DictionaryForumContacts

Terms containing Fall | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fall of stones down a hillsideкамнепад с горы
gen.about to fall apartеле-еле душа в теле (Anglophile)
Игорь Мигafter the fall of the Soviet Unionпосле развала Советского Союза
gen.begin to fall heavilyповалить (of snow)
gen.between two stools you fall to the groundза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
gen.between two stools you fall to the groundмежду двумя стульями не усидишь
gen.between two stools you fall to the groundнадо выбрать что-нибудь одно
gen.can you be sure he won't fall down on the job?вы уверены, что он справится с работой?
Gruzovikcause to fall outпоссорить (pf of ссорить)
comp.clock fall timeдлительность заднего фронта тактового сигнала
Makarov.crack occurring at the junction line between an immovable icefoot and fast ice caused by the rise and fall of the tide which moves the fast iceсквозная трещина между неподвижной подошвой припая и подверженным вертикальным колебаниям припаем
gen.do not dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.don't dig a hole for somebody else, you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
gen.don't dig a hole for somebody else you yourself will fall into itне рой другому яму - сам в неё попадёшь
Makarov.don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goodsне поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар
gen.don't fall into thinking thatне позволяйте себе думать, что
Gruzovik, inf.fall a littleпоспасть
Gruzovik, inf.fall a little behindприотстать
Gruzovik, inf.fall a little behindприотставать
gen.fall a long way short ofбыть совершенно непохожим на (User)
gen.fall a long way short ofбыть весьма далёким от (User)
gen.fall a long way short ofсущественно отличаться от (User)
gen.fall a long way short ofне иметь ничего общего с (User)
gen.fall a preyстать жертвой (kee46)
gen.fall a victim to diseaseстать жертвой болезни (to jealousy, to superstition, to lust, etc., и т.д.)
Makarov., inf.fall aboutбыть не в состоянии сдержать смех
Makarov.fall abreast ofидти в ряд с (кем-либо)
gen.fall abreast ofне отставать от
Makarov.fall afoul ofне сработаться (с кем-либо)
Makarov.fall afoul ofссориться
Makarov.fall afoul ofвступать в конфликт
Makarov.fall afoul ofне поладить (с кем-либо)
Makarov.fall all over oneselfиз кожи вон лезть
mil., tech.fall and tackleполиспаст
mil., tech.fall and tackleтали
nautic.fall and tackleгордень
nautic.fall-and-tackleтали
nautic.fall-and-tackleгордень
tech.fall aqueductдюкер с перепадом
shipb.fall athwartстать поперёк течения
nautic.fall athwartстать попёрек
gen.fall before temptationне устоять перед соблазном
mil.fall before the enemyпасть в бою
gen.fall behindне сделать вовремя
gen.fall behind scheduleне укладываться в график (to do less work than you planned to do by a particular point in time • The project started six months late and continued to fall behind schedule Taras)
gen.fall behind scheduleне укладываться в сроки (4uzhoj)
gen.fall behind targetне достичь цели (VLZ_58)
gen.fall behind with one's correspondenceне отвечать на письма вовремя
gen.fall behind with the billне оплатить своевременно счёт
Makarov.fall behind with one's workне сдать в срок работу
gen.fall behind with one's workне сделать работу вовремя
gen.fall below the standardне удовлетворять стандарту (Logos66)
gen.fall below the standardне соответствовать стандарту (Logos66)
gen.fall below zeroстать отрицательным (Ремедиос_П)
Makarov.fall between two stoolsоказаться между двух стульев
gen.fall between two stoolsне усидеть между двух стульев
Игорь Мигfall between two stoolsпоймать двух зайцев
nautic.fall blockблок горденя
nautic.fall blockблок талей с ходовым концом троса
Makarov.fall blockбаба копра
geol.fall brecciaбрекчия обвалов
nautic.fall broadside in the trough of the seasстать лагом к волне
Makarov.fall by the swordпасть от меча
gen.fall by the swordпасть от сабельного удара
Makarov.fall-calving cowкорова с зимним отёлом
tech.fall cone testметод определения текучести грунта балансирным конусом (Featus)
Gruzovik, bot.fall daffodilштернбергия жёлтая (Sternbergia lutea, Amaryllis lutea)
bot.fall dandelionодуванчик осенний (Taraxacum gymnauthum)
biol.fall dandelionкульбаба осенняя (Leontodon autumnalis)
gen.fall defending the fortressпасть, защищая крепость
comp.fall delayзадержка спада (сигнала)
ecol.fall distanceрасстояние оседания
Makarov.fall distanceрасстояние оседания (частиц в отстойнике)
gen.fall downпадение выработки
gen.fall downпасть ниц
Gruzovikfall down at someone's feetпасть к ногам
inf.fall-down drunkмертвецки пьяный (Andrey Truhachev)
gen.fall down in adorationпасть ниц
gen.fall down onне добиться успеха (sth., в чём-л.)
