Subject | English | Russian |
gen. | bad fit | плохо сидеть ((о платье и пр.). DrHesperus) |
gen. | bad fit | хорошо ((о платье и пр.). DrHesperus) |
gen. | fit a car with a bomb | установить бомбу в машину (4uzhoj) |
gen. | fit a coat on | подгонять пиджак по фигуре |
gen. | fit a door with a chain | приделать цепочку на дверь |
gen. | fit a door with a chain | сделать цепочку на дверь |
biol. | fit a function | соответствовать функции (VPK) |
gen. | fit a grill on a window | забрать окно решёткой |
gen. | fit a grill-work on a window | забрать окно решёткой |
gen. | fit a hypothesis | выдвигать гипотезу (VPK) |
gen. | fit a key to a lock | подогнать ключ к замку |
gen. | fit a library with shelves | оборудовать библиотеку полками (these vessels with first-class accommodation for passengers, a workshop for a certain purpose, etc., и т.д.) |
gen. | fit a lock | врезать замок (alex) |
gen. | fit a new coat | подгонять новое пальто (a dress, a hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit a new coat | примерять новое пальто (a dress, a hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit a new door | навешивать новую дверь |
gen. | fit a pipe into an opening | вставить трубу в отверстие (a plank in a floor, a key into a lock, etc., и т.д.) |
gen. | fit a prosthesis | протезировать |
gen. | fit a room with electricity | провести в комнату электричество |
gen. | fit a ship for sea voyage | подготовить судно к выходу в море |
gen. | fit a ship for sea voyage | оборудовать судно к выходу в море |
gen. | fit a ship with a wireless | установить на корабле рацию (the motor with two propellers, a room with a ventilator, etc., и т.д.) |
Makarov. | fit adequately | быть адекватным |
gen. | fit against | размещаться параллельно (чему-либо DieAveline) |
gen. | fit alongside | сосуществовать (Chicho) |
avia. | fit an aircraft | оборудовать воздушное судно |
avia. | fit an aircraft with | оборудовать воздушное судно |
gen. | fit an end to one's stick | приделать наконечник к палке (wire fencing to wood posts, a new tyre to a car, a handle to a broom, a nozzle on the end of a pipe, a lens on a camera, etc., и т.д.) |
Makarov. | fit an equation | соответствовать уравнению |
Makarov. | fit an equation | подбирать уравнение (e. g., to a postulated reaction mechanism; напр., к гипотетическому механизму реакции) |
Makarov. | fit an equation to a postulated reaction mechanism | подбирать уравнение к гипотетическому механизму реакции |
gen. | fit around the table | помещаться за столом |
gen. | fit as a fiddle | как нельзя лучше |
Makarov. | fit someone's bosom snugly | плотно облегать грудь |
Makarov. | fit someone's bosom snugly | плотно облегать бюст |
gen. | fit both bills | подходить по обоим параметрам (Wakeful dormouse) |
Gruzovik | fit by cutting | подкроить (pf of подкраивать) |
Gruzovik | fit by cutting | подкраивать (impf of подкроить) |
gen. | fit by cutting | подкроить |
gen. | fit by cutting | подкраиваться |
gen. | fit by cutting | подкраивать |
Gruzovik | fit to by sawing | припиливать (impf of припилить) |
gen. | fit by sawing | припиливаться |
gen. | fit by sawing | припиливать |
Makarov. | fit by scraping | подгонять шабрением |
Gruzovik | fit by trimming | подкроить (pf of подкраивать) |
Gruzovik | fit by trimming | подкраивать (impf of подкроить) |
Makarov. | fit characteristics | припасовывать характеристики |
gen. | fit close | обтягиваться (to) |
gen. | fit close | обтянуться (to) |
gen. | fit close | обтянуть (to) |
Gruzovik | fit close to | обтянуть (pf of обтягивать) |
Makarov. | fit close | плотно облегать (to; о платье и т. п.) |
gen. | fit close | обтягивать |
Makarov. | fit one's conduct to circumstances | действовать сообразно обстоятельствам |
gen. | fit conduct to circumstances | действовать сообразно обстоятельствам |
