Subject | English | Russian |
Makarov. | about these volumes... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... Я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я раздобыл их |
Makarov. | about these volumes ... I noticed a queer hesitancy on your part when I first got my hooks into them | относительно этих томов ... я заметил с твоей стороны странную нерешительность, когда я впервые заполучил их |
gen. | accent on the first pulsation of each second measure | акцент на первую долю каждого второго такта |
law | acting on the basis of the Charter, as the party of the first part | действующего на основании Устава, с одной стороны (Konstantin 1966) |
busin. | allow to see or try smth on first | позволять сначала посмотреть и попробовать (что-л.) |
dentist. | amount of space available for the permanent teeth as measured from the mesial aspect of the first molar on one side to the mesial aspect of the first molar on the opposite side along an imaginary line of the dental arch | длина зубной дуги (MichaelBurov) |
gen. | at first the show seemed kind of weird, but it grew on us. | Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулись |
gen. | based on a first-hand experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
IT | be loaded on first use | загружаться по первому требованию (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
IT | be loaded on first use | быть загруженным по первому требованию (говоря о загрузке данных Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be on a first name basis with | быть на"ты" с (someone – кем-либо) |
Makarov. | be on a first name basis with | называть друг друга по именам (someone) |
gen. | be on a first name basis with | называть по имени кого-либо (Cara, What, you're on a first name basis with the victims now? Taras) |
gen. | be on a first-name basis with | называть друг друга по именам |
gen. | be on a first-name basis with | быть на ты с кем-либо (someone Olga Okuneva) |
gen. | be on a first-name basis with | называть друг друга по именам (someone) |
idiom. | be on a first-name basis with | быть на короткой ноге с кем-л. (Ant493) |
gen. | be on a first-name basis with | хорошо знать (кого-либо 4uzhoj) |
gen. | be on a first-name basis with | быть на "ты" |
gen. | be on first name terms | обращаться друг к другу по имени (Palatash) |
gen. | be on first-name terms | быть в приятельских отношениях (КГА) |
gen. | be on first-name terms | быть на "ты" (небуквальный перевод "to be on first-name terms" - (of two people) knowing each other well enough to call each other by their first names, rather than having to use a more formal title. • Jim has been in the company for many years, and is on first-name terms with many of the board directors. Palatash) |
gen. | be on first-name terms | быть запанибрата (КГА) |
inf. | be on first-name terms with | быть на короткой ноге (с кем-либо ad_notam) |
inf. | be on first-name terms with | быть на короткой ноге (с кем-либо ad_notam) |
gen. | begin on September the first | начинаться с первого сентября (in January, from today, etc., и т.д.) |
gen. | begin on September the first | начинать с первого сентября (in January, from today, etc., и т.д.) |
gen. | bill was passed on its first reading | законопроект был принят в первом чтении (by the State Duma triumfov) |
gen. | broadcast a concert on the first channel | транслировать концерт по первой программе радио |
gen. | can we take the report as read and go on to the first new business? | мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу? |
gen. | can we take the report as read and go on to the first new business? | можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу? |
Makarov. | catch a ball on the first bounce | поймать мяч после первого отскока |
met. | charging of coke on the bell first | подача "коксом вперёд" |
met. | charging of ore on the bell first | подача "рудой вперёд" |
chess.term. | cling on to first place | уцепиться за первое место |
polit. | commitment on non-first use of nuclear weapons | обязательство о неприменении первым ядерного оружия |
Makarov. | congratulate someone on winning the first prize | поздравлять кого-либо с получением первой премии |
sport. | consultation on the mark after the first exercise | обсуждение оценки после первого упражнения |
UN, polit. | Delhi Declaration on Strengthening Regional Economic Cooperation in Asia and the Pacific towards the Twenty-first Century | Делийская декларация об укреплении регионального экономического сотрудничества в азиатско-тихоокеанском регионе к ХХI веку |
mil. | deliver first-round-on-target result | обеспечивать поражение цели с первого выстрела (Точность стрельбы МО-120-РТ-61 такова, что он часто используется вместе с баллистическим вычислителем, позволяющим обеспечивать поражение цели с первого выстрела. bartov-e) |
comp., MS | Disable Opt-in Wizard on first run | Отключить мастер первоначальной настройки при первом запуске (Office System 2010 Rori) |
polit. | Draft agreement on the mutual reduction of armed forces and armaments and associated measures in Central Europe in the first stage | Проект соглашения о взаимном сокращении вооружённых сил и вооружений и связанных с этим мерах в Центральной Европе на первом этапе (внесён социалистическими странами на Венских переговорах 18 февраля 1982 г., submitted by the socialist countries at the Vienna Talks on 18 February 1982) |