gen.fall down on obligations toне выполнить своих обязанностей по отношению (к кому-либо)
gen.fall down on promisesне сдержать своих обещаний
amer.fall down on the jobне справиться со своей работой (You people fell down on the job and you thought you'd use some legal trickery to cover your mistakes? cnlweb)
inf.fall down on the jobоблажаться (Andrey Truhachev)
gen.fall down on the jobне справиться с работой (Anglophile)
inf.fall down on the question of costне отвечать требованием в смысле стоимости (on the last item, etc., и т.д.)
inf.fall down on the question of costне подходить в смысле стоимости (on the last item, etc., и т.д.)
Makarov.fall down on workне справиться со своей работой
Gruzovik, inf.fall down with a crashчебурахнуться
Gruzovik, inf.fall down with a crashчебурахнуть
Gruzovik, inf.fall down with a noiseтарарахаться
sport.fall during the dismountпадение во время исполнения соскока
gen.fall far shortне дотягивать (Aslandado)
gen.fall fightingпасть в борьбе
gen.fall fightingпасть в бою
gen.fall flatне произвести впечатления
Игорь Мигfall flatне возыметь ожидаемого эффекта
Игорь Мигfall flatне оправдать надежды
Игорь Мигfall flatне увенчаться успехом
Игорь Мигfall flatне приносить ожидаемых результатов
Игорь Мигfall flatне оправдывать возлагавшиеся надежды
Игорь Мигfall flatни к чему не приводить
Makarov.fall flatполностью провалиться
Makarov.fall flatне удаться
gen.fall flatне удаться (обычно о шутке)
gen.fall flatне иметь желаемого результата
gen.fall flatне иметь успеха
inf.fall for a certain timeпропа́сть
sport.fall forward to front leaning supportпадение вперёд в упор лёжа
gen.fall foul ofнапасть
Makarov.fall-freshened cowкорова с осенним отёлом
med.fall from a heightпадение с высоты
gen.fall from graceопала
inf.fall from graceне выдержать (Yeldar Azanbayev)
gen.fall from graceнемилость
med.fall from heightкататравма (MargeWebley)
gen.fall from heightпадение с высоты (Alexander Demidov)
Makarov.fall from one's horseпадение с лошади
gen.fall from the moonс неба свалиться (В.И.Макаров)
inf.fall guyпростой исполнитель (обвиняемый в преступлении, на которого списывают вину • With Chapman, the CIA could have drawn on its long experience of using mind-controlling drugs and techniques such as hypnosis to produce assassins who would eliminate trouble-makers, and ‘patsies’, the fall guys on whom such killings could be blamed. (dailymail.co.uk)"He didn't want to be the fall guy." "Exactly! Robert Pickton was a patsy. He didn't have the brains to plan the murders. He never even admitted to murdering anyone." (Twitter) ART Vancouver)
gen.fall guyмальчик для битья
gen.fall guyкозёл отпущения
Gruzovik, bot.fall hawkbitкульбаба каролинская (Leontodon autumnalis)
therm.eng.fall headвысота падения
inf.fall head over heelsпо уши влюбиться (Rust71)
Gruzovik, mil.fall inстать в ружьё
Makarov.fall inстроить
gen.fall inстать в ружьё
gen.fall in actionпасть в бою
nautic.fall in at quartersпостроение по кубрикам
nautic.fall in at quartersпостроение в подразделениях
gen.fall in battleпасть на поле битвы (in the war, на войне́)
Makarov.fall in a battleпасть в бою
gen.fall in battleпасть в бою
Makarov.fall in egg productionснижение яйценоскости
gen.fall in exchangeпадение курса
tech.fall in ground-water levelпадение уровня грунтовых вод
