DictionaryForumContacts

Terms containing First to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
idiom.a bad workman is the first to blame his toolsу плохого мастера всегда инструмент виноват (Leya-Richter)
gen.a ceremony dating to the first centuryобряд, относящийся к первому веку
gen.a tussle to get through the door firstдавка в дверях
Makarov.according to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of godво многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глины
fire.according to the first reliability category of power supplyэлектроснабжение по первой категории надёжности (vatnik)
Makarov.according to the old tradition the first American flag was made by Rossпо преданию первый американский флаг был сделан Россом
sec.sys.accuse the other of being the first to open fireобвинять других в открытии огня первыми (Alex_Odeychuk)
polit.act-first-evaluate-after approach to governingподход к государственному управлению "сначала сделал, потом подумал" (politico.com Alex_Odeychuk)
construct.Add fine sand to the spackle for the first coatв состав первого слоя шпаклёвки добавьте мелкий песок
mil.administer emergency first aid to the woundedоказывать первую помощь раненым (Tamerlane)
gen.after our first attempt failed we went back to the drawing boardпосле того, как наша первая попытка оказалась неудачной, нам пришлось начать всё сначала
mil.after the first aid the wounded was transferred from the field ambulance to the hospitalпосле оказания первой помощи раненный был перемещён из полевого медпункта в госпиталь (алешаBG)
Makarov.after the first victory, our army followed through to win every battleпосле первой победы наша армия пыталась так же побеждать и в остальных битвах
Makarov.all the first-class compartments seemed to be full, finally I got a seat in a non-smokerв купе первого класса вроде бы всё было занято, наконец, я нашёл место в купе для некурящих
busin.allow to see or try smth on firstпозволять сначала посмотреть и попробовать (что-л.)
progr.application of the recursive connected components algorithm to the first component of the binary imageприменение рекурсивного алгоритма маркировки связных компонент к первой компоненте бинарного изображения (ssn)
Makarov.apply first aid toоказать кому-либо первую помощь (someone)
gen.apply first aid toоказать кому-либо первую помощь
math.at first glance, X appears to differ from X in two major waysна первый взгляд
gen.at first he promised to go with us but has since begged offон сначала обещал пойти с нами, а теперь попросил позволения не ходить
Makarov.at first he seemed a little strange, but recently I've been warming to him moreсначала он мне показался немного странным, но в последнее время он начал мне нравиться
gen.at the time of injury or disease, the body's first reaction is to seal itself off from the rest of the bodyво время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма
hist.attributed to the first Umayyad caliphотносящийся к периоду правления первого халифа из династии Омейядов (Muawiya Alex_Odeychuk)
gen.be enough to get one through one's first few daysхватить на первое время (somewhere)
gen.be first /second in line to the throneбыть первым / вторым претендентом на трон
inet.be the first to commentдобавьте комментарий первым (sankozh)
inet.be the first to commentоставьте комментарий первым (sankozh)
gen.be the first to do somethingбыть первым, кто сделал что-либо (Alex Lilo)
adv.be the first to experienceбудь первым, кто испытает (англ. цитата взята из публикации корпорации IBM Alex_Odeychuk)
adv.be the first to experienceбудь первым, кто опробует (англ. цитата взята из публикации корпорации IBM Alex_Odeychuk)
inf.be the first to knowузнай первым (Damirules)
gen.be the first to knowполучать информацию первым (sankozh)
inet.Be the first to reviewОставьте отзыв первым (dimock)
sport., jarg.be the first to scoreразмачивать счёт
sport., jarg.be the first to scoreразмочить счёт
gen.be the first to scoreоткрыть счёт
gen.be the first to singзапевать
Makarov.be true to one's first loveбыть верным своей первой любви
patents.being first to conceive and last to reduce to practiceпридумать первым и использовать последним
progr.bottom-up testing: An incremental approach to integration testing where the lowest level components are tested first, and then used to facilitate the testing of higher level components. This process is repeated until the component at the top of the hierarchy is testedвосходящее тестирование: последовательный подход к интеграционному тестированию, при котором компоненты нижнего уровня тестируются первыми и затем используются для облегчения тестирования компонентов более высокого уровня. этот процесс повторяется до тех пор, пока компонент на самом верху иерархии не будет протестирован (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
gen.Chile yesterday became the first of the six to declare itself against the resolutionвчера Чили первой из шести стран выступила против резолюции
polit.commitment not to be the first to use nuclear weaponsобязательство о неприменении первым ядерного оружия
proverbconfession is the first step to repentanceповинную голову меч не сечёт (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию)
proverbconfession is the first step to repentanceпризнание-сестра покаяния (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию)
proverbconfession is the first step to repentanceкто сознался, тот покаялся (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию)
proverbconfession is the first step to repentanceповинную голову меч не сечёт
proverbconfession is the first step to repentanceпризнание – сестра покаяния
proverbconfession is the first step to repentanceпризнание – первый шаг к раскаянию
proverbconfession is the first step to repentanceповинную голову и меч не сечёт
progr.contract-first approach to API developmentподход к разработке интерфейса программирования приложений на основе первичного определения контракта типа (Alex_Odeychuk)
progr.copy the last four elements of the first array to the second arrayпоследние четыре элемента первого массива копируются во второй (ssn)
econ.date of first entitlement to dividend interest paymentsдата появления права на выплату дивидендов (процентов)
fin.date of first entitlement to dividendsдата появления права на получение дивидендов
busin.date of first entitlement to dividendsдата появления права на дивиденды
proverbdon't want to jump into the water without checking firstне зная броду, не суйся в воду (Rust71)
polit.Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them firstПроект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965)
lawEach Contracting State shall designate by reference to their official function, the authorities who are competent to issue the certificate referred to in the first paragraph of Article 3каждое договаривающееся государство назначает, с учётом их официальных функций, те органы, которым предоставляются полномочия на проставление апостиля, предусмотренного в первом абзаце статьи 3
med.Encourage patient to persevere with symptoms for the first 2–4 weeksСтарайтесь убедить пациента продолжать лечение, несмотря на симптомы в течение первых 2-4 недель (teterevaann)
math.envelope solvers only store elements from the first nonzero to the last nonzero, thus reducing storage costsзапоминать в памяти ЭВМ
Makarov.especially in the case of large molecules, or supramolecular systems, INS spectroscopy might to be the first and more natural, or simpler, approach to investigate nuclear dynamicsособенно в случае больших молекул или супрамолекулярных систем спектроскопия INS, можно полагать, будет по-видимому первым и более естественным, или более простым, подходом для исследования ядерной динамики