polit. | Draft resolution calling upon all States to take steps to bring about the conclusion of a convention on the prohibition of the use of nuclear and thermonuclear weapons as soon as possible, convening for this purpose a special conference of all States in the world not later than the first half of 1966, and inviting States possessing nuclear weapons to declare, pending the conclusion of such a convention, that they will not use them first | Проект резолюции с призывом ко всем государствам предпринять шаги для скорейшего заключения конвенции о запрещении применения ядерного и термоядерного оружия и созыве для этой цели не позднее первой половины 1966 года специальной конференции с участием всех государств мира и с предложением государствам, обладающим ядерным оружием, ещё до заключения такой конвенции выступить с заявлением о том, что они не применят его первыми (внесён Советским Союзом в Комиссию ООН по разоружению 27 мая 1965 г. в качестве док. <-> DC/219; воспроизведён в док. DC/PV. 89 от 1 июня 1965 г., submitted by the Soviet Union to the UN Disarmament Commission on 27 May 1965 as Doc. DC/219; reproduced in Doc. DC/PV. 89 of 1 June 1965) |
Makarov. | during his second day Edward looked even more pale and quiet than on his first | на второй день Эдвард был ещё более бледным и молчаливым, чем в первый день |
polit. | elect a president on the first ballot | избрать президента в первом туре выборов (New York Times Alex_Odeychuk) |
UN, polit. | First Agreement on Trade Negotiations among Developing Member Countries of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific | Первое соглашение о торговых переговорах между развивающимися странами-членами Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана |
polit. | First Biennial Meeting of States on the Implementation of the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons | первое созываемое раз в два года совещание государств по вопросу об осуществлении Программы действий по стрелковому оружию и лёгким вооружениям (ООН Kainah) |
polit. | first candidate on a party list | первый кандидат по списку партии |
polit. | first candidate on party list | первый кандидат по списку партии |
tenn. | first career title on clay | первый титул за карьеру на грунте (jagr6880) |
gen. | first charge on | преимущественное право удержания из (mascot) |
Makarov. | first deposit on the farm | первый взнос за ферму (купленную в кредит) |
gen. | first dibs on something | преимущественные права (на что-либо Taras) |
bank. | first drawing on loan | первое погашение ссуды |
fin. | first drawing on loan | первое погашение займа |
energ.ind. | First EPRI International Conference on Improved Coal-Fired Power Plants | Первая международная конференция Электроэнергетического института США по проблемам усовершенствованных пылеугольных ТЭС (США, 1986 г.) |
non-destruct.test. | first gear gripping on shaft splines | заедание шестерни первой передачи на шлицах вала |
busin. | first item on agenda | первый пункт повестки дня |
busin. | first item on the agenda | первый пункт повестки дня |
Makarov. | first item on the programme | первый номер программы |
Makarov. | first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
gen. | first number on the program | первый номер программы |
OHS | first on-scene | первый, заметивший аварию (Leonid Dzhepko) |
inf. | first on the priority list | первоочередной (Val_Ships) |
gen. | first option on purchase | право преимущественной покупки (Alexander Demidov) |
weld. | first run on the second side | первый проход с обратной стороны (cntd.ru Natalya Rovina) |
polit. | first the fish tugged at the bait but didn't catch on it, and got away | сначала рыба клюнула, но сорвалась с крючка |
st.exch. | first trade on us | бонус, покрывающий убыток от первой сделки (первая сделка клиента, возможный убыток по которой покрывается брокером sankozh) |
Makarov. | first turning on the right | первый поворот направо |
Makarov. | first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank | первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём |
gen. | first-hand assessment of the situation on the ground | оценка сложившейся ситуации непосредственно на месте / местах |
gen. | for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
Makarov. | for the first two days he went on very well | в первые два дня он прекрасно справлялся |
gen. | go out on someone's first date | пойти на своё первое свидание |
bank. | guarantee payable on first demand | гарантия платежа по первому требованию |
clin.trial. | Guideline on Requirements for First-in-Man Clinical Trials for Potential High Risk Medicinal Products | Руководство для клинических исследований, связанных с первым введением препарата в организм человека, для медицинских препаратов высокого риска (Тантра) |
gen. | have first call on something | иметь первоочередное право (на что-либо PanKotskiy) |
idiom. | have first dibs on something | занять первым (oliversorge) |