gen.fall in line withсоответствовать (This latest development falls in line with the entire plan.Her outfit clearly did not fall in line with the company work dress code.BC government is considering moving BC Family Day to the third week of February so it falls in line with similar breaks in other provinces. ART Vancouver)
inf.fall in loveслюбляться (with)
inf.fall in loveвтюхаться (Побеdа)
Gruzovik, inf.fall in love withслюбляться
Gruzovik, inf.fall in love withвтетериться
inf.fall in loveвлопать (pf of влопываться)
gen.fall in placeстать очевидным (Alex_Odeychuk)
Makarov.fall in populationуменьшение населения
geol.fall in sea levelпадение уровня
inf.fall in small quantityповыпасть (of rain, snow, etc)
Makarov.fall in temperatureпонижение температуры
Makarov.fall in temperatureпадение температуры
gen.fall in the birth-rateпадение рождаемости (Anglophile)
gen.fall in unemploymentснижение уровня безработицы (Taras)
Makarov.fall in water levelпонижение уровня воды (напр., грунтовой)
Makarov.fall in water levelпонижение уровня воды (напр., грунтовой)
ecol.fall in water levelпонижение уровня воды
agrochem.fall in water levelпадение уровня воды
Gruzovik, inf.fall in with a plopping noiseпобултыхать
Makarov.fall intoоказываться в (каком-либо положении)
gen.fall intoприходить в определённое состояние (to fall into a rage – впадать в бешенство)
inf.fall into a ditchдрепнуться в канаву (Andrey Truhachev)
gen.fall into a grey areaплохо поддаваться классификации (Wakeful dormouse)
gen.fall into a netтюль (ткань)
gen.fall into a rutидти по проторенной дорожке
mil., obs.fall into a tailspinвойти в штопор
gen.fall into deceptionпасть жертвой обмана
gen.fall into declineприходить в запустение (VLZ_58)
gen.fall into declineприходить в упадок (The town fell into decline after the factory closed down. VLZ_58)
Makarov.fall into deep thoughtкрепко задуматься
amer.fall into disrepairприходить в негодное состояние (Val_Ships)
amer.fall into disuseстать архаичным (this menaning has fallen into disuse Val_Ships)
gen.fall into disuseстать непригодным (Evgeny Shamlidi)
gen.fall into ecstasiesприходить в экстаз
Gruzovikfall into ecstasyприходить в экстаз
gen.fall into neglectприходить в упадок (kee46)
Gruzovik, inf.fall into partial ruinпоразвалиться
gen.fall into ridiculeстать смешным
gen.fall into the honeypotнапасть на золотую жилу (Aprilen)
tech.Fall Joint Computer ConferenceОсенняя объединённая конференция по вычислительной технике
gen.fall lameстать хромым
tech.fall leverрычаг с противовесом
sport.fall lineлиния спада (сноуборд ssn)
Makarov.fall lineлиния водопадов
geol.fall lineлиния многочисленных водопадов
Makarov.fall-line is rove through a blockфал пропущен через блок
Gruzovik, inf.fall off little by littleповаливаться
gen.Fall management equipmenсредства защиты от падения (ppe.org fruit_jellies)
gen.Fall management equipmentсредства защиты от падения (ppe.org fruit_jellies)
geol.fall measurementизмерение падения
geol.fall measuringизмерение падения
Makarov.fall of a sparrowсудьба человека, его жизнь и смерть
Makarov.fall of a sparrowрок
Makarov.fall of an appleпадение яблока
gen.fall of dayконец дня
nautic.fall of deckпокатость палубы
mil., tech.fall of drainуклон дренажной канавы
sport.fall of flagпадение флажка (ssn)
Makarov.fall of granular snowвыпадение осадков в виде снежных зёрен
geol.fall of groundпадение породы
mil., tech.fall of groundобрушение породы
geol.fall of groundобрушение
geol.fall of groundобвал
Makarov.fall of ice and firn from a glacierсрыв массы фирна и льда с ледника
Makarov.fall of leavesопадение листвы
