Subject | English | Russian |
gen. | don't forget about it | не забудьте об этом |
Makarov. | don't forget to swill out the bottle before returning it to the milkman | не забудь помыть бутылки, прежде чем отдать их молочнику |
inf. | don't sweat it, forget it | не парься (VLZ_58) |
gen. | don't you forget it! | заруби это себе на носу! |
inf. | don't you forget it | заруби это себе на стене |
inf. | don't you forget it | заруби это себе на лбу |
inf. | don't you forget it | запомни мои слова (Alex_Odeychuk) |
gen. | don't you forget it | заруби это себе на носу (Anglophile) |
Игорь Миг | forget about it | не связываться |
Gruzovik, ironic. | forget about it | Аллах с ним |
Игорь Миг | forget about it | отказаться от этой затеи |
Игорь Миг | forget about it | послать к чертям собачьим |
Игорь Миг | forget about it | отступить |
Игорь Миг | forget about it | оставить эту затею |
Игорь Миг | forget about it | успокоиться |
Игорь Миг | forget about it | дать задний ход |
Игорь Миг | forget about it | пренебречь |
Игорь Миг | forget about it | плюнуть и растереть |
Игорь Миг | forget about it | наплевать |
Игорь Миг | forget about it | послать ко всем чертям |
Игорь Миг | forget about it | забить на это дело (… решил забить на это дело. I wanted to swim, but when I saw a huge crowd of people on the beach, I decided to forget about it.2016M.Berdy) |
Игорь Миг | forget about it | не ввязываться |
inf. | forget about it | плюнь и разотри |
idiom. | forget one's age and do it | тряхнуть стариной (He decided to forget his age and do it. VLZ_58) |
gen. | forget it! | всё равно не договоримся |
gen. | forget it | забудь это. Всё прошло (конфликт исчерпан) |
gen. | forget it! | много хочешь! (Damirules) |
gen. | forget it | да ну тебя (m_rakova) |
slang | forget it | оставим это |
slang | forget it | брось |
inf. | forget it | шут с ним (Anglophile) |
Игорь Миг | forget it | забей! |
gen. | forget it | оставим |
gen. | forget it | бросьте |
gen. | forget it | сойдёт (bix) |
gen. | forget it! | проехали |
cliche. | forget it! | куда там! (I thought I’d get a cup of coffee while waiting for my wife. Forget it! 20 people in line & no free tables. (Twitter) ART Vancouver) |
inf. | Forget it! | не мечтай! (MichaelBurov) |
gen. | forget it! | не стоит благодарности! |
gen. | forget it | не стоит и говорить |
gen. | forget it | не бери в голову (Abysslooker) |
gen. | forget it! | не стоит об этом говорить! |
gen. | forget it! | не за что! |
gen. | forget it! | разговор кончен |
gen. | forget it! | тогда нам не о чем больше говорить |
gen. | forget it | не стоит благодарности, пожалуйста |
gen. | forget it | не обращайте внимания |
Игорь Миг | forget it | забей на это! |
gen. | forget it | и не мечтай (TranslationHelp) |
gen. | forget it | ладно (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
inf. | forget it | да ладно (AlexandraM) |
inf. | forget it | даже и не думай (Pickman) |
inf. | forget it | перетопчешься (Дай мне свой компьютер на выходные.-Перетопчешься.-Can I use your computer over the weekend?-Not on your life!; отказ что-либо сделать an adamant refusal to do something) |
idiom. | forget it | забить (Yeldar Azanbayev) |
gen. | forget it | пустяки |
inf. | forget it and move on | не парься (VLZ_58) |
dipl. | forget it! no way! | вот ещё! и не подумаю! (bigmaxus) |
inf. | he clean forgot it | у него это из головы вон |
gen. | he couldn't help it, he forgot himself | он ничего не мог поделать - он потерял власть над собой |
gen. | he couldn't help it, he forgot himself | он не виноват — он не мог сдержаться |
gen. | he does it to forget his troubles | он делает это, чтобы забыться |
gen. | he forgot all about it | он совершенно забыл про это |
gen. | he forgot all about it | он совершенно забыл об этом |
Makarov., amer. | he plumb forgot it | у него это вылетело из головы |
