Subject | English | Russian |
gen. | a false alarm | ложная тревога |
gen. | a false alarm had them reaching for their guns | ложная тревога заставила их схватиться за оружие |
gen. | a false coiner | выдумщик |
gen. | a false coiner | сочинитель |
gen. | a false coiner | фальшиво-монетчик |
gen. | a false note | фальшивая нота |
gen. | a false prophet | ложный пророк |
gen. | a false sense | ложное ощущение (of bookworm) |
gen. | a false step will set stones rolling | один неверный шаг — и камни покатятся вниз |
gen. | a patently false statement | заведомо ложное заявление |
gen. | a set of false teeth | вставные зубы |
gen. | a set of false teeth | искусственные зубы |
gen. | a set of false teeth | вставная челюсть |
gen. | adopt a false identity | выдавать себя за другое лицо (Johnny Bravo) |
biol. | African false vampire bat | африканский ложный вампир (Cardioderma) |
Makarov. | after a few false starts the business got going | после нескольких неудачных попыток дело пошло |
gen. | all the panel to be flush mounted on structure supports up to false floor level | все панели должны быть установлены заподлицо на опорах конструкции до уровня фальшпола (eternalduck) |
Makarov. | an action to recover damages for false imprisonment | иск о возмещении ущерба за необоснованное содержание под стражей |
gen. | any false move will be costly for us | любой неправильный шаг может дорого обойтись нам |
avia. | appearance of false areas for dangerous thunderstorms at the display form for pilot | появление ложных областей опасных гроз на экране индикатора пилота (Konstantin 1966) |
gen. | argue from entirely false premises | строить доказательство из совершенно ложных предпосылок |
gen. | argue from entirely false premises | строить доказательство исходя из совершенно ложных предпосылок |
gen. | argue from entirely false premises | исходить в своей аргументации из совершенно ложных предпосылок |
gen. | argue from false principles | рассуждать на ложных основаниях |
biol. | Australian false mouse | ложная мышь (Pseudomys) |
gen. | be false to | обманывать (someone – кого-либо) |
gen. | be false to | обманывать (someone – кого-либо) |
gen. | be false to | быть неверным (someone – кому-либо) |
gen. | be false to | обманывать кого-либо быть неверным (кому-либо) |
gen. | be false to | быть неверным (someone – кому-либо) |
gen. | be false to someone's trust | обмануть чьё-либо доверие |
gen. | be false/untrue to oneself | изменить самому себе (VLZ_58) |
gen. | be in a false position | оказаться в ложном положении |
gen. | be in a false position | оказаться в ложном положении |
gen. | be in a false position | оказаться в неловком положении |
gen. | be in a false position | оказаться в неловком положении |
gen. | be mocked with false hopes | тешиться ложными надеждами |
gen. | be or get on a false or wrong scent | идти по ложному пути |
gen. | be on a false scent | идти по ложному следу |
gen. | be placed to be put in a false position | быть поставленным в ложное положение |
gen. | be placed to be put in a false position | быть поставленным в ложное положение |
Makarov. | bear false witness | давать ложные показания |
gen. | bear false witness against someone | оговаривать (кого-либо Tanya Gesse) |
Makarov. | bear false witness against | лжесвидетельствовать |
gen. | bear false witness against someone, depending on context | оговорить (Tanya Gesse) |
gen. | better an open enemy than a false friend | лучше хороший враг, чем плохой друг |
biol. | Brasilian false water cobra | наканина (Cyclagras gigas) |
biol. | Brasilian false water cobra | бразильский гигантский уж (Cyclagras gigas) |
biol. | Brazilian false water cobra | бразильский гигантский уж (Cyclagras gigas) |
biol. | Brazilian false water cobra | наканина (Cyclagras gigas) |
gen. | build up false images | поддерживать видимость (jollyhamster) |
gen. | build up false images | производить ложное впечатление (jollyhamster) |
gen. | by a false token | по несправедливости |
gen. | by false pretences | обманным путём (Anglophile) |
gen. | cast a false colour on | представлять в ложном свете (что-либо) |
Makarov. | circulate false stories | распространять клевету |
Makarov. | circulate false stories | распространять выдумки |
biol. | climbing false buckwheat | горец цепкий (Polygonum scandens) |
gen. | completely false story | совершенная ложь (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. • Хотя поговаривали, что он женился, но это совершенная ложь. (Н.В. Гоголь) ART Vancouver) |
gen. | completely false story | чистый вымысел (Wildlife officials in Indiana were forced to issue a statement assuring residents that a viral story of a gargantuan man-eating turtle lurking in one of the state's lakes was completely false. ART Vancouver) |
biol. | crested false buckwheat | горец гребешковый (Polygonum cristatum) |