gen.fall of nightнаступление ночи
Gruzovikfall of potentialскат
Makarov.fall of pressureпадение давления
Makarov.fall of rain and hailвыпадение дождя с градом
Makarov.fall of rocks blocked the roadкамнепад завалил дорогу
tech.fall of roofзавал
mil., tech.fall of roofобрушение кровли (подземной выработки)
geol.fall of sea levelпадение уровня моря
gen.fall of sharesпадение акций
gen.fall of sharesпонижение акций
shipb.fall of ship's deckпокатость палубы корабля
Gruzovik, mil.fall of shotпадение снаряда
Makarov.fall of sleetвыпадение мокрого снега
Makarov.fall of snow in flakesвыпадение снега хлопьями
amer.fall of stocksпадение акций (курсов)
Makarov.fall of stonesкамнепад с горы
geol.fall of streamпадение реки
geol.fall of streamотлог
Makarov.fall of streamпадение потока
geol.fall of streamуклон
geol.fall of streamотлогость
nautic.fall of tackleлопарь талей
Makarov.fall of temperatureпонижение температуры
Makarov.fall of the hammerудар молотка (на аукционе)
gen.fall of the leavesлистопад (Stormy)
Makarov.fall of the plainпонижение равнины
nautic.fall of the tideспад воды при отливе
Makarov.fall of the tideотлив
Makarov.fall of the water surfaceпадение реки
Makarov.fall of the water tableпонижение уровня воды
Makarov.fall of the wavesволнение моря
Makarov.fall of the wavesволнение воды
Makarov.fall of waterспад воды
Makarov.fall of water levelпонижение уровня воды
geol.fall of water levelпадение уровня воды
biol.fall-offпотеря шерсти
Makarov.fall-offвыпадение шерсти
gen.fall-offДавление, ниже которого первый порядок мономолекулярной реакции переходит во второй. (ileen)
gen.fall offпадение конъюнктуры
Gruzovik, inf.fall off a littleпоотвалиться
gen.fall off considerablyзначительно и т.д. уменьшаться (badly, greatly, sharply, etc.)
dosim.fall-off of the doseспад дозы
Игорь Мигfall off radarпропа́сть
tech.fall off sticky materialsсброс налипшего грунта (с ковша)
Makarov.fall-of-potential methodметод измерения сопротивления падением напряжения
Makarov.fall-of-potential testиспытание на падение напряжения
Makarov.fall-of-potential testиспытание изоляции на падение напряжения
mil.fall-of-shot calibrationопределение начальной скорости по дальности падения снарядов
gen.fall onнапасть
sport.fall on buttocksпадение в сед
gen.fall on deaf earsпропасть впустую
dial.fall on faceклюкаться
Makarov.fall on one's kneesпасть на колени
gen.fall on kneesпасть на колени
gen.fall on kneesпасть ниц
Makarov.fall on to one's kneesпасть на колени
Makarov.fall outне подходить к
Игорь Мигfall outне поладить
gen.fall outвыпадение осадков
gen.fall-outвыпадение осадков
mil., tech.fall-outпродукты распада (при ядерной реакции)
gen.fall outбыть в контрах (с кем-л – with someone Anglophile)
Makarov.fall outне соответствовать
Makarov.fall outне подходить
gen.fall-outс неба упало
tech.fall-out collectorсборник радиоактивных осадков
mil.fall-out dataданные о выпадении радиоактивных осадков
mil.fall-out distributionраспределение радиоактивных выпадений
Gruzovik, inf.fall out graduallyповыпадать
med.fall-out meterизмеритель радиоактивных осадков (интенсивности излучения)
Makarov.fall out of favour withне любить
Makarov.fall out of love with somethingпотерять всякий интерес к (чему-либо)
gen.fall-out of radioactive dustосадок радиоактивной пыли
gen.fall out of stepсбиться (Andrey Truhachev)
Makarov., proverb, literal.fall out of the pan into the fireвыпасть из сковороды в огонь ср.: (попасть) из огня да в полымя