Makarov. | he shall not forget it as long as he lives | он этого ввек не забудет |
gen. | he will forget all about it as likely as not | не исключено, что он обо всём этом забудет |
Makarov. | he wrote the address down so that he might not forget it | он записал адрес, чтобы не забыть его |
gen. | he wrote the address down so that he might not forget it | он записал адрес, чтобы не забыть его |
inf. | I can't forget it | у меня это из ума нейдёт |
Makarov. | I clean forgot about it | я совершенно забыл об этом |
gen. | I forget the name of it | не могу вспомнить, как называется (Taras) |
gen. | I forget the name of it | не помню, как называется (It is a boutique on Robson near Bute, I forget the name of it. ART Vancouver) |
gen. | I forget the name of it | забыл, как называется (It is a small hotel on Sunset Boulevard. I forget the name of it. ART Vancouver) |
gen. | I forgot how to do it | я забыл, как это делается |
gen. | I knew that it was important not to forget oneself | я знал, что мне нельзя было терять самообладания |
Makarov. | I must jot down that telephone number before I forget it | надо мне быстренько записать этот телефонный номер, пока я его не забыл |
gen. | I quite forgot to tell you about it | у меня совсем выскочило из головы, что я должен был сказать вам об этом |
gen. | I shall never forget it | я в век этого не забуду |
gen. | I shall never forget it | я этого никогда не забуду |
gen. | I shall not forget it as long as I live | я этого ввек не забуду |
gen. | I won't forget it in a hurry | я тебе это ещё припомню (Taras) |
gen. | I won't forget it in a hurry | я это ещё припомню (Taras) |
gen. | I'll do it now before I forget | я сделаю это сейчас, пока я не забыл |
gen. | it is a crime to forget that | преступно забывать об этом |
gen. | it is easy to forget | это легко забывается |
gen. | it is easy to forget that | трудно представить, что (sankozh) |
gen. | it is sometimes often, etc. more convenient happier, etc. to forget than to remember | иногда и т.д. более удобно и т.д. забыть, чем помнить |
gen. | it is typical of them to forget | забывать – это для них типично |
gen. | it is typical of them to forget | Забывать-это для них типично |
rhetor. | it was easy to forget that | легко забыть, что (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | it was remiss of me to forget to give you the message | я виноват в том, что забыл направить вам сообщение |
gen. | it was strange of him to forget such an important thing | очень странно, что он забыл такую важную вещь |
cliche. | it's all right, forget it | ничего не нужно (отменяя только что сделанный заказ ART Vancouver) |
gen. | it's not the kind of experience you forget in a hurry | Такое не забывается (Taras) |
gen. | make him forget it! | пусть забудет это! |
gen. | neither of us forgot about it | никто из нас не забыл об этом |
Makarov. | note down her telephone number in case you forget it | запиши её телефон на случай, если ты его забудешь |
gen. | put down the address lest you should forget it | запишите адрес, чтобы не забыть |
slang | set it and forget it | заставить себя сделать необходимую или неприятную вещь, чтобы больше о ней не думать (Beforeyouaccuseme) |
slang | set it and forget it | не париться по поводу последствий интимного сближения (Beforeyouaccuseme) |
Makarov. | she insulted him and he can't forget it | она оскорбила его, и он не может этого забыть |
Makarov. | she is liable to forget it | она склонна забывать об этом |
slang | Tell the dingy drip to forget it | Пускай этот придурок забудет об этом (ssn) |
gen. | write down the address not to forget it | запишите адрес, чтобы не забыть его |
gen. | write my address down before you forget it | запишите мой адрес, пока не забыли |
gen. | you can forget it | даже не надейся! (Рина Грант) |