gen. | deliberately false information | заведомо ложная информация (grafleonov) |
gen. | deliberately misleading or false information | заведомо ложные или недостоверные сведения (Alexander Demidov) |
gen. | delude oneself with false hopes | тешить себя несбыточными надеждами |
gen. | devotion to a false belief | приверженность ложному вероучению (Alex_Odeychuk) |
gen. | devotion to a false belief | приверженность ложной доктрине (Alex_Odeychuk) |
gen. | disguise oneself with a false beard | изменить свою внешность, приклеив фальшивую бороду |
Makarov. | dissemination of false information | распространение ложных сведений |
gen. | dissemination of false rumours | распространение ложных слухов (ABelonogov) |
Игорь Миг | distribute false information | распространять недостоверную информацию |
Игорь Миг | distribute false information | распространять ложную информацию |
gen. | don't trust him, he's a false person | не верьте ему, он фальшивый человек |
biol. | dwarf false indigo | аморфа карликовая (Amorpha nana) |
gen. | entice with false promises | соблазнить лживыми обещаниями |
Makarov. | excite false expectations | помазать по губам (т. е. пообещать но не сделать) |
Makarov. | excite false expectations | мазать по губам (т. е. пообещать но не сделать) |
gen. | fair without, false within | красиво снаружи, да гнило внутри |
gen. | fallacy of false choice | ложная дихотомия (odonata) |
gen. | fallacy of false choice | Ложная дилемма (odonata) |
gen. | fallacy of the false alternative | ложная дихотомия (odonata) |
gen. | fallacy of the false alternative | Ложная дилемма (odonata) |
fishery | false abalone | морское ушко ложное (Concholepas concholepas c_khrytch) |
gen. | false accusation | неправильное обвинение (Andrey Truhachev) |
comp. | false add | сложение без переноса |
comp. | false addition | сложение без переноса |
gen. | false advertisement | ложная реклама (Taras) |
gen. | false advertising | недостоверная реклама (Ремедиос_П) |
gen. | false advertizing | ложная реклама |
gen. | false alarm | фальшивая тревога |
gen. | false alarm | примерная тревога |
gen. | false alarm | ложная тревога (a warning given about something that fails to happen Val_Ships) |
gen. | false alarm | человек, обещавший много, но не оправдавший ожиданий |
avia. | false-alarm rate | частота ложных предупредительных сигналов |
fishery | false albacore | тунец пятнистый (Euthynnus alletteratus (скумбриевые) c_khrytch) |
gen. | false allegation | бездоказательное утверждение (vp_73) |
gen. | false allegation | лживое заявление (Taras) |
gen. | false allegation | ложное утверждение |
gen. | false allegations | беспочвенное обвинение (SirReal) |
biol. | false aloe | агава виргинская (Agave virginica) |
biol. | false arborvitae | туевик (Thujopsis) |
gen. | false arc | декоративная арка |
biol. | false asphodel | тофильдия маленькая (Tofieldia pusilla) |
avia. | false assembly | ложная сборка (NikolaiPerevod) |
gen. | false assumption | заблуждение (Patrick Condon, a professor at UBC’s School of Architecture and Landscape Architecture, is one of the 22 experts asking Vancouver city council to rethink the project. Condon says it’s a false assumption that the reason housing in the city isn’t affordable is because we’re not building enough of it. “Replacing high density with another form of high density at the expense of people losing their homes doesn’t fix the problem.” (vancouver.citynews.ca) ART Vancouver) |
avia. | false attack | ложное нападение |
biol. | false banana | азимина трёхлопастная (Asimina triloba) |
geol. | false beam | несущая балка |
gen. | false beard | накладная борода (Alexander Demidov) |
geol. | false bedding | косое наслоение |
geol. | false bedding | диагональное наслоение |
gen. | false belief | ошибочное убеждение (Taras) |
gen. | false belief | ложное верование (Alex_Odeychuk) |
gen. | false belief systems | еретическое словоблудие (Taras) |
gen. | false billing | неправильное заполнение фальсификация транспортной накладной |
gen. | false body | кажущаяся консистенция краски (Александр Рыжов) |
gen. | false bottom | потайное дно |
therm.eng. | false bottom | двойное днище |
gen. | false bottom | двойное дно |
gen. | false-bottomed | с двойным дном |
biol. | false brome grass | коротконожка (Brachypodium) |
gen. | false cadence | прерванная каденция |
biol. | false cat shark | мелкозубая акула (Pseudotriakis microdon) |
biol. | false cerastes | персидская ложнорогатая гадюка (Pseudocerastes persicus) |
biol. | false China brier | сассапариль лавролистная (Smilax laurifolia) |
avia. | false cirrus cloud | ложные перистые облака |
avia. | false cirrus clouds | ложные перистые облака |
comp. | false-code check | контроль запрещённых комбинаций |
gen. | false cognates | ложные друзья переводчика (tart) |