idiom. | have first dibs on something | забить (oliversorge) |
idiom. | have first dibs on something | застолбить (oliversorge) |
Makarov. | he chalked one up on his opponent during his first television debate | во время первой телевизионной дискуссии он выступал удачнее, чем его оппонент |
Makarov. | he felt very flush on his first payday | в день первой получки он почувствовал себя богачом |
Makarov. | he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он выставил свою кандидатуру в президенты от крайне левой партии |
gen. | he first ran for president on a far-left ticket | в первый раз он баллотировался в президенты от крайне левой партии |
chess.term. | he has a firm grip on first place in the standings | он уверенно занимает первую строчку в турнирной таблице |
gen. | he is now engaged on his first novel | он сейчас занят своим первым романом |
gen. | he made each box on the model of the first | он сделал все коробки по образцу первой |
Makarov. | he raised blisters on his first day of gardening this year | он натёр волдыри в первый же день работы в саду в этом году |
Makarov. | he shot 78 on the first 12 holes | он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами (гольф) |
gen. | he shot 78 on the first 12 holes | на первых 12 лунках он набрал 78 очков, он загнал мяч в первые 12 лунок 78-ю ударами (гольф) |
Makarov. | he shot 78 on the first 12 holes | на первых 12 лунках он набрал 78 очков |
gen. | he shot 78 on the first 12 holes | на первых 12 лунках он набрал 78 очков (гольф) |
Makarov. | he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi | он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси |
gen. | he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi | он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси |
gen. | he was eliminated on the first round | он выбыл в первом туре |
gen. | he was intent on getting a first | он был полон решимости получить диплом с отличием |
gen. | he was stuck by the very first problem on the test | он застрял на первой же задаче в контрольной |
gen. | he was stuck by the very first problem on the test | он сел на первой же задаче в контрольной |
gen. | he was stuck by the very first problem on the test | первая же задача в контрольной поставила его в тупик |
Makarov. | he'll do it on the first possible occasion | он сделает это при первой возможности |
Makarov. | her first album is now available as a reissue on CD | её первый альбом теперь выпущен на компактдиске |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not – in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли – добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, – начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
progr. | However, not all visitors complete a transaction on their first visit, so another useful e-commerce goal is adding an item to the shopping cart, whether they complete or not in other words, beginning the shopping process | но не все посетители выполняют транзакцию во время первого посещения, поэтому ещё одна важная цель для сайта электронной торговли добавление товара в корзину независимо от того, будет он куплен или нет, т.е., другими словами, начало процесса покупки (см. Advanced Web metrics with Google Analytics / Brian Clifton 2008) |
Makarov. | I have a talk to give next month on a famous writer, so first I must immerse myself in his books | в следующем месяце я должен прочесть лекцию об одном известном писателе, так что сперва мне надо бы углубиться в изучение его книг |
gen. | I was stuck on the first chapter | я застрял на первой главе |
law | if Bill No. 28, introduced in the first session of the thirty-sixth Parliament and entitled the Income Tax Amendments Act, 1997, is assented to, then, on the later of the coming into force of subsection 141-1 of that Act and this section, paragraphs 122.61-3.1 "a" to "c" of the Income Tax Act, as enacted by that subsection, are replaced by the following | в случае, если законопроект № 28, внесённый на рассмотрение первой сессии парламента тридцать шестого созыва под названием Закон "Об изменениях в Закон о подоходном налоге 1997 года", будет принят, то впоследствии, после вступления в силу подраздела 141-1 указанного Закона и настоящего раздела, подпункты "а" – "в" пункта 122.61-3.1 Закона "О подоходном налоге", как предусмотрено данным подразделом, будут изменены и изложены в следующей редакции (Alex_Odeychuk) |
mech. | if the second piston has an area ten times that of the first, the force on the second piston is ten times greater | если второй поршень имеет площадь в десять раз большую площади первого, сила на второй поршень в десять раз больше |
quot.aph. | if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off. | если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979) |
gen. | if you sell your house, will you let me have first refusal on it? | если вы решите продать свой дом, позвольте мне первому обсудить это с вами |
gen. | I'll admit, I did not like him at first. But he did grow on me. | Признаюсь, сперва он мне не нравился Но я к нему прикипел / привязался (linton) |
gen. | I'll do it on the first possible occasion | я сделаю это при первой же возможности |
libr. | impression on first side | лицевой отпечаток |