fig.fall out of the skyс неба свалиться (Everyone is waiting for a successful relationship to fall out the sky. VLZ_58)
gen.fall out of top Xвыбыть из "Х" числа лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число • Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m)
gen.fall out of top Xвыбыть из числа топ-"Х" лидеров (Вместо символа "Х" может быть указано любое число • Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m)
gen.fall out of top XВыбыть из рейтинга топ-"Х" (Вместо символа "Х" может быть указано любое число • Выбыть из десятки лидеров – To fall out of top ten. okh_m)
gen.fall out of useстать непригодным (Evgeny Shamlidi)
sport.fall out on one footвыпад махом одной ноги
Gruzovik, inf.fall out one after anotherповыпадать
mil.fall-out radioactive materialsвыпадающие радиоактивные частицы
mil.fall-out radioactivityрадиоактивность продуктов взрыва
Makarov.fall-out radioactivityрадиоактивность осадков
gen.fall out that...случилось так, что...
gen.fall over backwardне жалеть сил (VLZ_58)
gen.fall over backwardне щадить усилий (VLZ_58)
gen.fall over backwardне жалеть стараний (VLZ_58)
Makarov.fall over backwards to dosmth. из кожи лезть, чтобы сделать (что-либо)
gen.fall over backwards to doиз кожи лезть, чтобы сделать (что-либо)
Makarov.fall over one another doing somethingочень торопиться
geol.fall peneplainзона выравнивания пенеплена
nautic.fall pipe vesselсудно для отсыпки камня (twinkie)
nautic.Fall-pipe vesselсудно для засыпки камнем (deme.be Dmitrii G. Coclea)
nautic.fall pipe vesselсудно-камнеукладчик (twinkie)
tech.fall plate mechanismмеханизм падающего пресса (основовязальной машины)
tech.fall-plate Raschel machineрашель-машина с механизмом падающего пресса
tech.fall plate Raschel machineрашель-машина с механизмом падающего пресса
gen.fall ploughingподъём зяби
tech.fall-plowed fieldзябь
amer.fall-plowed landучасток под зябью
Makarov.fall-plowed landзябь
Makarov.fall-plowingвспашка осенью
Makarov.fall-plowingвспашка на зябь
psychiat.fall preventionпрофилактика падений (Ying)
Gruzovikfall prey toстать добычей
gen.fall preyстать добычей (to)
gen.fall preyстать жертвой (Anglophile)
gen.fall a prey toпасть жертвой (smth., чего́-л.)
gen.fall prey to her charmsстать жертвой её обаяния
Makarov.fall price clauseоговорка о падении цен
gen.fall proneпасть ниц
gen.fall protection / prevention equipmentоборудование (защита от падения с высоты/ предупреждение eternalduck)
med.fall riskриск падений (пациентов neuromuscular.ru dimock)
poeticfall seasonосенняя пора (archetypal symbols connected with the fall season ART Vancouver)
sport.fall seatпадение в сед
gen.fall shortне хватить (of)
gen.fall shortне долетать до цели
mil.fall shortне долетать
gen.fall shortне соответствовать требованиям (of kanareika)
sport.fall shortне дотянуть (jouris-t)
gen.fall shortне достигнуть цели
gen.fall shortне достигать цели
amer.fall shortне оправдывать (надежд, ожиданий • fall short of expectations Val_Ships)
gen.fall shortне добрать (triumfov)
gen.fall shortне предполагать (контекстуально The Ukrainian failure came as a dismal climax to a decade of efforts at semi-integration with neighbours to the east and around the Mediterranean, offering trade and financial benefits in return for democratic reforms while falling short of the magnetic attraction of EU membership. 4uzhoj)
gen.fall shortне достигать
gen.fall short compared toне дотягивать до (Alex_Odeychuk)
gen.fall short ofне достигать цели (smth.)