comp. | fit data | налаживать данные |
gen. | fit every taste | на любой вкус (There is a book or magazine to fit every taste. ART Vancouver) |
gen. | fit everything into the suitcase | уместить всё в чемодане |
gen. | fit everything into the suitcase | уместить всё в чемодан |
gen. | fit facts to one's theory | подогнать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
gen. | fit facts to one's theory | подобрать факты для доказательства своей теории (to one's view, свое́й то́чки зре́ния) |
Makarov. | fit for | готовить (к чему-либо) |
Makarov. | fit for | приучать (к чему-либо) |
Makarov. | fit for | подготавливать (к чему-либо) |
gen. | fit for | подходить для (MargeWebley) |
gen. | fit smb. for long marches | подготовить кого-л. к длинным переходам (for a career abroad, for new duties, for admission to a college, etc., и т.д.) |
avia. | fit for service | удовлетворять требованиям эксплуатации |
avia. | fit for service | быть годным к эксплуатации |
Makarov. | fit someone's hips snugly | облегать бедра |
gen. | fit in | подходить |
gen. | fit in | врезывать |
gen. | fit in | входить |
gen. | fit in | вставиться |
gen. | fit in | врезаться |
gen. | fit in | войти |
Gruzovik | fit in | вмещаться (impf of вместиться) |
gen. | fit in | вкроить (a piece of fabric) |
gen. | fit in | вкраиваться (a piece of fabric) |
gen. | fit in | вкраивать (a piece of fabric) |
Gruzovik | fit in | вкладываться (impf of вложиться) |
gen. | fit in | вливаться (SirReal) |
gen. | fit in | влиться (SirReal) |
gen. | fit in | вмещать (vladimirprokopovich) |
gen. | fit in | адаптироваться (How to fit in at a new job. VLZ_58) |
Gruzovik | fit in | вместиться (pf of вмещаться) |
Gruzovik | fit in | вложиться (pf of вкладываться) |
gen. | fit in | сработаться (he didn't fit in – он не сработался с остальными/коллективом/товарищами Рина Грант) |
gen. | fit in | приспособиться |
gen. | fit in | приспосабливать |
gen. | fit in | вставлять (на место) |
gen. | fit in | приспосабливаться |
gen. | fit in | попасть в струю (Anglophile) |
gen. | fit in | подстраиваться (под – with Tamerlane) |
gen. | fit in | вписаться (fit in with the rest of the staff – вписаться в коллектив Рина Грант) |
gen. | fit in | устанавливаться |
Gruzovik | fit in with | вязаться |
gen. | fit in | вписываться (быть в гармонии, сочетаться с окружающей обстновкой Rust71) |
gen. | fit in | подходит (It's a very nice sofa but it doesn't fit in with the rest of the room.) |
gen. | fit in | подсаживать (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | прирезывать (by cutting) |
gen. | fit in | умещаться |
gen. | fit in | соответствовать |
Gruzovik | fit in | вмонтировать |
Gruzovik | fit in | умещать (impf of уместить) |
Gruzovik | of something written fit in | уписываться (impf of уписаться) |
gen. | fit in | прийтись ко двору (+ dat., with) |
gen. | fit in | состыковываться (Stas-Soleil) |
gen. | fit in | согласовываться (Stas-Soleil) |
gen. | fit in | вписываться (with) |
gen. | fit in | вписаться (with) |
gen. | fit in | вписаться в коллектив (также в местную общину, среду • We wanted to make sure we would fit in and feel welcome. ART Vancouver) |
Gruzovik | of something written fit in | уписаться (pf of уписываться) |
Gruzovik | fit in | умещаться (impf of уместиться) |
Gruzovik | fit in | уместиться (pf of умещаться) |
Gruzovik | fit in | уместить (pf of умещать) |
Gruzovik | fit in extra people in a room, etc | подсаживать (impf of подсадить) |
Gruzovik | fit in extra people in a room, etc | подсадить (pf of подсаживать) |
Gruzovik | fit in | вделать (pf of вделывать) |
gen. | fit in | прирезаться (by cutting) |
Makarov. | fit in | подгонять |
Makarov. | fit in | втискивать |
Makarov. | fit in | подстраиваться |
Makarov. | fit in | выкраивать время |
Makarov. | fit in | приспосабливаться (к чему-либо) |