libr. | impression on first side | отпечаток на лицевой стороне листа |
Makarov. | in iambic the stroke may come equally on the first syllable | в ямбе ударение может падать также и на первый слог |
law | in the place and on the date first above written | в вышеуказанном месте и в вышеуказанный день (о подписании договора Elina Semykina) |
law | IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this agreement on the date first above written | в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО стороны данного договора подписали настоящий договор в дату, указанную в его начале (Elina Semykina) |
gen. | interact on a first-name basis | обращаться друг к другу по имени (Yanick) |
gen. | interact on a first-name basis | называть друг друга по имени (Yanick) |
gen. | kiss on the first date | целоваться на первом свидании (dimock) |
construct. | Lay down the covering lower layer starting in the first work zone and then go on to work in the second one | Вначале на первый и следом на второй захватке выполняйте нижний слой покрытия |
gen. | let me see, it should be on the first page | постой-постой, это должно быть на первой странице |
Makarov. | let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
progr. | Like all software production, architectural design is a continuing, iterative and incremental, effort. Early architectural decisions take a broad view on the software architecture. One of the first decisions to be taken relates to structuring the system into layers of modules and establishing principles of inter-module communication. This is the concern of this chapter. More detailed architectural solutions, such as intra-module communication, are discussed in relevant places later in the book | как и всё производство ПО, структурное проектирование – непрерывная, итерационная и пошаговая работа. Первоначально структурные решения принимаются на основе широкого взгляда на структуру ПО. Одно из первых принятых решений касается структурирования системы на уровни модулей и установления принципов связи между модулями. это тема данной главы. Более детальные структурные решения, типа связи внутри модуля, рассматриваются позже в соответствующих местах книги (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | make one's first appearance on the stage | дебютировать на сцене |
gen. | make first appearance on the stage | дебютировать на сцене (Anglophile) |
gen. | make first appearance on the stage | дебютировать (в качестве актёра) |
progr. | memory consumed to cache data on its first access | затраты памяти, которая расходуется на кэшированные данные при первом обращении (ssn) |
gen. | method of valuation on the basis of the value of those first acquired | метод оценки по стоимости первых по времени приобретений (ABelonogov) |
quot.aph. | nonsense on the first count | на первый взгляд, чушь (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
mil., obs. | officer on first commission | только что произведённый офицер |
Makarov. | on a first approximation | в первом приближении |
securit. | on a first in, first out basis | в порядке поступления (Nyufi) |
gen. | on a first in, first out basis | в порядке очерёдности возникновения |
busin. | on a first-available basis | при первой возможности (transler) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке общей очереди |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке живой очереди (We take bookings for tables in the restaurant and the private dining room and serve on a first come first served basis in the bar area and on our terrace. • A family doctor opens up his office to patients on a first-come-first-served basis. Anglophile) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке поступления (предложений, заявок и т. д.) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке прибытия |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке очерёдности прибытия (Alexander Demidov) |
gen. | on a first-come, first-served basis | по наличию (sankozh) |
gen. | on a first-come, first-served basis | по принципу "кто первый встал, того и тапки" (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке очерёдности |
gen. | on a first-come, first-served basis | в порядке очереди (TarasZ) |
amer. | on a first-name basis | на короткой ноге (I'm on a first-name basis with John. Val_Ships) |
idiom. | on a first-name basis | обращаться друг к другу по имени (Taras) |
idiom. | on a first-name basis | быть в хороших отношениях (с кем-либо • I am not on a first-name basis with my neighbor Taras) |
amer. | on a first-name basis | быть накоротке (Val_Ships) |
amer. | on a first-name basis | на дружеской ноге (Practically all the guests were on a first-name basis. Val_Ships) |
amer. | on a first-name basis | в товарищеских отношениях (Val_Ships) |
gen. | on a first-name basis | на "ты" (gennier) |
gen. | on a first-priority basis | в первую очередь (очерёдность списания денежных средств со счёта ABelonogov) |
polit. | On a treaty by the States participants in the CSCE not to be the first to use nuclear or conventional arms | О договоре между государствами-участниками Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе о неприменении первыми как ядерных, так и обычных вооружений (предложение было выдвинуто Советским Союзом 2 марта 1979 г. в Москве; "Правда", 3 марта 1979 г., the proposal was advanced by the Soviet Union on 2 March 1979 in Moscow; Pravda, 3 March 1979) |