gen.fall short ofне являться достаточным для (не являлись достаточными для удовлетворения спроса = fell short of demand. The iPad performed as expected, with sales of nearly 23m, up on 15.4m, while supplies of the recently launched iPad mini fell short of demand ...)
mil.fall short ofне достичь цели о снаряде (of a missile) fail to reach its target. • ‘An Iraqi surface-to-surface missile that was being fired at our troops fell short of its target.’ Bullfinch)
gen.fall short ofне оправдать
amer.fall short ofне оправдать (ожиданий; Sales for the first half of the year fell short of the target. Val_Ships)
gen.fall short ofне дотягивать (User)
gen.fall short of accepted standardsне соответствовать принятым нормам
Makarov.fall short of aimне достичь своей цели
Makarov.fall short of aimне достигать своей цели
gen.fall short of dutyне выполнить своего долга
gen.fall short of smb.'s expectationsне оправдать чьих-л. надежд
gen.fall short of smb.'s expectationsне оправдать чьих-л. ожиданий
gen.fall short of expectationsне оправдать чаяний
gen.fall short of hopesне оправдать надежды (kee46)
Игорь Мигfall short of meeting the hopes and aspirationsне оправдать надежд и чаяний
gen.fall short of production quotaнедовыработать
Gruzovikfall short of production quotaнедовыработать (pf of недовырабaтывать)
Игорь Мигfall short of requirementsне отвечать требованиям
Игорь Мигfall short of standardsне отвечать стандартам
gen.fall short of the hypeне оправдать рекламной шумихи (Some experts belive that the 3D channel will fall short of the hype. ART Vancouver)
gen.fall silentне работать (о законах • In times of war, the law falls silent – Когда говорит оружие, законы молчат wikipedia.org Taras)
Gruzovik, inf.fall silent for a whileпризамолкнуть
Gruzovik, inf.fall silent graduallyпозамолкнуть
amer.fall sowсвиноматка из осеннего опороса
tech.fall streakполоса выпадения осадков
Makarov.fall streaksполосы выпадения осадков
tech.fall testиспытание на удар
gen.fall the victim ofстать жертвой (чего-либо Игорь Primo)
avia.fall-throughсваливание самолёта на нос со "свечи"
inf.fall throughне срастись (ART Vancouver)
Игорь Мигfall throughне выгореть
gen.fall throughне сбыться (phrasal verb; о предсказании, догадке • Mimi from Texas told George that she predicted last year that "2020 was going to be a great year." Although that guess fell through, she added that "for me, it has been." coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.fall throughне состояться (phrasal verb; напр., о сделке • The sale of the house fell through. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
Makarov.fall timeвремя спада (импульса)
radiat.fall timeвремя спадания (of a pulse, импульса)
tech.fall timeвремя среза (импульса)
tech.fall timeдлительность среза
tech.fall timeвремя среза заднего фронта (импульса)
tech.fall timeвремя спада
radiat.fall timeактивная длительность среза (of a pulse, импульса)
Makarov.fall timeвремя затухания (импульса)
comp.fall timeвремя угасания
tech.fall time constantпостоянная времени спада
gen.fall toне устоять перед (кем-либо) См. пример в статье "пасть под ударами кого-либо)". I. Havkin)
gen.fall toпасть под ударами (кого-либо • The Byzantine Empire spanned more than a millenium, until 1453 AD when Constantinople fell to the Turks. I. Havkin)
gen.fall toнапасть
mil.fall to onslaughtпасть под натиском (dimock)
Makarov.fall to piecesпропа́сть
gen.fall to piecesполуразвалиться
Makarov.fall to someone's shareстать чьим-либо уделом
gen.fall to shareстать чьим-либо уделом
gen.fall to temptationне устоять перед соблазном
gen.fall to the enemy bulletпасть от вражеской пули (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc., и т.д.)