qual.cont.expected time to first failureсредняя наработка до первого отказа
lawfirst actually reduced to practiceвпервые фактически применённое на практике (vatnik)
gen.first and last, it is important to know oneselfв общем, мне это самому важно узнать
gen.first be applied toв первую очередь погашаться (When a payment is made on the tax for any year or on any installment, it shall first be applied to accrued penalties, interest, and costs and then to the principal ... Alexander Demidov)
avia.first engine to testпервый двигатель для испытаний (Post Scriptum)
avia.first engine to testпервый испытуемый двигатель
relig.First Epistle of Paul the Apostle to the CorinthiansПервое послание к Коринфянам св. апостола Павла (First of two New Testament letters addressed from the apostle Paul to the Christian community that he had founded at Corinth, Greece)
relig.First Epistle of Paul the Apostle to the ThessaloniansПервое послание к Фессалоникийцам св. апостола Павла (First of the two New Testament letters written by Paul from Corinth, Greece, about AD 50 and addressed to the Christian community he had founded in Macedonia)
phys.First of all it is necessary to mention the problem of superconductivityПрежде всего необходимо упомянуть проблему сверхпроводимости (ssn)
gen.first of all let me say how glad I'm to be hereво-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь
gen.first of all, we've got to have a drinkпервым делом, надо выпить
gen.first of all, we've got to have a snackпервым делом, надо закусить
gen.first option to buyпреимущественное право на покупку (WAD Alexander Demidov)
Makarov.first point was to track the animal to its denпервым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги
rhetor.first step to freedomпервый шаг на пути к свободе (Alex_Odeychuk)
jarg.First thing you have to doВперёд надо сделать ... (MichaelBurov)
Makarov.first-order relativistic corrections to electron correlation energyрелятивистские поправки первого порядка к энергии электронной корреляции
gen.for the first three years of their marriage, Mary was blinded to Jim's faultsпервые три года их брака Мери не замечала недостатков Джима
gen.from first to lastс начала до конца
publish.from the preface to the first editionиз предисловия к первому изданию (ssn)
sport.from worst to firstиз аутсайдеров в чемпионы (Классический пример – футбольная команда "Ноттингем Форест". Войдя в английскую премьер-лигу в 1977 г., она стала чемпионом страны на следующий год VLZ_58)
gen.from worst to firstкто был никем, тот станет всем (Ремедиос_П)
amer., inf.get to first baseсделать первый успешный шаг к достижению какой-либо цели
amer.get to first baseсделать первые шаги (to accomplish the first step of an undertaking; to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers) • Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid)
amer.get to first baseдобиться первого успеха (to make the first step in a course or process that one hopes will lead further –usually used in negative statements || comment by Liv Bliss: Context is all: this term is also used to mark progress in sexual relations, in which "first base" means "(deep) mouth-to-mouth kissing" (it's rather juvenile, so I would only expect to hear it used ironically, or in earnest by younger teenagers) • Her proposal to change the tax laws never got to first base. marina_aid)
amer.get to first baseдобиться первоначального успеха (в чём-либо)
amer.get to first baseдобиться первого успеха (в чём-либо)
gen.get to first baseуспешно преодолеть первое препятствие
inf.get to first baseсделать первые шаги (в каком-либо деле)
gen.get to first baseуспешно преодолеть первые трудности (в чём-л.)
vulg.get to first baseдостичь определённого успеха с представителем противоположного пола (термин из бейсбола; обыч. употребляется в негативном контексте)
Makarov.get to first baseсделать первые шаги (в каком-либо деле)
Makarov.get to first baseдобиться хотя бы небольшого успеха
gen.get to first baseуспешно пройти первый этап (чего-л.)
gen.get to first baseдобиться первого хотя бы небольшого успеха
gen.get to first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
gen.get to first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
gen.get to first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
gen.get to the first baseуспешно пройти первый этап (чего-л.)
gen.get to the first baseуспешно преодолеть первые трудности (в чём-л.)
gen.get to the first baseуспешно преодолеть первое препятствие
gen.get to the first base withуспешно преодолеть первые трудности (sth, в чём-л.)
gen.get to the first base withуспешно пройти первый этап (sth, чего-л.)
gen.get to the first base withуспешно преодолеть первое препятствие (sth)
mil.give first aid to the woundedоказывать первую помощь раненым (Tamerlane)
gen.give first priority to agenda item 3рассмотреть пункт 3 повестки дня в первоочередном порядке
gen.give the first right of way toуступить дорогу (Sidle)
inf.go to first name termsперейти на "ты" (Let's drop the formalities and go to first name terms. 4uzhoj)
Makarov.Hartree-Fock energy first derivatives with respect to external parametersпервые производные энергии Хартри-Фока по внешним переменным
Makarov.he acknowledged my being the first to think of itон признал, что я был первым, кто высказал эту мысль
math.he appears to be the first to have suggested this now accepted theory ofпервый, кто
Makarov.he claimed the right to speak firstон требовал, чтобы ему первому дали слово
gen.he claims to have received the first prizeон рассказывает, будто он получил первую премию
gen.he dedicated his first book to his motherон посвятил первую книгу своей матери
Makarov.he did not like the idea at first, but he tumbled to it at lastсначала идея ему не понравилась, но потом он с ней согласился
gen.he doesn't know what to do firstон не знает за что раньше приняться
Makarov.he doesn't know where to look firstу него глаза разбегаются
Makarov.he doesn't know where to look firstон не знает, куда и посмотреть сначала
gen.he had escorted her to the first of her partiesон сопровождал её на первую в её жизни вечеринку
math.he intended to establish the general theorem but proved only its first partно довольствовался
Makarov.he is disposed to try soft means at firstон намерен сначала применить мягкие меры
Makarov.he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beerон слишком нервничает, чтобы выступать, надо сначала накачать его пивом
gen.he is too nervous to make a speech unless you first prime him with beerон слишком взволнован, чтобы выступать, надо сначала дать ему пивка
gen.he made his first speech as to the manner bornон произнёс свою первую речь как прирождённый оратор
Makarov.he managed to stay off alcohol for the first timeв первый раз он сумел отказаться от алкоголя
Makarov.he proved to be a first-rate storytellerон оказался отличным рассказчиком
gen.he proved to be a first-rate story-tellerон оказался отличным рассказчиком
Makarov.he skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bitsон бегло прочитал первую часть книги, чтобы поскорее дойти до интересных эпизодов
Makarov.he stands to his first propositionон твёрдо стоит за своё первое предложение
proverbhe that comes first to the hill may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал (дословно: Кто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет)