gen. | on first acquaintance | при первой встрече (lexicographer) |
Makarov. | on first acquaintance she is cool and slightly distant | при первом знакомстве она производит впечатление холодного и слегка надменного человека |
gen. | on one's first attempt | с первой попытки (alaska1985) |
gen. | on first days | в первые дни (какого-либо месяца ivvi) |
law | on one's first demand | по первому требованию ("(It is) a guarantee that imposes a primary obligation on the issuer to pay the beneficiary on its first demand (or on demand) where the primary obligor fails to perform the contract." practicallaw.com ART Vancouver) |
fin. | on first demand | по первому требованию ("(It is) a guarantee that imposes a primary obligation on the issuer to pay the beneficiary on its first demand (or on demand) where the primary obligor fails to perform the contract." practicallaw.com Alexander Matytsin) |
uncom. | on first demand | при первой востребе (Супру) |
progr. | on first glance | на первый взгляд (ssn) |
progr. | on first glance, this seems a bad idea | на первый взгляд эта идея кажется неудачной (ssn) |
law, court | on first instance | в первой инстанции (The County Court deals with cases on first instance. EZrider) |
gen. | on first mention | при первом упоминании (paseal) |
polit. | on first reading | в первом чтении (google.com grafleonov) |
tech. | on first reading | при первом чтении |
gen. | on first reference | при первом упоминании (SirReal) |
comp.graph. | on first render | при первой визуализации (Alex_Odeychuk) |
comp.graph. | on first render | при первой отрисовке (Alex_Odeychuk) |
gen. | on one's first try | с первой попытки (VLZ_58) |
IT | on first use | по первому требованию (Alex_Odeychuk) |
construct. | on first wetting | при первом увлажнении (Yeldar Azanbayev) |
commer. | on first-come-first-serve basis | обслуживание в порядке живой очереди (Alexander Matytsin) |
prop.&figur. | on first-name terms | на ты (4uzhoj) |
prop.&figur. | on first-name terms | на "ты" (knowing each other well enough to call each other by their first names, rather than having to use a more formal title • He's on first name terms with the president. • My accountant was so bad I am now on first name terms with the tax department. • Let's drop the formalities and go to first name terms. 4uzhoj) |
idiom. | on first-name terms | на дружеской ноге (He's on first name terms with the president. • Jim has been in the company for many years, and is on first-name terms with many of the board directors. 4uzhoj) |
Игорь Миг | on his first foreign posting | в своей первой длительной зарубежной командировке |
Makarov. | on his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Room | в первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнате |
Makarov. | on July 8, 2004, the first post-Soviet blockbuster, Night Watch, was released across Russia | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "Ночного Дозора", первого постсоветского блокбастера |
Makarov. | on July 8, 2004 the first post-Soviet blockbuster, Nochnoi Dozor Night Patrol was released across Russia | 8 июля 2004 года в России стартовал кинопрокат "ночного дозора", первого постсоветского блокбастера |
gen. | on the back of the first lorry he could lay his hands | на первой попавшейся грузовой машине (raf) |
law | on the date first above mentioned | в дату, указанную в самом начале договора (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
law | on the date first above written | в дату, указанную в начале текста (в конце текста договора Leonid Dzhepko) |
law | on the date first written above | в указанный выше день, месяц и год (мне кажется, что в общих случаях фразу "указанный в начале текста/документа" можно упростить до "указанный выше" 4uzhoj) |
gen. | on the date first written above | в день, указанный в преамбуле (Alexander Demidov) |
amer. | on the first attempt | с первого раза (Bullfinch) |
gen. | on the first attempt | с первой попытки (solve problems on the first attempt — решать задачи с первой попытки openai.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | on the first count | что касается первого из них |
gen. | on the first day the professor just outlined the course for us | в первый день занятий профессор лишь остановился на основных проблемах курса |
gen. | on the first day the professor just outlined the course for us | в первый день занятий профессор лишь наметил общий план лекций |
gen. | on the first face | с первого взгляда |
gen. | on the first face | на первый взгляд |
gen. | on the first gaze | с первого взгляда |
gen. | on the first gaze | на первый взгляд |
gen. | on the first hand | во-первых |
O&G | on the first issue | по первому вопросу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | on the first listen | с первого прослушивания (denghu) |
gen. | on the first night | в первую ночь (She thought with a rush of gratitude of the letter she had had from Gay, in answer to the one she had written on the first night of the holidays. english-corpora.org Shabe) |