inf.fall to the groundраспалзываться
gen.fall to the lotприходиться (of)
gen.fall to thinkingзамечтаться
amer.fall tradeторговля товарами осеннего сезона
tech.fall trousersбрюки клеть-трио
tech.fall trousersбрюки-клёш
nautic.fall tubклетка для укладки шлюпочных талей
Makarov.fall underпопадать под (кого-либо; влияние)
Makarov.fall under the item 26подпадать под действие раздела 26
Игорь Мигfall under the sway ofстать зависимым от
gen.fall uponнапасть
Makarov.fall upon the trail of the wolfидти по следу волка
Makarov.fall velocityскорость падения
Makarov.fall velocityскорость осаждения (наносов)
Makarov.fall velocity of precipitation particlesскорость оседания твёрдых примесей
gen.fall very fullобъесться (Senior Strateg)
gen.fall victimпасть жертвой (to – чего-либо)
gen.fall victimстать жертвой (to – чего-либо)
Gruzovikfall victim toпасть жертвой
gen.fall a victim toпасть жертвой (smth., чего́-л.)
gen.fall victim toпасть жертвой (+ gen.)
gen.fall victim to someone's charmпасть жертвой чар (Technical)
gen.fall victim to fraudстать жертвой мошенничества (tlumach)
gen.fall voidстать вакантным (о должности)
biol.fall webworm mothбабочка белая американская (Hyphantria cunea)
Makarov.fall wide of the markне достигать поставленных целей
Makarov.fall wide of the markне добиться своей цели
Makarov.fall wide of the markпромахнуться
Gruzovik, inf.fall with a crashхряснуться
Gruzovik, inf.fall with a crashхлобыснуться
Gruzovik, inf.fall with a crashхлобыстнуться (= хлобыснуться)
inf.fall with a crashчебурахнуться (грохнуться Супру)
inf.fall with a plopпотрескаться
geol.fall zoneзона перепадов
avia.free fall airdropсвободное беспарашютное сбрасывание грузов
mil.free-fall bombнеуправляемая авиабомба (wikipedia.org 'More)
gen.friend of old standing do not fall out for such triflesстарые друзья не ссорятся по таким пустякам
mil.have been given permission to fall backполучить разрешение на отступление (forbes.com Alex_Odeychuk)
gen.he used to fall behind in his paymentsон был неаккуратен в платежах
gen.he used to fall behind in his paymentsон запаздывал с платежами
gen.he was afraid to fall behindон боялся отстать
gen.how did it fall out thatкак получилось, что
gen.I can't fall asleepмне не спится
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта трескотня
Makarov.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
Makarov.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная шумиха
gen.I don't fall for all the propaganda that comes down the pikeна меня мало действует эта газетная трескотня
gen.I hope I shall never fall as low as thatя надеюсь, что никогда не паду так низко
gen.I presume you will fall in with his wishя полагаю, что вы согласитесь выполнить его желание
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лед, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды (WN)
Makarov.ice of water bodies and water courses and sea ice which remains fast along the coast where it is attached to the shore, but is sometimes subject to vertical fluctuations caused by the rise and fall of the water levelлёд водоёмов и водотоков или морской лёд, не совершающий горизонтальных движений, но подвергающийся иногда вертикальным колебаниям при подъёмах и падениях уровня воды
gen.if one could know where you fall - you would spread some strawкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.if one could know where you fall - you would spread some straw thereкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.if you could know where you fall - you would spread some strawкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.if you could know where you fall - you would spread some straw thereкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
gen.I'll not fall for any more of his tricksтеперь он уже не обманет меня своими штучками
gen.I'll not fall for any more of his tricksтеперь он уже не проведёт меня своими штучками
Makarov.I'm glad to see that you all fall in with me on this questionя рад, что вы все поддержали меня
mil.in single rank fall in!в одну шеренгу-становись! (команда)
Игорь Мигin the fall of 2018осенью 2018 г.