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот два съел (contrast: the weakest goes to the wall)
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот и съел (contrast: the weakest goes to the wall)
proverbhe that comes first to the hill may sit where he willкто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто первый пришёл, первый смолол
proverbhe that comes first to the hill, may sit where he willкто рано встаёт, тому Бог даёт
Makarov.he tried to recapture his first impressionsон пытался восстановить свои первые впечатления
gen.he wanted to know first off why he hadn't been notifiedпрежде всего он хотел выяснить, почему он не был уведомлен
Makarov.he wants to be the first to congratulate youон хочет первым поздравить тебя
gen.he wants to write a book-the pleasure it gave him at first and the way it changed his life.он хочет написать книгу, этот путь изменил его жизнь (ninylj)
gen.he was familiar to his superior, calling him by his first nameон был фамильярен со своим начальником, обращаясь к нему по имени
gen.he was first taken to the theatre when he was eightего отвели в театр, когда ему было 8 лет
gen.he was first to arrive and last to leaveон прибыл первым и уехал последним
gen.he was one of the first to arriveон пришёл одним из первых
Makarov.he was surprised to get in at his first electionон был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза
gen.he was surprised to get in at his first electionон был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза
gen.he was the first man to fly that type of aircraftон первым летал на самолёте такого типа
gen.he was the first of all to objectон первый возразил
gen.he was the first painter to apply the scientific laws of perspectiveон Мазаччо был первым живописцем, применившим научные законы перспективы
Makarov.he was the first to answerон первым ответил
gen.he was the first to comeон пришёл первым
gen.he was the first to cross the finishон первым пересёк финишную черту
Makarov.he was the first to enterон первый вошёл
gen.he was the first to finishон закончил первым
gen.he was the first to goон первый ушёл
gen.he was the first to navigate the Northern Oceanон первый плавал в Северном Ледовитом океане
gen.he was the first to noticeон первый заметил
math.he was the first to propose a complete theory ofпервый, кто
Makarov.he was the first to raise the alarm about this latest virusон был первым, кто поднял тревогу по поводу этого последнего вируса
Makarov.he was the first to reach the finish lineон первым прибежал к финишу
gen.he was the first to sayон первый сказал
gen.he was the first to suggest the ideaон первый подал эту идею
Makarov.he was the first to touch the tapeон первым коснулся финишной ленты
gen.he was the first to volunteerон первый вызвался
Makarov.he was told the news first and then he relayed it to the othersон первым услышал новости, а затем сообщил их всем остальным
gen.he will offer the first harvest of rice to the sun goddessон принесёт в жертву богине Солнца первый урожай риса
gen.he will treat you to ten minutes of biting irony firstдля начала он в течение десяти минут будет потчевать тебя своей колючей иронией
Makarov.he would be the first to admit thatон первый признает, что
gen.he would be the first to admit thatон первый признает, что
gen.he would father small boys who first come to schoolон всегда отечески заботился о малышах, только что пришедших в школу
Makarov.Henry VIII was the first English king to form a gallery of picturesГенрих VIII был первым английским королём, создавшим картинную галерею
Makarov.her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter singеё родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь
Makarov.his first impulse was to spring forwardего первым побуждением было броситься вперёд
gen.his first presentation of the theory to the Berlin Academyего первое представление своей теории Берлинской Академии наук
Makarov.his first priority would be finding ways to repair the battered economyзадачей первостепенной важности для него будет поиск путей к восстановлению разрушенной экономики
gen.his government tried at first to conciliate the oppositionего правительство попыталось поначалу усмирить оппозицию
Makarov.his illness had compelled him to stay down for the whole of our first yearиз-за болезни он вынужден был оставаться в стороне от университетских занятий, пока мы учились на первом курсе
gen.his illness had compelled him to stay down for the whole of the first yearиз-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс
Makarov.his new book is a sequel to his first novelего новая книга – это продолжение его первого романа
gen.his new book is a sequel to his first novelего новая книга-это продолжение его первого романа
gen.his plan never got to first baseего план так и остался неосуществлённым
Makarov.however, it is first necessary to "set the stage"однако прежде всего необходимо "подготовить почву"
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
progr.However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping processно не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008)
gen.I don’t know where to look firstу меня глаза разбегаются
Makarov.I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his booksв следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг
gen.I haven't got the first idea how to do itя не мог придумать, как сделать это
gen.I never got to first base with herя не пользовался у неё ни малейшим успехом
gen.I shall first need to see over the papersя сначала должен изучить документы
gen.I shall get back to Moscow by the first trainя вернусь в Москву первым же поездом
polit.I should first and foremost like to take an advantage of this opportunity and express profound gratitude toпрежде всего, хотелось бы воспользоваться случаем и выразить признательность (bigmaxus)
Makarov.I skipped through the first part of the book, eager to get to the exciting bitsя прочитал по диагонали первую часть книги, чтобы поскорее добраться до интересных эпизодов
gen.I stand to my first propositionя твёрдо стою за своё первое предложение
gen.I was the first to declare my loveя сама первая призналась в любви (Technical)
Makarov.I won't take the first job that's offered, I need to shop around and see what other chances there areя не буду хвататься за первое попавшееся предложение о приёме на работу, а поищу и посмотрю, какие ещё есть варианты
gen.I'd like to get this letter off by the first postя хотел бы отправить это письмо с первой же почтой
lawif Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the followingв случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции (Alex_Odeychuk)
Makarov.if he hits you first, I suppose it's all right to hit him backесли он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи
Makarov.if the oxygen concentration falls, these sensitive species are among the first to disappearесли концентрация кислорода в воде снижается, то эти чувствительные к кислороду виды исчезают первыми
Makarov.if we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florinесли начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флорин
Makarov.if you ever decide to sell your car, please give me the first refusalесли вы когда-либо решите продать свой автомобиль, пожалуйста, предложите его сначала мне
Makarov.if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and styleесли ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше
gen.I'll never allow you to do that: I'll die first!я скорее умру, чем разрешу вам сделать это!