law | on the first occasion | при первом случае (gennier) |
product. | on the first of | к первому числу (Yeldar Azanbayev) |
gen. | on the first of May | первого мая |
law | on the first someone's request | по первому требованию (Anfil) |
proverb | on the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honey | на первый Спас и нищий медку попробует |
progr. | on the first scan | при первом прогоне (программы ssn) |
gen. | on the first storey | на первом этаже (The blaze broke out on Wednesday in a café on the first storey of the building, killing seven people 4uzhoj) |
gen. | on the first story | на цокольном этаже |
gen. | on the first story | на этаже, находящемся непосредственно на земле |
gen. | on the first story | на первом этаже |
cinema | on the first take | с первого дубля (Митрошин) |
gen. | on the first try | с первого раза (denghu) |
gen. | on the first try | с первой попытки (denghu) |
gen. | on the first ultimo | в первое число последнего месяца |
chess.term. | on the forty-first move | на сорок первом ходу |
gen. | on the morning of the first of June | утром первого июня |
polit. | On the preparedness of the Soviet Union to discuss possible stages of nuclear disarmament and their appropriate contents as a first step in solving the problem of the cessation of production of nuclear weapons and their elimination | О готовности Советского Союза в качестве первого шага в решении проблемы прекращения производства ядерного оружия и его ликвидации обсудить возможные этапы ядерного разоружения и их примерное содержание (заявление делегации СССР на тридцать шестой сессии Генеральной Ассамблеи 23 сентября 1981 г.; док. A/36/PV. 6, statement made by the delegation of the Soviet Union at the 36-th session of the UN General Assembly on 23 September 1981; Doc. A/36/PV. 6) |
gen. | on their first sight of land | как только они увидели землю |
law | performance bond drawn on a first class bank in favour of the Seller | гарантия исполнения, выпущенная первоклассным банком в пользу Продавца (Andy) |
Makarov. | pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another | сначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой |
tech. | power on the camera for the first time | первое включение камеры (financial-engineer) |
ed. | Practical course on Conversation in the first foreign language | Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка/ (ROGER YOUNG) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to open talks on the limitation and reduction of naval activities and naval armaments. It has no objection to the first step towards such talks being the discussion of confidence- and security-building measures for naval communications | Предложение СССР о начале переговоров по ограничению и сокращению военно-морской деятельности и военно-морских вооружений. СССР не возражает против того, чтобы в качестве первого шага к таким переговорам началось обсуждение мер доверия и безопасности морских коммуникаций (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5, 16 <-> October 1987) |
polit. | Proposal regarding the commitment by the States participants in the Conference on Security and Co-operation in Europe not to be the first to use nuclear weapons one against the other, draft treaty of the Warsaw Treaty member-States | Предложение, касающееся обязательства государств — участников Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе не применять первыми друг против друга ядерного оружия, проект договора государств — участников Организации Варшавского Договора (предложение было выдвинуто в ходе заседания Политического консультативного комитета Варшавского Договора в Бухаресте 26 ноября 1976 г.; док. А/31/431, приложение III, S/12255 от 16 декабря 1976 г., the proposal was advanced at the meeting of the Political Consultative Committee of the Warsaw Treaty in Bucharest on 26 November 1976; Doc. A/31/431, annex III; S/12255 of 16 December 1976) |
st.exch. | protected first-trade-on-us bonus | бонус, покрывающий убыток от первой сделки (sankozh) |
st.exch. | protected first-trade-on-us bonus | бонус, покрывающий убытки от совершения первой сделки (sankozh) |
gen. | put the accent on the first syllable | сделать ударение на первом слоге |
gen. | put the accent on the first syllable | делать ударение на первом слоге |
gen. | put the stress on the first syllable | поставьте ударение на первом слоге |
Makarov. | read a book on first publication | прочитать книгу в первом издании |
gen. | right of first refusal on | преимущественное право покупки (A provision in a contract that permits a party to that contract or another named party to have an opportunity to purchase, use, or otherwise obtain a specified object before it is offered to any other party. 1985, Richard Lourie, First Loyalty, ISBN 9780151312870, p. 258: "Well," said the publisher, "does our last contract with whoever it is that represents Shar give us the right of first refusal on his next book?" WT Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal on | преимущественное право на приобретение (The agreement gave us right of first refusal on all this director's films until 2018. Cambridge Business English Dictionary. The Council will then have eight weeks in which to assess the Right of First Refusal on the property and reply to you confirming if it will a) buy the property, ... | Where a tenant has a right of first refusal on a mixed use property can the qualifying tenants accept the offer regarding only the residential ... Alexander Demidov) |