jarg.interpret someone's actions to the effect that they seem illegal and fall under an article of the criminal codeподвести под статью (Также используется вариант "подтянуть под статью" VLZ_58)
gen.it does not fall into either classэто не входит ни в тот, ни в другой класс
gen.it does not fall into either classэто не попадает ни в тот, ни в другой класс
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. на случай необходимости
gen.it is always useful to have smth. to fall back onвсегда полезно иметь что-л. про запас
gen.it may fall out that...может случиться так, что...
gen.it was in the fall of 1941это было осенью 1941 года
Makarov.Jim and Mary fall out every few weeks, but their quarrels never lastДжим и Мери ссорятся каждую неделю, но они мгновенно мирятся
gen.jokes that fall flatплоские шутки (Presenters trying to make jokes which fall flat. ArcticFox)
Makarov.late fall grazingпоздний осенний выпас
Gruzovik, inf.let drops fall onобкапать (pf of обкапывать)
gen.love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.love is vicious - you can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.make someone fall in loveвлюблять (with в + acc., with)
gen.make someone fall in loveвлюбить (with)
Makarov.Miss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankleмисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и заполучает сломанную ногу и пораненную лодыжку
gen.one who sits between two chairs may easily fall downнельзя одновременно стоять на двух противоположенных позициях
gen.one who sits between two chairs may easily fall downмежду двух стульев не усидишь
gen.one who sits between two chairs may easily fall downнадо выбрать что-то одно
gen.one who sits between two chairs may easily fall downза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
Makarov.postpone the maturity date of certain of its outstanding obligations which fall due on February 1, 2009отложить дату погашения некоторых своих обязательств, которые подлежат погашению 1 февраля 2009 г.
radiat.pulse fall timeспад (импульса)
radiat.pulse fall timeактивная длительность среза (импульса)
radiat.pulse fall timeвремя спадания (импульса)
radiat.pulse fall timeвремя спада (импульса)
mil.radiological fall-outрадиоактивные осадки
mil.radiological fall-outвыпадение радиоактивных осадков
Makarov.resuspension of fall-out materialресуспендирование выпадений
Makarov.rivers that fall into the seaреки, впадающие в море
radiat.scintillation fall timeвремя спадания сцинтилляции (fall from 90% to 10% of maximum value)
radiat.scintillation fall timeвремя спада сцинтилляции (fall from 90% to 10% of maximum value)
gen.she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeksона упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть взаперти несколько недель
gen.she broke her leg in a fall and has been shut in for several weeksона упала и сломала ногу, так что ей пришлось просидеть дома несколько недель
mil., inf.short fall unitчасть первоочередного развёртывания
mil., inf.short fall unitсоединение первоочередного развёртывания
mil., inf.short fall unitчасть первоочерёдного развёртывания
gen.snowflakes fall gently down on the groundснежинки мягко падают на землю
gen.take the fall forпринять наказание за
Makarov.that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the topэта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху
Makarov.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
gen.the band were so short of musicians that they had to fall back upon studentsоркестру так не хватало исполнителей, что им пришлось прибегнуть к помощи студентов
gen.the love is vicious - one can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.the love is vicious - you can fall in love with the billy-goatлюбовь зла - полюбишь и козла
gen.the rest will fall into placeостальное приложится
gen.the rise and fall of the sea is governed by the movements of the moonморские приливы и отливы определяются движениями луны
gen.the scales fall from one's eyesс глаз спала завеса (if the scales fall from someone's eyes, they are suddenly able to understand the truth 4uzhoj)
gen.the sergeant ordered the men to fall inсержант приказал солдатам построиться
Makarov.they alone fall to be considered hereздесь только на них и следует обращать внимание
gen.they were ordered to fall out when the parade endedпо окончании парада они получили приказ разойтись
gen.this typewriter is ready to fall to piecesэта пишущая машинка скоро развалится
gen.till the fall of the curtainдо самого конца (Yerkwantai)
gen.words fall off by disuseслова исчезают, когда она перестают употребляться
gen.you can always fall back on meвы всегда можете рассчитывать на меня
gen.you can always fall back on meвы всегда можете положиться на меня
gen.you must not allow your work to fall offвы не должны допускать, чтобы качество вашей работы становилось хуже
Showing first 500 phrases

Get short URL