quot.aph.I'm not afraid of death, but I'm in no hurry to die. I have so much I want to do first.я не боюсь смерти, но не спешу умирать. Мне ещё хочется многое сделать в жизни (Stephen Hawking Alex_Odeychuk)
lawin a first aspect, the invention relates toв первом аспекте изобретение относится к (Andy)
progr.in ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existenceТщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существование
progr.in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainersв жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.instances that are latest activated are the first to go out of existenceэкземпляры, активированные последними, первыми заканчивают своё существование (ssn)
Makarov.intra-atomic correlation contribution to the first-order interaction energyвклад внутриатомной корреляции в энергию взаимодействия первого порядка (напр., для димера He2)
gen.is this your first visit to New York?вы впервые в Нью-Йорке?
gen.is this your first visit to New York?вы в первый раз в Нью-Йорке?
gen.it is best not to judge at first sightпо первому впечатлению лучше не судить
Makarov.it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first foundedсейчас не время выяснять, когда было впервые основано Египетское Царство
gen.it is not a good place to enquire, when the Egyptian Kingdom was first foundedсейчас не время выяснять, когда было основано Египетское царство
quot.aph.it never got to first baseа воз и ныне там (VLZ_58)
gen.it recurs to me that he was the first person to help usмне всегда вспоминается, что он был первым, кто нам помог
Makarov.it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon firstпроизошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения
Makarov.it was difficult at first to break through her quiet mannerвначале было трудно пробиться сквозь её невозмутимую манеру поведения
gen.it was his first visit to her parentsэто было его первое посещение её родителей
gen.it was the first German aeroplane to employ a pilot ejection seatэто был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое кресло
Makarov.it was the first German aeroplane to employ a pilot-ejection seatэто был первый немецкий самолёт, в котором было использовано катапультируемое кресло
gen.it's for him to move first in the matterон первым должен начать действовать в этом вопросе
Makarov.Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter singродители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь
lawlast name prior to first marriageфамилия до замужества (США sankozh)
lawlast name prior to first marriageдевичья фамилия (США sankozh)
gen.last to know, first to go!первый, кто пойдёт в бой, последний, о ком узнают! (Дмитрий_Р)
construct.Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second oneВначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия
construct.Lay the first board with its groove to the wallПервую доску укладывайте пазом к стене
Makarov.learning to walk again after her operation, Mother could only dodder along at first, but now she's walking wellпосле операции матери пришлось снова учиться ходить, сначала она могла только ковылять, но теперь она нормально ходит
construct.Leave the first layer to dryНадо дать высохнуть первому слою
gen.let me be the first to congratulate youразрешите мне первым вас поздравить
rhetor.let me be the first to say thatво-первых, позвольте мне сказать, что (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.let me carry you back to the day when we first metразрешите напомнить вам день нашей первой встречи
proverblet them learn first to show piety at homeсвоё дитя и горбато, да мило
proverblet them learn first to show piety at homeдитя хоть и криво, а отцу, матери мило
proverblet them learn first to show piety at homeсвоя рубашка ближе к телу
Makarov.let us cast back our minds to the first meetingдавай-ка вспомним подробности нашей первой встречи
Makarov.let us return to the question we were first consideringдавайте вернёмся к вопросу, с которого мы начали
Makarov.let's sing a few exercises first to warm upдавайте в качестве распевки сначала споём несколько упражнений
Makarov.let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
automat.life to first maintenanceресурс до первого ремонта
automat.life to first maintenanceвремя до первого ремонта
O&G, sakh.life to first maintenance shall be a minimum of 20 yearsсрок службы до первого ремонта должен составлять не менее 20 лет
progr.Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the bookкак и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.make to bolt of it at the first opportunityудирать при первом удобном случае (Interex)
lawmaking a work available to the public for the first timeобнародование (произведения; доведение до всеобщего сведения впервые. Опубликование – лишь один из способов. Право на обнародованиеright of disclosure, однако перевод disclosure или disclosure to the public может быть сочтён нежелательным из-за возможного смешения с раскрытием информации Евгений Тамарченко)
construct.mean time to first failureсреднее время безотказной работы
qual.cont.mean time to first system failureсредняя наработка до первого отказа (системы)
construct.mean time to first failureсреднее время безотказной до первого отказа
mil.mean time to first failureсредняя наработка на первый отказ
mil.mean time to first system failureсредняя наработка до первого отказа системы
telecom.mean-time-to-first failureнаработка на первый отказ
tech.mean-time-to-first-failureсредняя наработка до первого отказа
progr.memory consumed to cache data on its first accessзатраты памяти, которая расходуется на кэшированные данные при первом обращении (ssn)
OHSmethods of administering first aid to the injuredспособы оказания первой помощи пострадавшим (Leonid Dzhepko)
Makarov.move from first place to fifth placeперейти с первого места на пятое
auto.move from first to second gearпереключаться с первой передачи на вторую (As you pick up speed, you can move from first to second gear by releasing pressure on the clutch pedal Гевар)
Makarov.Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came nextпервой приехала миссис Браун, затем – её дочь
gen.Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came nextпервой прибыла миссис Браун, затем – её дочь
tenn.Mrs Graft leads 5 games to 2 in the first setГраф впереди в первом сете со счётом 5:2
math.multiplying the first relation by 2 followed by summation, we come to the concise form of the above equationпоследующее суммирование
math.multiplying the first relation in 1 by x and the second one by y, followed by summation, we come to the concise form the above equationsс последующим суммированием
Makarov.my first care was to anchor the ice-axe firmly in the snowмоей главной заботой была крепко зафиксировать ледоруб в снегу
construct.Nail down the first pair of parquet staves to the sub-floorПервую пару паркетных планок прибивайте к основанию
gen.no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
polit.not to be the first to use nuclear weaponsнеприменение ядерного оружия первым
gen.not to know the first thing about...не понимать ни бельмеса о...
gen.not to know the first thing about...не знать ни бельмеса о...
gen.not to know the first thing about somethingне иметь понятия о (Mongolian_spy)
amer.not to know the first thing about somethingничего не шарить в чём-либо (You don't know the first thing about being rich Taras)
gen.not to know the first thing about somethingничего не знать о (Mongolian_spy)
amer.not to know the first thing about somethingничего не понимать в чем-либо (Taras)
amer.not to know the first thing about somethingничего не смыслить в чем-либо (Taras)
gen.not to know the first thing about somethingсовершенно не разбираться (в чём-либо – If you say that you do not know the first thing about something, you are emphasizing that you know absolutely nothing about it. • You don't know the first thing about farming. Anglophile)
gen.not to know the first word aboutне знать азов (sth., чего-л.)