gen. | right of first refusal on | преимущественное право приобретения (But the tenant does not have the right of first refusal on the flat either. Alexander Demidov) |
Makarov. | school meets on the first of April | занятия в школе возобновляются 1 апреля |
Makarov. | Scotland was for the first time treated as hanger-on of France | Шотландия впервые стала считаться нахлебницей Франции |
chess.term. | secure one's hold on first place with a victory in the last round | закрепить за собой первое место, победив в последнем туре |
gen. | several misprints occur on the first page | на первой странице несколько опечаток |
construct. | Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident light | на потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света |
construct. | Shading of primers on walls should be done first in horizontal and then in vertical lines | Растушёвка грунтовочных составов на стенах выполняется сначала горизонтальными, затем вертикальными движениями |
Makarov. | she sallies forth on her first date | она отправляется на своё первое свидание |
Makarov. | she slipped on only one banana peel, squandering her first match point | она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнт |
Makarov. | she was born on the first of April | она родилась первого апреля |
gen. | stand first on the list | быть первым в списке (second in his class, third in the line for promotion, etc., и т.д.) |
gen. | stand first on the list | быть на первом месте в списке |
Apollo-Soyuz | system capability on the first launch opportunity | возможности системы в первую стартовую возможность |
mil. | tactical air against first and follow-on echelons | использование ТА для нанесения ударов по войскам первого и второго эшелонов |
polit. | take first place on the agenda | занять первое место в повестке дня (об испытаниях яд. оружия, of nuclear weapons testing) |
polit. | take first place on the agenda | занимать первое место в повестке дня (об испытаниях яд. оружия, of nuclear weapons testing) |
Makarov. | take the first turning on the left | поверните в первый переулок налево |
Makarov. | take the first turning on the right | поверните в первый переулок направо |
Makarov. | take this street until you come to the big yellow house, then take the first street to the right, go another 100 yards and take the turning on the left | идите по этой улице до большого жёлтого дома, затем сверните в первую улицу направо, пройдите ещё сто ярдов и сверните за угол налево |
gen. | the accent falls on the first syllable | ударение падает на первый слог |
Makarov. | the accent is on the first syllable | ударение падает на первый слог |
patents. | the Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application ¹ 10/866930 filed with the USPTO. | Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке ¹, поданной в Патентное ведомство США |
patents. | the Applicant requests to establish the convention priority on June 14, 2004 according to the first application № 10/866930 filed with the USPTO. | Заявитель испрашивает конвенционный приоритет от 14.06.2004 согласно первой заявке №, поданной в Патентное ведомство США |
gen. | the book seems dull at first but it grows on you | книга сначала кажется скучной, но потом она захватывает |
gen. | the book seems uninteresting at first but it grows on you | книга сначала кажется неинтересной, но потом захватывает вас |
law | the certificate referred to in the first paragraph of Article 3 shall be placed on the document itself or on an "allonge", it shall be in the form of the model annexed to the present Convention | Предусмотренный в первом абзаце статьи 3 апостиль проставляется на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, и он должен соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции |
Makarov. | the crowd went wild at their first appearance on stage | толпа неистовствовала, когда они впервые появились на сцене |
Makarov. | the emphasis is usually on the first syllable | ударение обычно стоит обычно на первом слоге |
Makarov. | the emphasis is usually on the first syllable | ударение обычно падает на первый слог |
Makarov. | the first Book on the Bible | первая книга толкования Библии |
construct. | the first course of stones should be laid without mortar on the ground | Первый ряд камней следует укладывать насухо непосредственно в грунт |
Makarov. | the first course was a potpourri of all the starters on the menu | для начала подали всё, что имелось из первых блюд в меню |
Makarov. | the first deposit on the farm | первый взнос за ферму (купленную в кредит) |
Makarov. | the first item on the agenda | первый пункт повестки дня |
polit. | the first item on the agenda is consideration of the draft report | первым пунктом повестки дня является рассмотрение доклада (bigmaxus) |
