DictionaryForumContacts

Terms containing First Time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.all the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianizedна всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспорта
gen.at the first time of askingс первого же раза (Hyundai collected the top prize at the first time of asking, having never previously entered the contest. SirReal)
gen.at the first time of askingс первой же попытки (SirReal)
account.First Time Application of International Financial Reporting StandardsПервое применение Международных стандартов финансовой отчётности (Andy)
jarg.first time behind barsпервоход (MichaelBurov)
lawfirst time clientновый клиент (Ying)
telecom.first time configurationпервоначальное конфигурирование (oleg.vigodsky)
gen.first time consolidation of THK-BP and RosneftПервая консолидированная отчётность после объединения ТНК-ВР и Роснефть (d_timoshenko)
chess.term.first time controlпервый контроль времени
jarg.first time convictпервоход (MichaelBurov)
jarg.first time convictionпервоходка (MichaelBurov)
cardiol.first time derivativeпервая производная по времени (mazurov)
aerohydr.first time differentialпервая производная по времени
tech.first time driveпервый выезд (Alex_UmABC)
bus.styl.first time entrepreneurначинающий предприниматель (forbes.com Alex_Odeychuk)
met.first time first choiceвыход с первого предъявления (Yanafriend)
auto.first time fixустранение неисправности с первой попытки (translator911)
ed.first time for everythingдля всего есть первый раз (Val_Ships)
fig.of.sp.first time for everythingвсегда бывает первый раз (Val_Ships)
gen.there is a first time for everythingвсё бывает в первый раз (beserg)
inet.First time here?Впервые здесь? (стандартная фраза на сайте dimock)
gen.first time I have seenпервый раз вижу (First time I have seen Sealions in Vancouver. They were hunting for food with the seals and the seagulls chasing their scraps. It was entertaining to watch for an hour. (Twitter) ART Vancouver)
telecom.first time installationпервая инсталляция (oleg.vigodsky)
progr.first time installationпервоначальная инсталляция (ssn)
gen.first time offenderчеловек, нарушивший закон первый раз
gen.first time offenderправонарушитель по первому разу
lawFirst Time Penalty Abatementсовершение правонарушения впервые (смягчающее обстоятельство ВолшебниКК)
saying.the first time's a charmпервое слово дороже второго (the) first time's the charm VLZ_58)
comp., MSFirst Time Setupначальная настройка (Andy)
fish.farm.first time spawning fishпервонерестящаяся рыба
manag.first time throughпервая бездефектная доставка изделий (применительно к поставщикам Alex_UmABC)
tech.first time to system failureнаработка до первого отказа системы
inet.first time userначинающий пользователь (translator911)
ITfirst time userосновной пользователь
progr.first time userновый пользователь (ssn)
inet.first time visitorновый посетитель (financial-engineer)
gen.for first time everвпервые в истории (dimock)
Makarov.for the first time calving animalпервородящая (о животных)
zoot.for the first time calving foaling, lambing, farrowing animalпервородящая
gen.for the first time everвпервой (Anglophile)
gen.for the first time everвпервые в истории (dimock)
gen.for the first time everвпервые (bookworm)
Makarov.for the first time farrowing animalпервородящая (о животных)
Makarov.for the first time foaling animalпервородящая (о животных)
gen.for the first time in a decadeв первый раз за десять лет (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in a long periodвпервые за длительный срок (ivvi)
gen.for the first time in a long periodвпервые за долгое время (ivvi)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много времени (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые c давних пор (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя долгое время (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые спустя много лет (Andrey Truhachev)
gen.for the first time in a long whileвпервые за долгое время (Рина Грант)
Makarov.for the first time in his life he met defeatвпервые в жизни он познал горечь поражения
gen.for the first time in historyвпервые в истории (dimock)
relig.for the first time in Islamic historyвпервые в истории ислама (Alex_Odeychuk)
Gruzovikfor the first time in one's lifeвпервой в жизни
gen.for the first time in one's lifeвпервые в жизни
rhetor.for the first time in monthsвпервые за долгие месяцы (Alex_Odeychuk)
rhetor.for the first time in monthsвпервые за несколько месяцев (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in my lifeвпервые в жизни (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in nine yearsвпервые за последние девять лет (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in quite a whileв кои-то веки (Abysslooker)