Makarov. | fit in | пригонять |
Makarov. | fit in | находить время (для чего-либо) |
Makarov. | fit in | приноравливать |
Makarov. | fit in | назначить (на приём и т. п.) |
Makarov. | fit in | включить (в список и т. п.) |
Makarov. | fit in | сажать |
Makarov. | fit in | приноравливаться |
Makarov. | fit in | назначить (на приём и т.п.) |
Makarov. | fit in | включить (в список и т.п.) |
gen. | fit in | вделываться |
gen. | fit in | влиться в коллектив (When it comes to being popular, sometimes you don't need to fit the mold in order to fit in. ART Vancouver) |
gen. | fit in | быть как все (rusputin) |
gen. | fit in | вставить в рабочий график (клиента twitter.com ART Vancouver) |
gen. | fit in | умещать |
gen. | fit in | уместиться |
gen. | fit in | уместить |
gen. | fit in | прирезать (by cutting) |
gen. | fit in | подсесть (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | подсаживаться (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | подсадить (extra people in a room, etc) |
gen. | fit in | приспособить |
gen. | fit in a day for | освободить день (smb., для ко́го-л.) |
gen. | fit in a new glass to one's watch | вставить новое стекло в часы |
gen. | fit smth. in between two things | втиснуть (что-л. ме́жду чем-л.) |
gen. | fit smth. in between two things | поместить (что-л. ме́жду чем-л.) |
gen. | fit smth. in between two things | вставить (что-л. ме́жду чем-л.) |
Gruzovik | fit in by cutting | прирезать |
comp. | fit in memory | умещаться в памяти |
gen. | fit in the box | отвечать представлениям (о чём-л. Abysslooker) |
gen. | fit in the box | вписываться в стереотип (Ремедиос_П) |
gen. | fit in the stereotype | вписываться в стереотип (Ремедиос_П) |
gen. | fit in well | быть к двору |
Gruzovik | fit in well | прийтись к двору |
gen. | fit in well | прийтись ко двору (Anglophile) |
gen. | fit in with | увязываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | следовать в русле (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | совпадать |
Makarov. | fit in with | подходить чему-либо |
Makarov. | fit in with | соответствовать чему-либо |
gen. | fit in with | быть в русле (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | вязаться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | сходиться (He didn't fit in with the other teachers. Abysslooker) |
gen. | fit in with | вписываться в (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit in with | сближаться (Abysslooker) |
gen. | fit in with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
Makarov. | fit in with | подходить (чем-либо) |
Makarov. | fit in with | соответствовать (чем-либо) |
gen. | fit in with | вписываться (alexghost) |
gen. | fit in with one's colleagues | вписаться в коллектив (co-workers VLZ_58) |
gen. | fit in with the facts | отвечать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
gen. | fit in with the facts | соответствовать фактам (with the times, etc., и т.д.) |
gen. | fit in with the rest of the staff | вписаться в коллектив (Рина Грант) |
gen. | fit in with the staff | вписаться в коллектив (e.g. "he didn't fit in well with the staff" – "он не вписался в коллектив" Рина Грант) |
gen. | fit into | подстраиваться (подо что-либо Aly19) |
Makarov. | fit into | вделать |
Makarov. | fit into | полезть в |
Makarov. | fit into | приспосабливаться (к чему-либо) |
Makarov. | fit into | приноравливаться (к чему-либо) |
Makarov. | fit into | лезть в |
Makarov. | fit into | влезать в |
Makarov. | fit into | вделывать |
Makarov. | fit into | вставлять (одно в другое) |
gen. | fit into | вкладывать (одно в другое I. Havkin) |
gen. | fit into | справляться (с ситуацией MKT) |
gen. | fit into | вместиться (в ограниченное пространство DieAveline) |
gen. | fit into | укладываться в (Mosley Leigh) |
Gruzovik | fit into | вделать (pf of вделывать) |