gen. | false cognates | межъязыковые омонимы (False cognates are pairs of words that seem to be cognates because of similar sounds and meaning, but have different etymologies; they can be within the same language or from different languages. For example, the English word dog and the Mbabaram word dog have the exact same meaning, but by complete coincidence. This is different from false friends, which are similar-sounding words with different meanings, but which may in fact be etymologically related. (For example: Dependiente looks like dependent, but means employee.) Even though false cognates lack a common root, there may still be an indirect connection between them (for example by phono-semantic matching or folk etymology). As an example of false cognates, the Spanish word haber sounds and looks similar to the English word have, but are in fact unrelated. WK Alexander Demidov) |
gen. | false cognates | ложные друзья (rechnik) |
gen. | false coin | фальшивая монета |
gen. | false-coiner | фальшивомонетчик |
avia. | false cones | конусы молчания |
gen. | false conflict | надуманное противоречие (bigmaxus) |
gen. | false consciousness | ложное сознание (eugenealper) |
biol. | false coral snake | псевдокоралловая змея (Erythrolamprus) |
biol. | false corals | жгучие кораллы (Milleporidae) |
biol. | false couch | пырей ложноползучий (Agropyron pseudorepens) |
biol. | false crane flies | анизоподиды (Anisopodidae) |
avia. | false cues | ложная информация |
biol. | false darkling beetles | тенелюбы (Melandryidae) |
gen. | false dawn | ложная надежда (Telecaster) |
Игорь Миг | false dawns | несбывшиеся надежды |
biol. | false death cap mushroom | белая поганка (Amanita virosa) |
biol. | false death cap mushroom | мухомор поганковидный (Amanita virosa) |
biol. | false death cap mushroom | мухомор вонючий (Amanita virosa) |
gen. | false dichotomy | ложная дихотомия (odonata) |
gen. | false dichotomy | Ложная дилемма (odonata) |
gen. | false dilemma | ложная дихотомия (odonata) |
gen. | false dilemma | Ложная дилемма (odonata) |
biol. | false dogwood | клён пенсильванский (Acer pennsylvanicum) |
gen. | false domicile | ложные сведения о месте жительства (sankozh) |
biol. | false dropwort | оксиполис нитевидный (Oxypolis filiform is) |
geol. | false dynamite | динамит с содержанием нитроглицерина от 15 до 50% |
biol. | false egg | партеногенетическое яйцо |
biol. | false elm | каркас западный (Celtis occidentalis) |
gen. | false entrance | неполное проведение темы |
gen. | false eyelashes | нарощенные ресницы (wikipedia.org saumon) |
avia. | false feeling | ложное ощущение |
gen. | false fingernails | накладные ногти (Natalie_in_matrix) |
Игорь Миг | false flag chemical attack | постановочная химическая атака |
Игорь Миг | false flag chemical attack | постановочная химатака |
gen. | false flashbacks | фальшивые флэшбеки (рассказчик чего-то не помнит, что-то путает TaylorZodi) |
biol. | false flax | рыжик посевной (Camelina sativa) |
gen. | false friends | ложные друзья (False friends are words in two languages (or letters in two alphabets) that look or sound similar, but differ significantly in meaning. An example is the English embarrassed and the Spanish embarazada (which means pregnant), or the word sensible, which means reasonable in English, but sensitive in French and Spanish. Another example is the root L-H-M in Semitic languages, while "Lakham" in Hebrew and "Laham" in Syriac mean "Bread", "Laham" in Arabic is "Meat". The term is a shortened version of the expression "false friend of a translator", the French version of which (faux amis du traducteur) was introduced by linguists Maxime Koessler and Jules Derocquigny in 1928. WK Alexander Demidov) |
gen. | false front | стремление обмануть |
gen. | false front | чёлка-накладка из чужих волос |
geol. | false galenite | цинковая обманка |
gen. | false gallop | галоп с наружной стороны (конный спорт) |
biol. | false garlic | чеснок ложный (Nothoscordum bivalve) |
gen. | false gem | подделка под драгоценный камень |
biol. | false genette | ложная генетта (Genetta thierryi) |
geol. | false geochemical anomaly | ложная аномалия (lxu5) |
gen. | false hair | накладные волосы |
gen. | false hair | фальшивая коса |
gen. | false hair | фальшивые волосы |
biol. | false heather | худзония дерновистая (Hudsonia tomentosa) |
biol. | false hemp | кроталярия ситниковая (Crotalaria juncea) |
gen. | false idea | неверное представление (maystay) |
gen. | false identity | выдавание себя за другого (an316) |
gen. | false identity | чужая личина (an316) |
avia. | false image | мнимое изображение |
avia. | false impression | ложное впечатление |
avia. | false impression | неправильное впечатление |
gen. | false imprisonment | незаконное заточение в тюрьму |