gen.for the first time in recent yearsвпервые за последние годы (bookworm)
gen.for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed!впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus)
gen.for the first time in the worldвпервые в мировой практике (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time in the world practiceвпервые в мировой практике (MichaelBurov)
gen.for the first time in two yearsвпервые за два года (vatnik)
gen.for the first time in world practiceвпервые в мировой практике (Eng не рек.: used in Rus>Eng translations only MichaelBurov)
Игорь Мигfor the first time in yearsвпервые за последнее время
Игорь Мигfor the first time in yearsвпервые за последние годы
gen.for the first time in ... yearsвпервые за ... лет (for the first time in 27 years)
Makarov.for the first time lambing animalпервородящая (о животных)
moneyfor the first time since the introduction of the euro in 1999впервые после введения евро в 1999 г. (Alex_Odeychuk)
gen.for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidateвпервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой
gen.gloves often split the first time they are wornчасто перчатки лопаются, как только их наденешь
Makarov.he got it right first time offу него получилось это с первого раза
gen.he got up yesterday for the first time since his accidentон вчера встал впервые со дня несчастного случая
gen.if you can't do it the first time, try againесли сразу не получается, попытайтесь ещё раз
gen.is this the first time you've been in the United States?вы в Соединённых Штатах впервые?
cliche.is this your first time ever?вы первый раз? (+ gerund – что-л. делаете • My voting officer looked up at me and asked, Is this your first time ever voting? I had to chuckle … (Twitter) ART Vancouver)
gen.is this your first time here?вы здесь впервые?
gen.it is the first time in five years we broke evenвпервые за пять лет мы завершили год без убытка
gen.it was the first time I had sampled camp lifeтогда я впервые испытал походную жизнь
gen.it was the first time I had sampled camp lifeтогда я впервые испытал лагерную жизнь
gen.no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she didни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду
chess.term.Our team is headed to the finals for the first time in historyНаша команда впервые в истории выходит в финал
pipes.right first time productsцелевая продукция с первого предъявления (stein_vik)
met.right first time productsпродукция с первого предъявления (stein_vik)
Gruzovik, obs.road passable for the first time in springпросуха
Gruzovik, obs.roads passable for the first time in springпросуха
Makarov.Scotland was for the first time treated as hanger-on of FranceШотландия впервые стала считаться нахлебницей Франции
gen.she is seeing it for the first time, we must make her readyтакое она увидит впервые, надо её подготовить
Makarov.she went out yesterday for the first time since her illnessона вчера вышла первый раз после болезни
anim.husb.the first time calving animalпервородящая
anim.husb.the first time farrowing animalпервородящая
anim.husb.the first time foaling animalпервородящая
Makarov.the first time I saw himкогда я в первый раз увидел его
Makarov.the first time I saw him wasпервый раз я его видел в
Makarov.the first time in historyпервый раз в истории
anim.husb.the first time lambing animalпервородящая
gen.the first time roundв первый раз (Anglophile)
Makarov.the prisoner said it was the first time he had thieved anythingзаключённый сказал, что это был первый раз, когда он что-либо украл
Makarov.the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peerгордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра
Makarov.the road is passable today for the first time in a weekэта дорога сегодня открыта для проезда в первый раз за неделю
idiom.there is a first time for everythingвсегда что–то происходит впервые (VLZ_58)
idiom.there is a first time for everythingвсегда есть первый раз (VLZ_58)
gen.there is a first time for everythingвсё когда-нибудь бывает в первый раз (pelipejchenko)
fig.of.sp.there's a first time for everythingпервый раз бывает всегда (Val_Ships)
gen.this is the first time I've heard about thisпервый раз слышу (ART Vancouver)
gen.this isn't the first time I haven't slept all night longмне не впервые не спать ночь напролёт
Makarov.today is the first time I've ventured out of doors since my illnessсегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни

Get short URL