложила пальцы биноклем |
Makarov. | she is in cracking form now | она сейчас в отличной форме |
Makarov. | she was in great form at the dinner party | она была в приподнятом настроении на званом обеде |
Makarov. | she was in superb form today | она была сегодня в превосходной форме |
gen. | short-form scorodite | краткопись |
gen. | shortened form of cadence | неполная каденция |
gen. | sign the form to release someone from work | подписать освобождение от работы (VLZ_58) |
gen. | sixth-form school | комната, в которой занимается шестой класс |
gen. | sixth-form school | шестой класс |
gen. | slapstick form of humour | грубый юмор (Taras) |
gen. | slip-form paver | бетоноукладчик со скользящей опалубкой (ABelonogov) |
Makarov. | slowly flowing down a solid base in the form of drops | медленно стекающий по холодному твёрдому основанию в виде капель |
gen. | some form of | в той или иной форме (vlad-and-slav) |
gen. | some form of attack | некоторый тип атаки (ssn) |
gen. | standard form contract | стандартный договор (A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party is placed in a "take it or leave it" position with little or no ability to negotiate terms more favorable to it. wiki Alexander Demidov) |
gen. | standard form contract | стандартный текст договора (A standard form contract (sometimes referred to as an adhesion or boilerplate contract) is a contract between two parties where the terms and conditions of the contract are set by one of the parties, and the other party is placed in a "take it or leave it" position with little or no ability to negotiate terms more favorable to it. Examples of standard form contracts are insurance policies (where the insurer decides what it will and will not insure, and the language of the contract) and contracts with government agencies (where certain clauses must be included by law or regulation). WK Alexander Demidov) |
gen. | standard-form contract | типовой договор (A standard-form contract is otherwise known as standardized contract. Standard-form contract is usually a preprinted contract containing set clauses. Such contract is mostly used by a business or within a particular industry by making slight additions or modifications in order to meet the specific situation. Since a standard-form contract favors the drafting party, they can amount to adhesion contracts. Unforeseeable contingencies affecting performance, such as strikes, fire, and transportation difficulties can be taken care of with the help of standard-form contract. uslegal.com Alexander Demidov) |
gen. | stay in a form for a second year | остаться на второй год |
Makarov. | strong form factor | формфактор сильного взаимодействия |
gen. | substance-over-form requirement | требование приоритета содержания перед формой (Alexander Demidov) |
gen. | tabernacle in the form of a church | сион (архитектонический реликварий) |
gen. | take the form of | проявляться в (SirReal) |
gen. | take the form of | оформиться |
gen. | take the form of | оформляться (with в + acc.) |
gen. | take the form of | принимать вид (чего-либо) |
gen. | take the form of | выражаться в (SirReal) |
gen. | take the form of | принимать форму (чего-либо) |
gen. | take the form of | принимать вид (форму, чего-либо) |
gen. | take the form of a letter | быть в форме письма (Example: It could take the form of a letter from the insurer to the insured. Перевод: Это может быть в форме письма страховащика страхователю. Пазенко Георгий) |
gen. | tax form code | код формы налоговой отчётности (Johnny Bravo) |
gen. | tax form name | наименование формы налоговой отчётности (Johnny Bravo) |
gen. | tax form type | тип формы налоговой отчётности (Johnny Bravo) |
Makarov. | textured form liner | опалубочный вкладыш с рельефным рисунком |
gen. | 6th Form College | колледж для старшеклассников, полный курс обучения рассчитан на два года (13.05) |
gen. | the baby is able to form short words but unable to form sentences | ребёнок может произносить короткие слова, но не умеет составлять предложения |
gen. | the baby is beginning to form short words | ребёнок начинает произносить короткие слова |
gen. | the depiction of the human and animal form is forbidden | изображать людей и животных запрещено (в искусстве ислама) |
gen. | the form and content | форма и содержание |
gen. | the form of government | режим |
gen. | the form of government | форма управления |
gen. | the form of government | режим управления |
gen. | the form of greeting | формула приветствия |
gen. | the form of music | музыкальная структура |
gen. | the form of the ancient manor-house may still be traced | всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома |
gen. | the form that specifies the matter | форма, определяющая содержание |
gen. | the free-form jazz | свободный джаз (в котором отсутствует конкретная музыкальная тема) |
gen. | the free-form jazz | фри-джаз |
geol. | the most common form, the most commonly occurring form | самая распространенная форма, наиболее распространенная форма (The most commonly occurring form of asbestos is chrysotile. ArcticFox) |
gen. | the president invited him to form a ministry | президент предложил ему сформировать министерство |
gen. | the rebirth of Classical form and motifs in the Italian Neo-Classical movement | возрождение классических античных форм и мотивов в итальянском неоклассическом течении |
gen. | the short form of the adjective | краткое прилагательное (Franka_LV) |
gen. | the thirteen colonies coalesced to form a nation | тринадцать колоний слились в одно государство (США) |
gen. | there was no "do not resuscitate" form in her chart, so doctors revived her and hooked her up to a ventilator | в её истории болезни не было отказа от реанимации, поэтому врачи реанимировали её и подключили к аппарату ИВЛ |
gen. | these are the bones which go to form the head and trunk | это кости, которые формируют череп и скелет |
gen. | these parties are going to form a united front | эти партии собираются создать единый фронт |
gen. | these parts together form a perfect whole | эти части образуют вместе гармоничное целое |
gen. | these parts together form a whole | взятые, составленные вместе эти части образуют одно целое |
gen. | these twenty tools form a kit | эти двадцать инструментов образуют набор |
gen. | these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect | эти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения |
gen. | they look like chickens, but they may be the intelligent life form on this planet | они выглядят, как курицы, но могут быть разумной формой жизни этой планеты |
gen. | they will splinter off to form a new party | они отделятся, чтобы создать новую партию |
gen. | this article appeared in a truncated form in late editions of yesterday's papers | в поздних выпусках вчерашних газет эта статья появилась в урезанном виде |
gen. | this chemical combines with air to form a liquid | данный химический элемент соединяется с воздухом и получается жидкость |
gen. | this equation is readily seen to be of the same form as Eq | можно легко увидеть, что это уравнение имеет ту же форму, что и уравнение (14) |
gen. | thought takes on its form in language | мысль обретает форму в языке |
gen. | total form of value | полная форма стоимости |
Makarov. | trigonometric form of a complex number | тригонометрическая форма комплексного числа |
gen. | two rooms were thrown together to form a large hall | соединили вместе две комнаты и получился большой зал |
Makarov. | two Rydberg molecules, NH4 specifically, could form a two-electron chemical bond via the overlap of their Rydberg orbitals | две ридберговых молекулы, особенно NH4, могут образовать двухэлектронную химическую связь путём перекрывания своих ридберговых орбиталей |
comp. | Ultra Small Form Factor | сверхкомпактный компьютер (Andy) |
gen. | upper-form pupil | старшеклассник (Alexander Demidov) |
gen. | used to form the perfective aspect | по- (побледнеть, pfv. of бледнеть) |
gen. | used with the imperative form of the verb in a number of idiomatic expressions | хоть (хоть убей, for the life of me; хоть отбавляй, more than enough; хоть шаром покати, absolutely empty; мокрый, хоть выжми (or выжимай), wringing wet) |
gen. | valid form of marriage | законный вид брака (Alex Lilo) |
Makarov. | vector form factor | векторный формфактор |
pack. | vertical form-fill-seal | вертикальный способ непрерывного упаковывания (VFFS алешаBG) |
Makarov. | wave-form analysis | гармонический анализ |
comp. | wave form digitizer | дискретизатор аналоговых сигналов |
gen. | we are form the same parts | мы земляки |
gen. | what is the correct form of address to a life peer? | как следует обращаться к пожизненному пэру? |
gen. | when the usual form-filling and signing had been got over | когда наконец была закончена вся обычная процедура с анкетами и подписями |
gen. | which has been paid in the form of monetary resources | внесённый денежными средствами (ABelonogov) |
Makarov. | Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school | логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа |
Gruzovik | write for form only | отписываться (impf of отписаться) |
Makarov. | write in the form of something | представлять в виде (чего-либо) |
Makarov. | write in the form of something | записывать в виде (чего-либо) |
gen. | you can form some idea of the ship's size | вы можете составить представление о размере корабля |