gen. | false imprisonment | незаконное лишение кого-либо свободы |
gen. | false imprisonment | противозаконное заключение |
gen. | false inclusion | ложное включение (Азери) |
biol. | false indigo | аморфа кустарниковая (Amorpha fruticosa) |
gen. | false information | ложная информация |
Игорь Миг | false information | подложные факты |
Игорь Миг | false information | недостоверные сведения |
Игорь Миг | false information | недостоверная информация |
gen. | false intimacy | притворная близость (Alex_Odeychuk) |
gen. | false jewelry | искусственные драгоценности |
gen. | false jewelry | поддельные драгоценности |
gen. | false jewelry | фальшивые драгоценности |
biol. | false joey | зверобой горечавковидный (Hypericum gentianoides) |
biol. | false killer | малая косатка (Pseudorca crassidens) |
biol. | false killer whale | малая косатка |
Gruzovik, zool. | false killer whale | малая касатка (Pseudorca crassidens) |
biol. | false killer whale | чёрная косатка (Pseudorca crassidens) |
gen. | false labour pains | ложные родовые схватки |
biol. | false lettuce | латук флоридский (Lactuca floridana) |
biol. | false linkage | ложное сцепление |
biol. | false loose smut | чёрная пыльная головня (болезнь ячменя, возбудитель гриб Ustilago nigra Victor_G) |
biol. | false loosestrife | людвигия болотная (Ludvigia palustris) |
biol. | false lupine | термопсис ромболистный (Thermopsis rhombifolia) |
gen. | false macula | ошибочная макула (при косоглазии) |
biol. | false mahogany | персея бурбонская (Persea borbonia) |
gen. | false marking | ложная маркировка (например, простановка указания "registered trademark" зарегистрированный товарный знак без наличия его регистрации |
biol. | false mildew | ложная мучнистая роса (возбудители – грибы Peronosporales) |
gen. | false milk | детская питательная смесь (BrE wikipedia.org 'More) |
gen. | false moustache | накладные усы (Alexander Demidov) |
gen. | false move | неверное движение (Notburga) |
biol. | false mustard | клеоме двенадцатитычинковая (Ckome dodecandra) |
gen. | false name | фиктивное имя (Andrey Truhachev) |
gen. | false name | неправильное имя (Andrey Truhachev) |
gen. | false name | фальшивое имя (Andrey Truhachev) |
gen. | false name | вымышленная фамилия (Andrey Truhachev) |
gen. | false name | неверное имя (Andrey Truhachev) |
gen. | false narrative | ложная история (Putin has created a false narrative about the ISIS to disguise the true objectives behind Russia’s intervention Syria and is using this narrative to manipulate the international community. iVictorr) |
gen. | false narrative | искажённая информационная картина (Ремедиос_П) |
gen. | false narrative | ложная история, миф (Putin has created a false narrative about the ISIS to disguise the true objectives behind Russia's intervention Syria and is using this narrative to manipulate the international community. iVictorr) |
avia. | false nature | ложная характер (of perception; восприятия) |
avia. | false nature | ложная природа (of perception; восприятия) |
avia. | false-negative rate | относительное число ложнонегативных заключений (напр., неправильно отвергнутых кандидатов при психологическом отборе) |
gen. | false note | неверная нота |
gen. | false note | фальшивая нота |
gen. | false notion | ложное понятие (ssn) |
gen. | false notion | ошибочное мнение (Ishmael) |
biol. | false nutmeg | пикнантус ангольский (Pycnanthus angolensis) |
gen. | false oath | ложное показание под присягой |
Gruzovik | false opinion | превратное мнение |
avia. | false orientational percept | ложное восприятие образа пространственного положения |
biol. | false parsley | собачья петрушка (Aethusa cynapium) |
avia. | false perception | ложное ощущение |
avia. | false perception | ложное восприятие |
gen. | false perspective | ложная картина мира (xmoffx) |
gen. | false perspective | ложное мировоззрение (xmoffx) |
gen. | false perspective | ложная перспектива (xmoffx) |
gen. | false perspective | ложное представление (xmoffx) |
gen. | false perspective | искажённая перспектива (xmoffx) |
avia. | false-positive rate | относительное число ложнопозитивных заключений (напр., неправильно принятых кандидатов при психологическом отборе) |
gen. | false pride | ложное самолюбие |
gen. | false remedy | шарлатанское средство (Ivan Pisarev) |
gen. | false remedy | волшебная таблетка (Ivan Pisarev) |
gen. | false remedy | дутая реклама (Ivan Pisarev) |
gen. | false remedy | мнимая панацея (Ivan Pisarev) |
gen. | false remedy | бабкины снадобья (Ivan Pisarev) |
gen. | false representation | предоставление ложных сведений (Stas-Soleil) |
gen. | false representation | предоставление ложной информации (Stas-Soleil) |
gen. | false representation | введение в заблуждение |
avia. | false rib | ложная нервюра |
avia., obs. | false rib | фальшивая нервюра |
avia. | false rib | промежуточная нервюра |