gen. | fit into | вставляться |
gen. | fit into | войти |
gen. | fit into | согласоваться |
gen. | fit into | приноравливаться |
gen. | fit into | влезть в (одежду • 10 ways to easily fit into your old jeans after childbirth. 4uzhoj) |
Игорь Миг | fit into | вписаться |
Gruzovik | fit into | вделывать (impf of вделать) |
gen. | fit into | вделываться |
gen. | fit into | вставиться |
gen. | fit into | вставить |
gen. | fit into | вдвигать (одно в другое I. Havkin) |
gen. | fit into | входить (with в + acc.) |
gen. | fit into | проходить (with в + acc.) |
gen. | fit into | пройти |
gen. | fit into | подпадать под (A further complication is that the label "throwing knife" was attached by ethnographers to various objects that didn't fit into other weapon categories even though they may not have been thrown. – ...не подпадали ни под какую категорию оружия... Abysslooker) |
gen. | fit into | вписываться в (Again, it all comes back to the "why" and how that "why" fits into the overall purpose.) |
gen. | fit into a bigger picture | вписываться в общую картину (reverso.net Aslandado) |
Makarov. | fit into a category | соответствовать категории |
Makarov. | fit into a category | соответствовать разряду |
gen. | fit into a category | подпадать под категорию (lexicographer) |
gen. | fit into an image | вжиться в образ (Ulysses) |
Makarov. | fit into campaign | соответствовать требованиям кампании |
gen. | fit into categories | укладываться в категории (Some reports do not easily fit into these simple categories. -- с трудом укладываются в эти простые категории beauttel.ru • Но все эти размеры укладываются в категорию полутораспальных и подходят для одноименных комплектов постельного белья. ART Vancouver) |
gen. | fit something into one's schedule | найти время (для чего-либо SirReal) |
Makarov. | fit into the hole | входить в отверстие |
gen. | fit into the opening | соответствовать отверстию (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc., и т.д.) |
gen. | fit into the opening | входить в отверстие (into a hole, into a buttonhole, into one another, etc.) |
gen. | fit like a ball of wax | облипать |
gen. | fit like a ball of wax | облегать |
gen. | fit like a glove | быть точно по мерке |
gen. | fit like a glove | быть как впору |
Makarov. | fit like a glove | сидеть как перчатка |
Makarov., proverb | fit like a glove | подходить, словно перчатка букв. (ср.: быть как раз впору) |
Makarov. | fit like a glove | как по Сеньке шапка |
Makarov. | fit like a glove | хорошо сидеть |
Makarov. | fit like a glove | подходить |
Makarov. | fit like a glove | быть как раз |
Makarov. | fit like a glove | быть как раз впору (букв.: подходить словно перчатка) |
Makarov. | fit like a glove | быть впору |
gen. | fit like a glove | быть как раз (впору) |
gen. | fit like a glove | быть как раз впору |
gen. | fit like a glove | сидеть как влитой |
gen. | fit like a second skin | быть как влитой (о костюме VLZ_58) |
Makarov. | fit like pork and beans | идеально подходить друг другу букв.: подходить (друг к другу) как фасоль и свинина |
Gruzovik | of clothing fit loosely | сидеть свободно |
gen. | fit of energy | прилив сил |
gen. | fit on | подгонять |
Gruzovik | fit on | нагнать (pf of нагонять) |
gen. | fit on | примерять |
avia. | fit on | насаживать |
gen. | fit on | пригнать |
Makarov. | fit on | пригонять |
Gruzovik | fit on | пригонять (pf of пригонять) |
Gruzovik | fit on | насадить (pf of насаживать) |
gen. | fit on | насадить |
gen. | fit on | примерить |
gen. | fit on a coat | мерить пальто (a new hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit on a coat | примерять пальто (a new hat, etc., и т.д.) |
gen. | fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | прилаживать ручку (и т.д.) |
gen. | fit smth. on fit the handle the lid, the chain, etc. on | приделывать ручку (и т.д.) |