gen.not to know the first word aboutничего не понимать (sth., в чём-л.)
gen.not to know the first word about somethingничего не понимать в чем-либо не знать азов (чего-либо)
obs.not to know where to look firstрастерять глаза (due to overabundance of)
Gruzoviknot to know where to look first due to an overabundance of somethingрастерять глаза
Игорь МигOctober is the month close to the first snow flurriesоктябрь – месяц близкой пороши
polit.On a treaty by the States participants in the CSCE not to be the first to use nuclear or conventional armsО договоре между государствами-участниками Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе о неприменении первыми как ядерных, так и обычных вооружений (предложение было выдвинуто Советским Союзом 2 марта 1979 г. в Москве; "Правда", 3 марта 1979 г., the proposal was advanced by the Soviet Union on 2 March 1979 in Moscow; Pravda, 3 March 1979)
proverbon the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honeyна первый Спас и нищий медку попробует
polit.On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their eliminationО готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6)
inf.one does not know where to look firstглаза разбегаются (VLZ_58)
gen.one doesn't know where to look firstглаза разбегаются
Gruzovikone doesn't know where to look firstглаза разбега́ются
Makarov.one of the first things that the young king did was to pardon his enemies for having opposed himпервое, что сделал юный король, это простил своих врагов
softw.Only Align First Line To GridВыровнять по сетке только первую строку (adobe.com bojana)
gen.OSCE Strategy to Address Threats to Security and Stability in the Twenty-First CenturyСтратегия ОБСЕ по противодействию угрозам безопасности и стабильности в XXI веке (Divina)
Makarov.our aim in the first year is to become a steady midfield teamв первый год наша цель – занимать стабильное положение в середине турнирной таблицы
gen.our candidate appeared to be leading from the firstказалось, что с самого начала большинство поддерживало нашего кандидата
Makarov.our first aim was to cross the alpнашей первой целью было пересечь горное пастбище
Makarov.overcome the academic prose you have first to overcome the academic poseчтобы преодолеть выхолощенность прозы, надо сначала покончить с академическим позёрством
O&G, sakh.pig traps up to and including first flange downstream of the pig trap or other pipingузлы СОД по первый фланец включительно после себя или другой трубный узел
O&G, sakh.pig traps, up to and including the first valve downstream of the pig receiver and the first valve upstream of the pig launcher or other pipingузлы СОД по первую задвижку включительно после себя и первую задвижку до себя или другой трубный узел
O&G, sakh.pipeline functional design of riser will include determination of wall thickness up to and including the first valve upstream of the pig trap or other piping and the functional specification for the pig launcherвыполняемое проектантом трубопровода функциональное проектирование стояка включает определение толщины стенки по первую задвижку после узла СОД включительно или другой трубный узел и функциональные технические требования к узлу СОД (Я не трубник, но здесь ошибка в английском тексте (видимо, это перевод), и должно быть: "...the first valve DOWNSTREAM of the pig LAUNCHER..." KKP89)
polit.Pledge by the Union of Soviet Socialist Republics not to be the first to use nuclear weapons non-first-use pledgeОбязательство Союза Советских Социалистических Республик не применять первым ядерное оружие объявлено 15 июня 1982 г. на второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН. посвящённой разоружению: док A/S—12/AC. 1/11 от 17 июня 1982 г. (announced on 15 June 1982 at the second special session of the UN General Assembly devoted to disarmament; Doc. A/S — 12/AC, 1/11 of 17 June 1982)
polit.pledge not to be the first to use nuclear weaponsдавать обязательство о неприменении первым ядерного оружия
progr.pointer to the character in the first argumentуказатель на символ в первом аргументе (ssn)
progr.pointer to the first node of the listуказатель на первый узел списка (ssn)
polit.Preparatory Committee for the First/Second Special Session of the General Assembly Devoted to DisarmamentПодготовительный комитет для первой/второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвящённой разоружению
math.preparatory to solving Eq. 3, we will first discussпрежде чем приступить к решению уравнения 3, мы сначала рассмотрим ...
tech.prior to the first flight of the dayперед началом полётов
O&G, oilfield.productive formation to be produced firstпервоочередной объект разработки
polit.Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communicationsПредложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987)
polit.Proposal by the USSR concerning an obligation to be assumed by the Soviet Union, the United States, the United Kingdom and France not to be the first to use atomic or hydrogen weapons against any countryПредложение СССР относительно принятия обязательства Францией, США, Англией и Советским Союзом о неприменении первыми атомного или водородного оружия против любой страны (док. <-> DC/71, приложение 18 от 21 июля 1955 г., Doc. DC/71, Annex 18 of 21 July 1955)
polit.Proposal regarding the commitment by the States participants in the Conference on Security and Co-operation in Europe not to be the first to use nuclear weapons one against the other, draft treaty of the Warsaw Treaty member-StatesПредложение, касающееся обязательства государств — участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе не применять первыми друг против друга ядерного оружия, проект договора государств — участников Организации Варшавского Договора (предложение было выдвинуто в ходе заседания Политического консультативного комитета Варшавского Договора в Бухаресте 26 ноября 1976 г.; док. А/31/431, приложение III, S/12255 от 16 декабря 1976 г., the proposal was advanced at the meeting of the Political Consultative Committee of the Warsaw Treaty in Bucharest on 26 November 1976; Doc. A/31/431, annex III; S/12255 of 16 December 1976)
polit.Proposal that as a first step States should assume before the peoples of the world a solemn obligation to renounce the use for military purposes of atomic and hydrogen weapons of all types, including aerial bombs, rockets carrying atomic and hydrogen warheads, irrespective of range, atomic artillery, etc.Предложение о том, чтобы в качестве первого шага государства взяли на себя перед лицом народов всего мира торжественное обязательство об отказе от применения в военных целях атомного и водородного оружия всех видов, в том числе авиационных бомб, ракет любого радиуса действия с атомным и водородным зарядом, атомной артиллерии и т.п. (внесено Советским Союзом в Подкомитете Комиссии ООН по разоружению 30 апреля 1957 г.; документы: <-> DC/SC. 1/55; DC/112 от 1 августа 1957 г., приложение 7, Добавление, submitted by the Soviet Union on 30 April 1957 to the Sub-Committee of the UN Disarmament Commission; documents: DC/SC. 1/55; DC/112 of 1 August 1957, Annex 7, Appendix)
polit.Proposals by the USSR submitted to the First Special Session of the UN General Assembly devoted to disarmamentПредложения СССР, представленные на первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН по разоружению (23 мая — 30 июня 1978 г.; Ежегодник ООН по разоружению, т. 3, 1978 г.; Нью-Йорк, 1979 г.; с. 60, 23 May — 30 June 1978; The UN Disarmament Yearbook, vol. 3, 1978, New York, 1979, p. 58)
mil.provide first aid to the woundedоказывать первую помощь раненым (Tamerlane)
gen.received of Mr. Smith the sum of £5 for house rent from the first of January to the first of Aprilполучено от мистера Смита 5 фунтов в качестве квартирной платы с первого января по первое апреля