biol. | false rice | гомалоценхрус виргинский (Homalocenchrus virginicus) |
gen. | false ring | фальшивая нотка (There was a false ring to his words – В его словах звучали фальшивые нотки; It has the ring of truth about it – Это звучит правдоподобно Taras) |
biol. | false rocket | вечерница перистонадрезная (Hesperis pinnatifida) |
biol. | false sago palm | саговник завитой (Cycas circinalis) |
biol. | false sanicle | мителла двулистная (Mitella diphylla) |
gen. | false scabbard | чехол на ножны |
gen. | false sense | ложное ощущение (Andy) |
gen. | false sense | ложное чувство (Andy) |
Gruzovik | false sense of security | беспечность |
gen. | false sense of security | ложное чувство безопасности (Noigel) |
gen. | false shirt-front | манишка |
gen. | false smile | натянутая улыбка (maystay) |
gen. | false smile | поддельная улыбка (maystay) |
gen. | false smile | неискренняя улыбка (maystay) |
avia. | false spar | продольная балка |
biol. | false spikenard | смилацина кистевидная (Smilacina racemosa) |
biol. | false spiraea | таволга ложная (Spiraea notha) |
gen. | false spring | обманчивая весна (когда тёплые дни сменяются заморозками. Также в переносном смысле Beforeyouaccuseme) |
gen. | false statement | ошибочное утверждение (YanYin) |
biol. | false stem mother | ложная основательница (особь, дающая одно поколение в цикле размножения у тлей) |
Игорь Миг | false stories | фиктивные истории |
biol. | false sunflower | гелениум осенний (Helenium autumnale) |
biol. | false sunflower | гелиопсис подсолнечниковидный (Heliopsis helianthoides) |
gen. | false tears | крокодиловы слёзы |
gen. | false tears | притворные крокодиловы слёзы |
biol. | false trevally | молочная рыба (Lactarius lactarius) |
biol. | false trevally | лактар (Lactarius lactarius) |
biol. | false univalents | ложные униваленты |
biol. | false valerian | крестовник золотистый (Senecio aureus) |
biol. | false vampire bats | ложные вампиры (Megadermatidae) |
biol. | false vampires | ложные вампиры (Megadermatidae) |
avia. | false vertical | кажущаяся вертикаль |
avia. | false vertical | ложная вертикаль |
biol. | false vervain | вербена копьевидная (Verbena hastata) |
avia. | false warning | ложное срабатывание сигнализации |
biol. | false water rat | новогвинейская мышь (Pseudohydromys) |
biol. | false water rat | ложная водяная крыса (Xeromys) |
biol. | false wheat | пырей ползучий (Agropyron repens) |
gen. | false window | фальшивое окно |
gen. | false window | глухое окно |
biol. | false wireworms | личинки жуков-пыльцеедов (Alleculidae) |
gen. | fly under false colours | скрываться под чужой личиной (Anglophile) |
gen. | follow a false scent | идти по ложному пути |
gen. | follow false prophets | следовать за лжепророками (Taras) |
gen. | fool the guard with false papers | подсунуть вахтёру подложные документы |
gen. | fortunately it turned out to be a false alert | к счастью, тревога оказалась ложной |
gen. | fraudulent false accounting | составление заведомо ложных отчётов |
Makarov. | get a false idea of one's own importance | возомнить о себе |
biol. | giant false vampire | австралийский ложный вампир (Macroderma) |
gen. | give a false color | неправильно освещать (чего-либо-to) |
gen. | give a false colour on | искажать что-либо представлять что-либо в ложном свете |
gen. | give a false colour to | представить что-либо в ложном свете |
gen. | give a false impression | создать неправильное впечатление |
gen. | give false comfort | понапрасну обнадёживать (Ремедиос_П) |
gen. | give false hopes | вселять ложные надежды (Taras) |
gen. | give false hopes | подать напрасные надежды |
gen. | give false hopes | подпитывать ложные иллюзии (Taras) |
Gruzovik | give false hopes | подавать напрасные надежды |
gen. | give false testimony against | оговаривать (someone Tanya Gesse) |
gen. | giving false evidence | дача ложных показаний |
biol. | Hairy False Goldenaster | гетеротека мохнатая (Chrysopsis villosa Samura88) |
gen. | have some false faith | быть в ложной уверенности (that ... – ..., что ... cio.com Alex_Odeychuk) |
gen. | he blasted away at the false idealism of his opponents | он набросился на ложный идеализм своих противников |
gen. | he cannot be so false of word as to train me to prison under false pretexts | не может же он настолько не быть верным своему слову, чтобы под ложным предлогом упечь меня в тюрьму (W. Scott) |
gen. | he fobbed me off with false promises | он отделался от меня ложными обещаниями |
gen. | he gave a false colour to the news | он представил новость в ложном свете |
gen. | he obtained money by false pretences | он раздобыл деньги обманным путём |
gen. | he takes a false view of the things | у него неправильный взгляд на вещи |
gen. | he was much put about by the false accusation made against him | он был очень озабочен ложным обвинением, выдвинутым против него |