Makarov. | fit one part to another by scraping | подгонять одну часть к другой шабрением |
gen. | fit oneself into society | приспосабливаться к обществу (luboir) |
gen. | fit oneself into surroundings | приспособиться к окружающей обстановке |
Gruzovik | fit oneself out | снарядиться (pf of снаряжаться) |
gen. | fit oneself out | снаряжаться |
gen. | fit oneself out | снарядиться |
gen. | fit oneself out with uniform | обмундировываться |
Gruzovik | fit oneself out with uniform | обмундироваться (pf of обмундировываться) |
gen. | fit oneself to new duties | приготовиться к исполнению новых обязанностей |
gen. | fit oneself to surroundings | приспособиться к окружающей обстановке |
comp. | fit options | налаживать опции |
gen. | fit out | снарядиться |
gen. | fit out | экипироваться |
gen. | fit out | оборудовать |
gen. | fit out | оснащать |
Gruzovik | fit out | обустраивать (impf of обустроить) |
gen. | fit out | снабдить всем необходимым |
gen. | fit out | обмундировать (with uniforms) |
Gruzovik | fit out | оснащивать (impf of оснастить; = оснащать) |
gen. | fit out | снаряжать |
gen. | fit out | снаряжаться |
gen. | fit out | обустраивать |
gen. | fit out | наказывать |
gen. | fit out | снабжать необходимым |
gen. | fit out | снарядить |
gen. | fit out | доснастить |
gen. | fit out | доснащивать |
gen. | fit out | оснастить (мачту) |
gen. | fit out | экипировать |
gen. | fit out | обустроить (izet) |
gen. | fit out | оборудоваться |
gen. | fit out | обставлять |
gen. | fit out a party for a polar expedition | снабдить всем необходимым партию, отправляющуюся в полярную экспедицию |
gen. | fit out a party for a polar expedition | снарядить партию на Северный полюс |
gen. | fit out a place for an airport | подготовить площадку для аэропорта |
gen. | fit out a ship | вооружать судно |
gen. | fit out a ship for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
gen. | fit out a steamer for a long voyage | подготовить судно к долгому путешествию |
gen. | fit out an expedition | подготовить экспедицию |
gen. | fit out an expedition | снарядить экспедицию |
Gruzovik | fit out anew with a uniform | переобмундировать (pf of переобмундировывать) |
Gruzovik | fit out anew with a uniform | переобмундировывать (impf of переобмундировать) |
Gruzovik | fit out anew | переснаряжать (impf of переснарядить) |
gen. | fit out anew | переснаряжаться |
gen. | fit out anew | переобмундировывать (with uniform) |
gen. | fit out anew | переобмундировываться (with uniform) |
gen. | fit out anew | переснаряжать |
gen. | fit out anew | переобмундировать (with uniform) |
gen. | fit out as living quarters | приспособить для жилья |
Gruzovik | fit out as living quarters | приспособлять для жилья |
gen. | fit out for a trip | снаряжать в дорогу |
gen. | fit out for a trip | снарядить в путь |
gen. | fit out for a trip | снаряжать в путь |
gen. | fit out for a trip | снарядить в дорогу |
gen. | fit out pupils with books | обеспечивать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
gen. | fit out pupils with books | снабжать учеников книгами (the army with new rifles, the workmen with necessary tools, etc., и т.д.) |
gen. | fit out with uniform | обмундировываться |
gen. | fit out with uniform | обмундировывать |
gen. | fit out with uniform | обмундироваться |
Makarov. | fit parts by scraping | подгонять части шабрением |
Makarov. | fit pieces of rigging | устанавливать такелаж |
gen. | fit one's plans to suit others | строить свои планы в соответствии с планами других |
gen. | fit snugly | облечь (of clothes) |
gen. | fit snugly | прилегать |
gen. | fit snugly | облегать (of clothes) |
gen. | fit the action to the word | действовать в соответствии со своими словами |
gen. | fit the action to the word | делать то, что говоришь |