mil.render first aid to the woundedоказывать первую помощь раненым (Tamerlane)
real.est.retroactive to the first day of each calendar monthначисление происходит с 1 числа каждого календарного месяца
gen.right of first refusal to enter intoпреимущественное право на заключение (A contractor which has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint-venture arrangement with ... Alexander Demidov)
gen.right of first refusal to purchaseпреимущественное право покупки (In the event [______] proposes to transfer any Company shares, the Company will have a right of first refusal to purchase the shares on the ... Alexander Demidov)
gen.right of first refusal to purchaseпреимущественное право на покупку (The cost disadvantage to an owner of granting a right of first refusal to purchase a property, instead of committing to auction, may be minimal in the case of ... Renters had a right of first refusal to purchase the property. Alexander Demidov)
Makarov.say the first thing that comes to someone's headговорить первое, что на ум
Makarov.say the first thing that comes to someone's headговорить первое, что взбредёт в голову
construct.Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident lightна потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света
lawshall first be submitted to non-binding mediationвначале передаётся для рассмотрения по примирительной процедуре, результат которого не является обязывающим для сторон (напр., ... before a qualified alternative dispute resolution professional – ..., квалифицированному специалисту по альтернативному разрешению споров; русс. перевод предложен пользователем Maksym Kozub; речь идёт о споре между сторонами по договору Forum_Saver)
Makarov.she dedicated her first album to Woody Allenона посвятила свой первый альбом Вуди Аллену
gen.she has to submit her dissertation by the first of Juneей предстоит представить диссертацию к первому июня
Makarov.she succeeded to jump higher than her rival at the first tryей удалось прыгнуть выше, чем сопернику, с первой попытки
Makarov.she was a genius of the first water, whose parents totally failed to understand or appreciate herона была гением чистой воды, но родители совершенно её не понимали и не ценили
Makarov.she was one of the first to arrive at the partyона пришла на вечеринку одной из первых
Makarov.she was rather unfriendly to me at first, but she soon began to thewсначала она была довольно недружелюбна ко мне, но вскоре смягчилась (out)
gen.she was the first to arriveона приехала первой
Makarov.she was the first woman to be elected to the French Academyона была первой женщиной, избранной во Французскую Академию
Makarov.she will first have to establish her leadership credentialsдля начала ей придётся доказать свои права на лидерство
gen.shift to first-name termsперейти на "ты" (Palatash)
gen.since the dictionary was first introduced to the publicс тех пор, как широкие круги читателей впервые познакомились с этим словарём
avia.subordinated to operational command of airline first deputy general directorнаходится в оперативном подчинении первого заместителя генерального директора Авиакомпании (tina.uchevatkina)
idiom.take the first step to make up withсделать шаг навстречу (Leonid Dzhepko)
idiom.take the first step to meetсделать шаг навстречу (кому-либо – someone Leonid Dzhepko)
Makarov.take the first turning to the leftповерните в первый переулок налево
Makarov.take the first turning to the rightповерните в первый переулок направо
Makarov.take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the leftидите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево
math.terms to first order of Nчлены, содержащие N не выше первой степени
gen.the actor's first duty is to personateпервая обязанность актёра-перевоплотиться
gen.the actor's first duty is to personateпервая обязанность актёра – раскрыть образ, перевоплотиться
gen.the actor's first duty is to represent the personageпервая обязанность актёра-перевоплотиться
Makarov.the actor's first duty is to represent the personageпервая обязанность актёра – раскрыть образ
gen.the actor's first duty is to represent the personageпервая обязанность актёра – раскрыть образ, перевоплотиться
Makarov.the actor's first duty is to represent the personage, to personateпервая обязанность актёра – раскрыть образ, перевоплотиться
patents.the Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application ¹ 10/866930 filed with the USPTO.Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке ¹, поданной в Патентное ведомство США
patents.the Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application № 10/866930 filed with the USPTO.Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке №, поданной в Патентное ведомство США
gen.the boy pushed in front of us and got to the ticket office firstмальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы
lawthe certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present ConventionПредусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции
Makarov.the director wants us to run through the first act this morningрежиссёр хочет, чтобы мы отрепетировали первый акт сегодня утром
Makarov.the First Amendment to die Constitution of the USA declares that "Congress shall make no law... abridging the freedom of speech or of the press"первая поправка к Конституции США гласит, что "Конгресс не должен издавать ни одного закона, ... ограничивающего свободу слова или печати"
Makarov.the first and foremost task of the government will be to restore the economy and rebuild the financial and other institutions destroyed by nine years of autocratic regimeпервой и самой насущной задачей правительства будет восстановление экономики и перестройка финансовых и других институтов, уничтоженных за девять лет автократического правления
Makarov.the first bell started to ring, and then the others chimed inзазвонил первый колокол, другие вторили ему
math.the first Betti number is a topological obstruction to the existence of metrics with positive or negative Ricci curvatureпрепятствие топологической природы к существованию
lawthe first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
lawthe first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the LenderПервый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя
gen.the first excuse to handпервое попавшееся объяснение
Makarov.the first game was an appetizer to a great football seasonпервый матч возбудил интерес к большому футбольному сезону
Makarov.the first holiday-seekers are making a move to the seasideпервые отдыхающие уже едут к морю
gen.the first human's flight to spaceпервый полёт человека в космос (Tatyana Ugr)
Makarov.the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoyпервым лондонским театром, в котором появилось электрическое освещение, был "Савой"
Makarov.the first London theatre to be illuminated with electricity was the Savoy, in 1870первым лондонским театром, в котором было электрическое освещение, стал в 1870 году Савой
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть
Makarov.the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to dieпервый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть
Makarov.the first mate was studying to become a masterпомощник капитана проходил курс обучения, чтобы стать капитаном
progr.the first objective of the requirements of this clause is to specify the management and technical activitiesПервой целью требований настоящего подраздела является определение действий по управлению и технических действий (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007)