biol. | heart-nosed false vampire | африканский ложный вампир (Cardioderma) |
gen. | her laughter had a false ring | её смех звучал фальшиво |
biol. | hiba false arborvitae | туевик поникающий (Thujopsis dolabrata) |
gen. | his actions spring from a false conviction | его поступки проистекают из неправильного убеждения |
gen. | his humiliation of the enemy brought him only false satisfaction | то, что он унизил противника, принесло ему лишь кажущееся удовлетворение |
gen. | I must say without false modesty | скажу без ложной скромности |
gen. | in false colours | в ложном виде |
gen. | in false colours | в ложном свете |
gen. | inaccurate or false information | недостоверные или искажённые сведения (ABelonogov) |
gen. | inspire false stories about | распространять ложь (о ком-либо) |
gen. | inspire false stories about | инспирировать ложь (о ком-либо) |
gen. | intentionally false information | заведомо ложная информация (grafleonov) |
gen. | intentionally false testimony | заведомо ложные показания (VictorMashkovtsev) |
gen. | it is an offence to falsify a certificate or to make or knowingly use a false certificate or a copy of a false certificate intending it to be accepted as genuine to the prejudice of any person or to possess a certificate knowing it to be false without lawful authority | преступлением является подделка свидетельства или изготовление, или использование заведомо поддельного свидетельства или его копии с намерением выдать его за подлинное в ущерб какому-либо лицу, или обладание заведомо поддельным свидетельством без законного на то права (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | it is not honourable to deceive them with false promises | нечестно обманывать их, обещая невесть что |
gen. | it turned out to have been a false alarm | как выяснилось, это была ложная тревога |
Makarov. | it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | если бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны |
gen. | it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | с моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это |
gen. | knowing communication of false information | предоставление заведомо ложных сведений |
gen. | knowingly false information | заведомо ложные сведения (ABelonogov) |
gen. | knowingly false report | заведомо ложный донос (Making a knowingly false report will result in disciplinary action as required by Ohio law Tamerlane) |
gen. | knowingly false statement | заведомо ложная информация (MichaelBurov) |
gen. | knowingly false statement | заведомо ложное заявление (MichaelBurov) |
gen. | knowingly false statement | заведомо ложное утверждение (MichaelBurov) |
biol. | leafy-stemmed false dandelion | кульбаба каролинская (Leontodon carolinianum) |
avia. | low-false alarm rate missile warning system | система предупреждения о приближении ракеты с малой вероятностью ложных тревог |
gen. | lull somebody into a false sense of security | усыплять чью-либо бдительность (Anglophile) |
gen. | lull somebody into a false sense of security | усыпить бдительность (Anglophile) |
gen. | make a false accusation | возводить поклёп (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | возвести поклёп (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | выдвинуть ложное обвинение (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | возводить напраслину (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | наговаривать (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | клепать (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | оклеветать (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | оговаривать (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | клеветать (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false accusation | выдвигать ложное обвинение (Andrey Truhachev) |
gen. | make a false start | неудачно начать (что-либо) |
gen. | make a false step | оступиться |
Makarov. | make a false step | сделать неверный шаг |
gen. | make a false step | совершать ошибку |
Makarov. | make false entries in the company's books | сделать ложные записи в финансовых отчётах компании |
gen. | make false representations to | изображать кому-либо в ложном свете (что-либо) |
Makarov. | make false statement | давать ложные показания |
crim.jarg. | make false things up | мести бутрогению (stop making false things up – хорош мести бутрогению Alex_Odeychuk) |
Makarov. | manufacture false evidence | фабриковать ложное доказательство |
gen. | manufacture false evidence | фабриковать доказательства |
biol. | marsh false oat | трищетинник пенсильванский (Trisetum pennsylvanicum) |
Makarov. | mosses, lichens are termed false parasites or epiphytes | мхи, лишайники называются псевдопаразитами или эпифитами |