gen. | fit the action to the word | поступать в соответствии со своими словами |
gen. | fit the ax in the helve | разрешить сомнение |
gen. | fit the ax in the helve | решить задачу |
gen. | fit the ax in the helve | разрешить сомнения |
gen. | fit the ax in the helve | преодолеть трудность |
gen. | fit the ax in the helve | достигнуть цели |
gen. | fit the ax on the helve | разрешить сомнения |
gen. | fit the ax on the helve | преодолеть трудность |
gen. | fit the ax on the helve | достигнуть цели |
Makarov. | fit the axe in the helve | разрешать сомнения |
Makarov. | fit the axe in the helve | разрешить сомнение |
Makarov. | fit the axe in the helve | решить задачу |
Makarov. | fit the axe in the helve | преодолеть трудности |
gen. | fit the axe in the helve | преодолеть трудность |
gen. | fit the axe in the helve | разрешить сомнения |
gen. | fit the axe in the helve | достигнуть цели |
Makarov. | fit the axe on the helve | разрешить сомнения |
Makarov. | fit the axe on the helve | преодолеть трудность |
Makarov. | fit the axe on the helve | решить задачу |
Makarov. | fit the axe on the helve | преодолеть трудности |
Makarov. | fit the axe on the helve | разрешить сомнение |
Makarov. | fit the axe on the helve | достигнуть цели |
Makarov. | fit the case | соответствовать случаю |
gen. | fit the definition | соответствовать определению (Does "Animal Farm" fit the definition of a fable? | If you wear hearing aids you may fit the definition, depending on the situation. Minor hearing loss is unlikely to fit the definition. Alexander Demidov) |
gen. | fit the definition | подпадать под определение (This unusual building barely fits the definition of a house. OCD Alexander Demidov) |
gen. | fit the description | подпадать под описание (Taras) |
Makarov. | fit the description | соответствовать описанию |
Makarov. | fit the description | соответствовать приметам |
gen. | fit the description | подходить под описание (Pavlov Igor) |
Makarov. | fit the glass into a frame | подогнать стекло к раме |
Makarov. | fit the glass into a frame | вставить стекло в раму |
Makarov. | fit the hole | подходить к отверстию |
Makarov. | fit the key | подбирать ключ к замку |
Makarov. | fit the key into the lock | вставить ключ в замок |
Makarov. | fit the key into the lock | подогнать ключ к замку |
gen. | fit the lock | подходить к замку (the hole, the pan, etc., и т.д.) |
gen. | fit the mold of | подходить под общие требования (WiseSnake) |
gen. | fit the mold of | соответствовать стереотипному образу (кого-либо или чего-либо) |
gen. | fit the mold of | соответствовать стандарту (WiseSnake) |
gen. | fit the new pupils with coats | выдать новым ученикам пальто (with hats, with clothes, etc., и т.д.) |
gen. | fit the part of | подходить на роль (+ gen.) |
gen. | fit the picture | подходить под описание (Ремедиос_П) |
Makarov. | fit the process adequately | быть адекватным процессу (напр., о модели) |
gen. | fit the profile | подходить под описание (Taras) |
gen. | fit the punishment to the crime | определить меру наказания в соответствии с преступлением |
gen. | fit the requirements | подходить под требования (Johnny Bravo) |
Makarov. | fit the ship with new engines | оснастить корабль новыми двигателями |
gen. | fit the situation | соответствовать обстановке (kanareika) |
Makarov. | fit the skin | подгонять обшивку |
Makarov. | fit the skin | ставить обшивку самолёта |
Makarov. | fit the skin | крепить обшивку |
gen. | fit the space | поместиться (в отведённом пространстве • A lot of the descriptions in the catalogue are too long and will need to be shortened to fit the space. ART Vancouver) |
gen. | fit the space | вместиться (в отведённом пространстве • A lot of the descriptions in the catalogue are too long and will need to be shortened to fit the space. ART Vancouver) |