progr.the first objective of the requirements of this subclause is to specify the requirements for software safety in terms of the requirements for software safety functions and the requirements for software safety integrityПервой целью настоящего подраздела является определение требований к безопасности ПО как требований к функциям безопасности ПО и требований к полноте безопасности ПО (см. IEC 61508-3)
gen.the first one to come alongпервый попавшийся
construct.the first paint coat is applied to the wet surface with a brushПервую окраску производят по увлажнённым поверхностям кистями
polit.the first part is hard to disagree withс первой частью выступления трудно не согласиться (Alex_Odeychuk)
gen.the first person to come alongпервый встречный
gen.the first place is due to Johnпервое место должно быть присуждено Джону
gen.the first place is due to Johnпервого места заслуживает Джон
gen.the first point I would like to address isПервое, что я хотел бы затронуть
gen.the first point I would like to address isПервое, о чем мне бы хотелось поговорить
Makarov.the first point was to track the animal to its denпервым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлоги
Makarov.the first prize goes to youвам присуждается первая премия
Makarov.the first quarter of 2006 draws to a closeпервый квартал 2006 года подходит к концу
Makarov.the first question with which I propose to dealпервый вопрос, который я предлагаю к рассмотрению
gen.the first, second and third prizes went to John, Mary and George respectivelyДжон, Мэри и Джордж получили соответственно первую, вторую и третью премии
progr.the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptationПервый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
progr.the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptationПервый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004)
math.the first step is to reformulate the problem in terms of differential formsнашим первым шагом является проблема как переформулировать задачу в терминах дифференциальных форм
Makarov.the first thing for a boy to learn, after obedience and morality, is a habit of observationпервой вещью, которой должен овладеть мальчик, после того как он научился послушанию и основам нравственности, это привычка к наблюдению
gen.the first thing that comes to mindпервое, что приходит на ум (spanishru)
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что поднимает человека в собственных глазах, – осознание того, что он отвергнут, что его не понимают
Makarov.the first thing to aggrandize a man in his own conceit, is to conceive of himself as neglectedпервое, что служит увеличению человеческого тщеславия, – осознание того, что ты отвергнут, что тебя не понимают
gen.the first thing to be doneпервое, что надо сделать
Makarov.the first thing to be ruled out is that the oxides are produced by dehydrohalogenationпервое, что надо исключить, – это то, что оксиды получаются дегидрогалогенированием
Gruzovikthe first thing to doпервым долгом
gen.the first thing to doпервое, что надо сделать
Makarov.the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelterкогда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие
quot.aph.the first thing we have to do isпервое, что нужно сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk)
quot.aph.the first thing we have to do isв первую очередь необходимо (is add ... – добавить ... Alex_Odeychuk)
quot.aph.the first thing we have to do isпервое, что надо сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk)
quot.aph.the first thing we need to do isпервое, что надо сделать – это (is add ... – это добавить ... Alex_Odeychuk)
gen.the first thing we need to do is toво-первых, надо (+ inf. Alex_Odeychuk)
math.the first to be investigated wasпервым был исследован (первым для исследования был предназначен, предложен)
math.the first to record such effects was faradayпервый, кто
Makarov.the first train to Londonпервый поезд в Лондон
Makarov.the first train to Londonпервый поезд до Лондона
gen.the first train to Parisпервый поезд на Париж
geol.the first well to be drilled inпервая скважина (the basin; Well 6707/10-1 was the first exploration well to be drilled in the deepwater Voring Basin. ArcticFox)
Makarov.the first-time buy-to-letterначинающий домовладелец
Makarov.the Italian midfield, so strong in the first half, began to play as if the pitch was filled with molassesИтальянская полузащита, столь сильно проявившая себя в первом тайме, начала играть так, как будто поле было покрыто патокой
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта военная операция была первой в серии действий по подавлению восстания
Makarov.the military operation was the first step in a plan to crush the uprisingэта воинская операция была первой в серии действий по подавлению восстания
Makarov.the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countriesвпервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США
gen.the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus)
lawthe Parties hereby agree to amend Section 1, first paragraph, by inserting the following sentences at the end thereofСтороны договорились внести изменения в пункт первый раздела 1, дополнив его предложениями следующего содержания
avia.the payment will be made prior to the first flight of the corresponding fortnight periodОплата должна быть осуществлена до первого рейса соответствующего двухнедельного периода
Makarov.the police had orders to intervene at the first sign of troubleполиции было приказано вмешаться при первых признаках беспорядков
Makarov.the practice remounts to the first ages of Christianityэтот обычай восходит к первым векам христианства
publish.the preface to the first editionпредисловие к первому изданию (ssn)
gen.the prize goes to him who comes in firstприз предназначен тому, кто придёт первым
gen.the prize goes to him who comes in firstприз достанется тому, кто придёт первым
gen.the prize goes to him who comes in firstнаграда достанется тому, кто придёт первым
Makarov.the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peerгордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра
Makarov.the quantity of medicine to be taken can be stepped down gradually after the first weekчерез неделю дозу принимаемого препарата можно постепенно уменьшать
gen.the researchers had to scrub the first set of results and start anewиспытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначала
polit.the Soviet Union has assumed the obligation not to be the first to use nuclear weapons and it will abide strictly by that obligationСоветский Союз взял на себя обязательство не применять ядерного оружия первым и будет строжайшим образом придерживаться его
Makarov.the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is newобычно студенты теряют интерес к учёбе после первых нескольких недель занятий
Makarov.the students tend to slacken off after the first few weeks when their interest is newобычно студенты теряют интерес к учёбе после нескольких первых недель занятий
Makarov.the team has leapfrogged from third to first placeкоманда перепрыгнула с третьего на первое место
gen.the very first to arriveприбывший самым первым
gen.there are no safety first measures at the plant. No railings, nothing. neither do the bosses want to do anythingна заводе нет никакой техники безопасности. Нет ограждений, ничего нет. И к тому же боссы и не хотят ничего делать
inf.there are no second chances to rectify first impressionпервое впечатление нельзя произвести дважды (Johnny Bravo)
Makarov.there is a first class for those who are willing to pay for the superior comfortдля тех, кто готов платить за повышенную комфортность, существует первый класс
gen.these same boasted heroes were the first to run awayи именно эти хвалёные герои первыми бросились бежать
gen.these same boasted heroes were the first to run awayименно эти хвалёные герои первыми бросились бежать
Makarov.they are disposed to try soft means at firstони намерены сначала применить нежёсткие меры