biol. | narrow false oat | трищетинник метельчатый (Trisetum spicatum) |
gen. | no false modesty | без ложной скромности (dimock) |
Makarov. | obtain property by false pretences | совершить мошенничество |
Makarov. | obtain property by false pretences | обратить чужое имущество в свою собственность путём обмана |
gen. | obtaining money under false pretences | присвоение денежных средств обманным путём (if you get something under false pretences, you get it by deceiving people: He was accused of obtaining money under false pretences. ldoceonline.com Alexander Demidov) |
gen. | on a false identity | под вымышленным именем (VLZ_58) |
gen. | on a false pretext | под фальшивым предлогом (Азери) |
gen. | on a false pretext | под ложным предлогом (Азери) |
gen. | on a false pretext | обманным путём (Jonathan Stromberg) |
gen. | on a false scent | по ложному следу |
Игорь Миг | on false charges | по сфабрикованным обвинениям |
Игорь Миг | on false charges | по ложным обвинениям |
gen. | on false pretences | обманным путём |
gen. | one false move and he is ruined | один неверный шаг, и он погиб |
gen. | one false move and he's ruined | один неверный шаг, и он погиб |
Makarov. | paint in false colours | изображать лживо |
gen. | paint something in false colours | представлять что-либо в ложном свете |
gen. | paint something with false colours | представлять что-либо в ложном свете |
biol. | pine false webworm | пилильщик-ткач красноголовый общественный (Acantholyda erythrocephala) |
biol. | plains false wireworm | личинка чернотелки (Eleodes opacus) |
gen. | play false and loose with someone | вести себя развязно (Vadim Rouminsky) |
gen. | play false and loose with someone | не следовать правилам/договорённостям/обещаниям (Vadim Rouminsky) |
gen. | play false and loose with someone | поступать безответственно (Vadim Rouminsky) |
gen. | play false and loose with someone | обманывать (Vadim Rouminsky) |
Makarov., arch. | play false with | обманывать (someone – кого-либо) |
Makarov., arch. | play false with | подводить (someone – кого-либо) |
gen. | play false with | предавать (smb., кого́-л.) |
gen. | play false with | обманывать (smb., кого́-л.) |
gen. | present someone in false colors | представить кого-либо не тем, кем тот является на самом деле ("We know that she was not herself, ... but she brought this man Goodwin, a professional detective. She brought him there and PRESENTED HIM to Martha and me IN FALSE COLORS." Rex Stout anyname1) |
Makarov. | provide a false sense of security | давать ложное чувство безопасности |
gen. | provide false data knowingly | давать заведомо ложную информацию (Andrey Truhachev) |
gen. | provide false data knowingly | предоставлять заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev) |
gen. | provide false data knowingly | предоставлять заведомо ложные данные (Andrey Truhachev) |
gen. | provide false data knowingly | давать заведомо ложные сведения (Andrey Truhachev) |
gen. | put a false color on | искажать (факты и т.п.) |
gen. | put a false colour on | искажать что-либо представлять что-либо в ложном свете |
gen. | put a false construction on | истолковать превратно |
gen. | put in a false position | поставить в ложное положение |
gen. | put in a false position | ставить в ложное положение |
gen. | put someone in a false position | поставить в ложное положение |
gen. | put on a false front | пускать пыль в глаза |
gen. | put on a false track | вводить в заблуждение (Азери) |
gen. | put up a false front | выдвинуть ложную версию (о своих планах и т. п.) |
gen. | raise false hopes in | по губам кому-либо помазать (someone) |
gen. | reason from false premises | делать выводы на основании ложных предпосылок (from past experience, from the cause to the effect, from general laws to particular cases, etc., и т.д.) |
gen. | reason from false premises | приходить к заключению на основании ложных предпосылок (from past experience, from the cause to the effect, from general laws to particular cases, etc., и т.д.) |
gen. | reason out of a false belief | убедить кого-либо в неосновательности его убеждения |
Makarov. | recover damages for false imprisonment | добиваться возмещения ущерба за неправомерное лишение свободы |
biol. | red-top false grass | мятлик трёхцветковый (Poa triflora) |
gen. | releasing false narratives | вброс информации (Bullfinch) |
gen. | run a false scent | идти по ложному следу |
gen. | sail under false-coiner | плыть под чужим флагом |
gen. | sail under false-coiner | выдавать себя за другого |
gen. | sail under false colours | выдавать себя за другого (Anglophile) |
gen. | sail under false colours | скрывать своё настоящее имя (Anglophile) |
gen. | sail under false colours | притворяться (Anglophile) |
Makarov. | sail under false colours | выступать под личиной |
Makarov. | sail under false colours | выступать под маской |