gen. | the first item on the programme | первый номер программы |
Makarov. | the first letter on the coin is so rubbed that I cannot read it | первая буква на монете так стёрлась, что я не могу разобрать её |
gen. | the first man I saw on arrival | первый, кого я увидел по приезде |
Makarov. | the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die | первый же человек, который ступил на территорию противника, был обречён на мгновенную смерть |
Makarov. | the first man who stepped foot on the enemy's soil was doomed at once to die | первый же человек, который сделал бы шаг на территорию противника, был обречен на мгновенную смерть |
gen. | the first number on the program | первый номер программы |
Makarov. | the first operation on the heart | первая операция на сердце |
gen. | the first race on the turf will start at 10 | первый заезд начнётся в 10 часов |
progr. | the first robot takes a box from the station and deposits it on the left end of the belt | Первый робот снимает ящик с устройства и размещает его на левом конце транспортёра |
polit. | the first speaker inscribed on my list is | первым оратором в моём списке значится (bigmaxus) |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе – переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
progr. | the first step in the process is a transition from no reuse to informal code reuse based on copying and adaptation | Первый шаг в процессе переход от отсутствия повторного использования к неформальному повторному использованию кода, основанному на копировании и адаптации (см. Software Factories: Assembling Applications with Patterns, Models, Frameworks, and Tools / Jack Greenfield, Keith Short et al. 2004) |
polit. | the first step on the road of reconciliation | первый шаг на пути к примирению (ssn) |
Makarov. | the first tender tints of morning now appeared on the verge of the horizon | первые нежные краски утра появились на горизонте |
construct. | the first tile course should rest on a batten | Первый ряд плитки должен опираться на рейку |
Makarov. | the first track on their album is surprisingly tuneful | первая песня в их альбоме удивительно мелодична |
Makarov. | the first turning on the right | первый поворот направо |
Makarov. | the First World Congress on Chemical and Biological Terrorism, April 2001 | 1-й Всемирный Конгресс по химическому и биологическому терроризму, апрель, 2001 г. |
Makarov. | the first year in the new house was the hardest, but they just scraped by on a loan from the bank | первый год в новом доме был самым трудным, но они перебились, взяв в банке заём |
Makarov. | the government is on target for its first annual surplus since 1969 | впервые с 1969 г. правительство планирует достичь профицита ежегодного бюджета |
Makarov. | the horse was tired, but the rider spurred him on and reached the post first | лошадь устала, но всадник пришпорил её и пришёл к финишу первым |
Makarov. | the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
Makarov. | the new hospital opens on July the first | новая больница открывается первого июля |
Makarov. | the play was first given on this stage | пьеса была впервые поставлена на этой сцене |
Makarov. | the Pope has taken the first step in conferring sainthood on the cardinal | папа сделал первый шаг к причислению кардинала к лику святых |
gen. | the stress is on the first syllable | ударение падает на первый слог |
Makarov. | the stress is on the first word | ударение падает на первое слово |
gen. | the teacher always called on her first | учитель всегда спрашивал её первой |
gen. | this book hooked me on the very first page | эта книга зацепила меня с самой первой страницы |
ling. | this noun is stressed on the first syllable. | в этом существительном ударение на первом слоге (Aslandado) |
tech. | this section may be omitted on first reading | при первом чтении этот раздел может быть опущен (напр., в учебнике, рекомендация студенту) |
Makarov. | this was the first occasion on which he had been honoured with an invitation to an official perpendicular | это было первое событие, по случаю которого его удостоили чести быть приглашённым на официальный фуршет |
gen. | understand on the first listen | понимать с первого раза (напр., при прослушивании записи denghu) |
gen. | understand on the first listen | понять с первого раза (denghu) |
UN, police | Vienna Declaration on Crime and Justice: Meeting the Challenges of the Twenty-first Century | Венская декларация о преступности и правосудии: ответы на вызовы XXI века |
busin. | wage payable on first day of month | заработная плата, выплачиваемая в первый день месяца |
gen. | we will move in on the first of next month | мы въедем первого числа следующего месяца |
gen. | why should they pick on him first? | почему они первым выбрали именно его? |
polit. | win a majority on the first ballot | получить большинство голосов избирателей в первом туре выборов (in a field of 17 candidates – ..., на которых баллотировалось 17 кандидатов; New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | with this they may pay the first deposit on farms. | Этим они могут заплатить первый взнос за фермы |
gen. | you go first, I'll come on later | ты иди вперёд, я подойду потом |