gen.they were the first to comeони пришли первыми
Makarov.they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
gen.think back to you first loveвспомните Вашу первую любовь (Aslandado)
gen.this enabled him to take first placeэто позволило ему выйти на первое место
gen.this has to be done firstэто надо сделать в первую очередь
Makarov.this is my first visit to your countryя впервые в вашей стране
gen.this leads us back to my first pointэто нас возвращает к тому, что я сказал вначале
gen.this raised him to the first rank among the writers of fictionэто выдвинуло его в первый ряд среди писателей-беллетристов
gen.this rule extends to first-year studentsэто правило распространяется и на первокурсников
math.this significant volume is intended for advanced undergraduate or first year graduate students as an introduction to applied nonlinear dynamicsэтот весьма содержательный том предназначен как введение в прикладную нелинейную динамику для студентов младших курсов с повышенными знаниями или студентов старших курсов
Makarov.this was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicularэто было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршет
Makarov.this was the very first attempt to grammaticize this languageэто была самая первая попытка построить некоторую систему правил в этом языке
Игорь Миг, quot.aph.those whom the gods wish to destroy, they first make maddeningкогда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него разум
progr.time to first byteвремя до первого байта (ssn)
progr.time to first byteвремя до получения первого байта (vlad-and-slav)
media.time to first fixвремя до первого определения местоположения (основной показатель, определяющий быстродействие навигационного приёмника после включения питания)
med.time to first subsequent therapyвремя до первой последующей терапии (ННатальЯ)
AI.time to first tokenвремя до первой лексемы (метрика производительности, измеряется в миллисекундах openai.com Alex_Odeychuk)
nanoto a first approximationв первом приближении
tech.to a first approximationв первом приближении
Makarov.to car drives in first gearвести автомобиль на первой скорости
gen.to get one through one's first few daysна первое время (Here's a little money to get you through your first few days.)
tech.to the first approximationв первом приближении
gen.to the first comerкому попало
progr.top-down testing: An incremental approach to integration testing where the component at the top of the component hierarchy is tested first, with lower level components being simulated by stubs. Tested components are then used to test lower level components. The process is repeated until the lowest level components have been testedтестирование "сверху вниз": инкрементальный подход к интеграционному тестированию, в котором компоненты из верхнего уровня иерархии объектов тестируются в первую очередь, с использованием заглушек вместо компонентов более низкого уровня. Протестированные компоненты используются для тестирования компонентов более низкого уровня и данный процесс повторяется до тех пор, пока не будут протестированы компоненты самого низшего уровня (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
Makarov.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты решить, кто будет первым
gen.toss a coin to decide which should be firstподбрасыванием монеты
OHStraining in first aid to the sufferer at workобучение по оказанию первой помощи пострадавшему на производстве (MichaelBurov)
idiom.Truth is said to be the first casualty of warГоворят, что на войне первой страдает истина (A.Rezvov)
Makarov.turn back to the first pageвозвратиться к первой странице
rhetor.unresponsive to twenty-first-century needsне соответствующий требованиям двадцать первого века (Alex_Odeychuk)
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвято место пусто не бывает
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвято место не будет пусто
proverbvacancy is a chance to take at first glanceсвятое место не будет пусто
gen.we must turn to at the first lightс рассветом надо будет браться за дела
gen.we were the first to arriveмы прибыли первыми
gen.we will now proceed to the first orderперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
gen.we will now proceed to the first order of businessперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
geol.well the first to discover hydrocarbons at the fieldскважина-первооткрывательница
fig., inf.what did we have to start it for in the first place?так зачем же было огород городить?
gen.when did you first come over to England?когда вы впервые побывали в Англии?
gen.when he first went to warкогда он впервые попал на войну
gen.when I first came to this country, I little thought that I should stay so longкогда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго
gen.when I first moved to Germany I experienced a lot of problemsкогда я впервые переехал в Германию, я испытал множество проблем (Alex_Odeychuk)
Makarov.when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received firstв случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше
proverbwhen the blossom first comes out, berries soon will have to sproutэто ещё цветочки, а ягодки впереди
proverbwhen the blossom first comes out, berries soon will have to sproutэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди
Makarov.when the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flagкогда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в руках
Makarov.when they first started, they said they were going to break the mould of British politicsкогда они впервые приступили в работе, они заявили, что собираются полностью сломать и переделать принципы британской политики
Makarov.when they were first married, Jim and Mary had no home of their own, so they had to camp out with Mary's parentsкогда Джим и Мери только-только поженились, у них не было собственной квартиры, поэтому им пришлось поселиться у родителей новобрачной
gen.who is to make the first move?кто сделает первый ход?
gen.who was has been the first to + verbкто первым + глагол (I. Havkin)
proverbwhom God wishes to destroy, he first makes madкого бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума (Olga Okuneva)
Makarov.win the prize by being the first to finish the raceполучить приз, придя к финишу первым
gen.win the prize by being the first to finish the raceполучить приз, придя первым к финишу (в состяза́нии)
math.with an accuracy up to the terms of the first order of smallnessс точностью до членов первого порядка малости
goldmin.with annual productivity of 50,000t at the first stage with an increase of the further output up to 100,000 t of oreпри годовой производительности 50 тысяч тонн руды на 1 этапе с увеличением мощности до 100000 тонн руды (Leonid Dzhepko)
econ.year to the first instantгод до первого дня текущего года (в отчётности)
account.year to the first instantгод до первого дня текущего года
econ.year to the first instantза истёкший год
busin.year to the first instantгод первоначального намерения
amer.you have to catch me firstты сначала поймай меня (yes, you can, but you have to catch me first Val_Ships)
Makarov.you need to tackle the final part firstв первую очередь вам нужно проработать заключительную часть
inf.you Never Get a Second Chance to Make a First Impressionпервое впечатление нельзя произвести дважды (Johnny Bravo)
gen.you will first have to finish with all this foolishness!сначала тебе придётся забыть все эти глупости!
gen.you will first have to finish with all this foolishness!сначала тебе придётся прекратить все эти глупости!
inf.you'll have to catch me firstсперва догони (Technical)
gen.you're the first to tell me about itя не знаю этого
Showing first 500 phrases

Get short URL