Makarov. | sail under false colours | выступать под чужим именем |
gen. | sail under false colours | жить под чужим именем (Anglophile) |
avia. | sense of false roll attitude | иллюзия крена |
avia. | sense of false roll attitude | ложное ощущение крена |
gen. | set of false teeth | челюсть |
gen. | she sings so many false notes you just can't stand it | она поёт так фальшиво, просто сил нет |
Makarov. | she went under a false name | она скрывалась под чужим именем |
gen. | show a false face | лицемерить |
gen. | sound a false note | звучать фальшиво |
gen. | sound a false note | прозвучать фальшью |
gen. | sound a false note | взять неправильный тон |
gen. | spread false rumors | лить колокола (ankicadeenka) |
gen. | strike a false note | взять неправильный тон |
Makarov. | strike a false note | выбрать неверный тон |
gen. | strike a false note | звучать фальшиво |
gen. | strike a false note | взять неверный тон |
gen. | strike a false note | не попасть в тон |
gen. | submit false information | предоставлять ложные сведения (Stanislav Silinsky) |
Makarov. | take a false step | сделать оплошность |
Makarov. | take a false step | сплошать |
gen. | take a false step | совершить ошибку |
Makarov. | take a false step | допустить оплошность |
gen. | take a false step | сделать оплошность (– Верещагин) |
Makarov. | take a false step | оплошать |
gen. | take a false step | сделать неверный шаг |
gen. | that, I submit, is a false inference | смею утверждать, что это неправильный вывод |
gen. | the false evidence was expressed by torture | это ложное свидетельство было получено под пыткой |
Makarov. | the police caught him for passing off false money | полиция арестовала его за сбыт фальшивых денег |
Makarov. | the two men allege that the police forced them to make false confessions | два человека утверждают, что полиция заставила их сделать ложные признания |
Makarov. | the utterance of false coins | выпуск в обращение фальшивых монет |
gen. | there's no room here for sulking and false pride | тут не место обидам и оскорбленному самолюбию |
Makarov. | they made and propagated false rumours | они создавали и распространяли ложные слухи |
Makarov. | travel under false name and papers | путешествовать под чужим именем и по поддельным документам |
Makarov. | true believers must cast down the temples of the false gods | правоверные должны разрушать храмы языческих богов |
gen. | true-false questions | да-нет вопросы |
gen. | true or false test | тест "верно или неверно" (Andy) |
gen. | true or false test | тест "да или нет" (Meteora90) |
gen. | truth-false test | дихотический тест определения истинных и ложных утверждений |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдаться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не оправдываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться пустым звуком |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказываться иллюзорным |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбываться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | не сбыться |
Игорь Миг | turn out to be a false dawn | оказаться иллюзорным |
gen. | under a false identity | под фальшивыми документами (an316) |
gen. | under a false identity | под чужими документами (an316) |
gen. | under a false identity | под чужим именем (an316) |
Makarov. | under false colours | под чужим флагом |
Makarov. | under false colours | выдавать себя за другого |
Игорь Миг | under false pretences | путём обмана |
gen. | under false pretences | обманным путём (Незаконное) присвоение денежных средств обманным путем = obtaining money under false pretences: Detective CORWIN arrested WM. L. MAYHEW, on Friday night, on the charge of obtaining money under false pretences. Alexander Demidov) |
gen. | under false pretences | мошенническим путём (Alexander Demidov) |
gen. | under false pretenses | под ложным предлогом (yurtranslate23) |
gen. | under on false pretenses | обманным путём |
gen. | under false pretext | под ложным предлогом (Азери) |
gen. | under false pretext | под фальшивым предлогом (Азери) |
gen. | under the cover of a false report | под прикрытием ложного сообщения (raf) |
Makarov. | utterance of false coins | выпуск в обращение фальшивых монет |
Makarov. | we have been deluded into false hopes by the government's meaningless promises | мы зря надеялись, правительство ввело нас в заблуждение пустыми обещаниями |
biol. | wild false grass | просо прутьевидное (Panicum virgatum) |
Makarov. | winnow false from true | отделять ложь от правды |
gen. | without false modesty | без ложной скромности (Tion) |
gen. | worship false gods | поклоняться идолам |
biol. | yellow false garlic | чеснок ложный (Nothoscordum bivalve) |
biol. | yellow false garlic | нотоскордум (Nothoscordum bivalve) |