gen. | fit the space | уместиться (в отведённом пространстве • A lot of the descriptions in the catalogue are too long and will need to be shortened to fit the space. ART Vancouver) |
gen. | fit through | пролезать (with в + acc.) |
gen. | fit through | пролезть |
gen. | fit through | проходиться |
gen. | fit through | проходить |
Makarov. | fit through the door | проходить в дверь |
Gruzovik | of garments fit tightly | облить (pf of обливать) |
gen. | fit tightly | обтягивать (of clothes) |
gen. | fit tightly | обтянуть (of clothes) |
gen. | fit tightly | облегать |
gen. | fit tightly | облечь |
gen. | fit tightly | обливать |
gen. | fit tightly | обливаться |
gen. | fit tightly | облиться |
Makarov. | fit tightly | быть в пору (кому-либо) |
Makarov. | fit tightly | обтягивать (фигуру) |
Makarov. | fit tightly | быть в самую пору (кому-либо) |
Makarov. | fit tightly | облегать (об одежде) |
gen. | fit tightly | облить |
gen. | fit tightly | быть в самую пору (кому-либо) |
Makarov. | fit tightly in | входить туго в |
geol. | fit to | соответствовать |
gen. | fit to | устанавливать (fit the dividing wall to the container sankozh) |
Makarov. | fit to a T | подходить тютелька в тютельку |
Makarov. | fit to a tee | подходить тютелька в тютельку |
gen. | fit smb. to do the job | подготавливать кого-л. к выполнению этой работы (to win the prize, to make long marches, to stand fatigue, etc., и т.д.) |
Makarov. | fit to drink | пить можно |
gen. | fit to hold a candle | быть достойным чего-то |
gen. | fit to hold a candle | быть достаточно хорошим (для чего-л.) |
gen. | fit smb., oneself to new surroundings | приспосабливать кого-л., приспосабливаться к новой обстановке |
gen. | fit to the tee | походить точь-в-точь (на кого-то Elian) |
gen. | fit together | укладываться в один ассоциативный ряд (1. [intransitive] if things fit together, they are the right size or shape so that you can join them The ends of the tube fit together. 1a. [transitive] if you fit things together, you join them in the right way to make something I’ve got all the pieces; now I just have to fit them together. 2. [intransitive] if ideas or facts fit together, they can be joined to make a sensible story or explanation We have all the evidence but we don’t know yet how it fits together. MED Alexander Demidov) |
gen. | fit together | увязать (вместе; напр., чьи-то идеи, представления Asterite) |
Makarov. | fit together | подбирать (напр., детали одну к другой) |
Makarov. | fit together | пригонять детали одну к другой |
Makarov. | fit together | пригонять (напр., детали одну к другой) |
Makarov. | fit together | подходить друг другу |
Makarov. | fit together | пригонять одно к другому |
Makarov. | fit together | соответствовать друг другу |
Gruzovik | fit together | припасовывать (impf of припасовать) |
gen. | fit together | припасовываться |
gen. | fit together | прифуговать |
gen. | fit together | прифуговываться |
gen. | fit together | совпадать (How do you explain that the cut ends do not fit together? – обрезанные концы не совпадают ART Vancouver) |
Gruzovik | fit together | прифуговать (pf of прифуговывать) |
gen. | fit together | сходиться (How do you explain that the cut ends do not fit together? – обрезанные концы не сходятся вместе ART Vancouver) |
gen. | fit together | складываться (о пазле Ремедиос_П) |
gen. | fit together | сложиться (о пазле Ремедиос_П) |
gen. | fit together | сочетаться (друг с другом Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | fit together | прифуговывать (impf of прифуговать) |
gen. | fit together | прифуговывать |
Gruzovik | fit together | припасовать (pf of припасовывать) |
gen. | fit together | сложить воедино (linton) |
gen. | fit together | компоновать (grafleonov) |
gen. | fit together | становиться на свои места (in a logical inference • Everything fits together. – Всё становится на свои места. ART Vancouver) |
gen. | fit too tightly | быть тесноватым |
gen. | fit too tightly | жать (об одежде, обуви и т. п.) |
Makarov. | fit two parts together by scraping | подгонять одну часть к другой шабрением |
gen. | fit under | подпадать под (Tamerlane) |
Игорь Миг | fit uneasily together | образовывать странную пару |
gen. | fit up | монтировать |
gen. | fit up | отделывать |
gen. | fit up | оборудовать |
gen. | fit up | собирать |
gen. | fit up | сделать пригодным к известному употреблению |
gen. | fit up | сделать пригодным к известному назначению |
gen. | fit up | снабдить |
Makarov. | fit up | собирать (в путь и т. п.) |
Makarov. | fit up | монтировать (оборудование) |
Makarov. | fit up | находить место для ночлега |
Makarov. | fit up | устанавливать (оборудование) |
Makarov. | fit up | экипировать |
Makarov. | fit up | одевать |
gen. | fit up | обставлять |
gen. | fit up | снабжать |
gen. | fit up | оснащать |
gen. | fit up | собрать |
gen. | fit up | отделать |
gen. | fit up | оснастить |
Makarov. | fit up a home | обставить дом |
Makarov. | fit up a part | пригонять деталь |
Makarov. | fit up a part | подгонять деталь |
gen. | fit up a room | обставлять комнату (a suite of rooms, a house, a home, etc., и т.д.) |
gen. | fit up a room | отделывать комнату (a suite of rooms, a house, a home, etc., и т.д.) |
gen. | fit up a shop | снабдить лавку товарами |
Makarov. | fit up and strike the beam | потерпеть поражение |
Makarov. | fit up and strike the beam | оказаться слабее |
gen. | fit up one's house | обустроить дом (Lana Falcon) |
gen. | fit up the house | убрать дом |
gen. | fit up the house | меблировать |
Makarov. | fit up with | обставлять |
Makarov. | fit up with | оснащать |
Makarov. | fit up with | снабжать |
Makarov. | fit up with | оборудовать |
gen. | fit very well | прийтись впору (This blue dress would fit you very well. – придётся вам как раз впору / будет как раз по размеру ART Vancouver) |
Makarov. | fit well | сидеть хорошо (об одежде) |
gen. | fit well | быть впору (badly, не впо́ру) |
gen. | fit well into | вписываются (mascot) |
gen. | fit with | уступать кому-л. (что-л.) |
gen. | fit with | согласовывать с (Stas-Soleil) |
Makarov. | fit with | оснащать |
Makarov. | fit with | приводить в соответствие (с чем-либо) |
Makarov. | fit with | снабжать |
Makarov. | fit with | оборудовать (чем-либо) |
Makarov. | fit with | снаряжать |
Makarov. | fit with | экипировать |
gen. | fit with | согласовываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit with | состыковываться с (Stas-Soleil) |
gen. | fit with | оснастить (чем-либо) |
gen. | fit with | снабжать (чем-л.) |
Игорь Миг | fit with | хорошо стыковаться с |
Игорь Миг | fit with | служить объяснением |
gen. | fit smb. with books | обеспечивать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
gen. | fit smb. with books | снабжать кого-л. книгами (with writing materials, etc., и т.д.) |
gen. | fit with equipment | оснащать оборудованием (The hospital is fitted with modern medical equipment and staffed with highly experienced surgeons CafeNoir) |
Gruzovik | fit with glass | стеклить |
Makarov. | fit with glass | застеклить |
gen. | fit with glass | стеклить |
gen. | fit within | вписываться (в габариты HeneS) |
gen. | fit within the character limit | соответствовать требованиям по ограничению количества символов (sankozh) |
Makarov. | fit without a wrinkle | сидеть как влитое (о платье) |
Makarov. | fit without a wrinkle | сидеть без единой морщинки (об одежде) |
gen. | fit without a wrinkle | сидеть без единой морщинки |
comp. | fitted curve | кривая по экспериментальным точкам |
gen. | ill-fitted | неприспособленный |
gen. | ill-fitted | неподходящий |
Makarov. | kick the to fit up and strike the beam | потерпеть поражение |