DictionaryForumContacts

Terms containing Factory | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a chemical factory blew up in the North of Englandна химическом заводе на севере Англии произошёл взрыв
Makarov.a chemical factory went up in the North of England, killing many peopleна севере Англии произошёл взрыв на химическом заводе, погибло много людей
Makarov.a factory built on the periphery of the townзавод, построенный на окраине города
Makarov.a factory whistleзаводской гудок
gen.a gloomy outlook over factory buildingsмрачный вид на заводские здания
gen.after partial factory assemblyпосле частичной заводской сборки (Andy)
tech.aluminum casing with factory applied moisture barrierалюминиевый кожух с заводской защитой от влаги (Bauirjan)
Makarov.Anna and Maggie worked side by side in the factory, and were the greatest chums everАнна и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами, когда-либо существовавшими на этом свете
gen.as a complete factory packageв полной заводской комплектации (Inmar)
adv.at factory pricesпо ценам производителей (Alexander Demidov)
adv.at factory pricesпо оптовым ценам (Alexander Demidov)
Makarov.automated factory subsystemAFS гибкий производственный модуль, ГП-модуль
tech.automated factory subsystemГП-модуль
Makarov.automated factory subsystemгибкий производственный модуль (AFS; ГП-модуль, ГПМ)
Makarov.automated factory subsystemГП-модуль (AFS; гибкий производственный модуль, ГПМ)
Makarov.automated factory subsystemгибкий автоматизированный участок (AFS)
gen.automated factory subsystemAFS гибкий производственный модуль
nautic.canning factory shipплавучий консервный завод
nautic.canning factory shipконсервная плавбаза
gen.cardboard box factory workerкартонажник
gen.cardboard factory workerкартонщик
lawChorzow factory caseдело о фабрике в Хожуве
gen.combine a job at the factory with lecturing at the universityсовмещать работу на фабрике с чтением лекций в университете
gen.combine a job at the factory with lecturing at the universityсовместить работу на фабрике с чтением лекций в университете
construct.controlled factory conditionsконтролируемые условия заводского изготовления
tech.convert a factory to the manufacture of automobilesпереводить завод на выпуск автомобилей
nautic.crab and fish factory shipплавучий краборыбоконсервный завод
nautic.crab and fish factory shipкраборыбообрабатывающее судно
nautic.crab factory shipкрабообрабатывающее судно
gen.delivery of complete factory equipmentкомплектные поставки
Gruzovik, railw.diesel locomotive factory workerтепловозостроитель
gen.diesel locomotive factory workerтепловозостроитель
fisherydistant water factory trawlerрыбообрабатывающий траулер дальнего лова
gen.establishments of factory scienceучреждения заводской науки (tavost)
energ.ind.ex-factory cost reductionдополнительное снижение затрат на использование оборудования заводского изготовления
busin.ex factory warehouseфранко склад
busin.ex factory warehouseфранко фабрика
busin.ex factory warehouseфранко завод
mil., avia.Explosives Factory, Maribyrnongзавод по производству взрывчатых веществ в Марибернонге
media.factory acceptanceзаводские приёмочные испытания (test)
Makarov.factory acceptanceзаводская приёмка оборудования
tech.factory acceptance testзаводские приёмосдаточные испытания
tech.factory acceptance testзаводские приёмо-сдаточные испытания (ЗПИ, FAT MichaelBurov)
tech.factory acceptance testзаводские приёмочные испытания (ЗПИ, FAT MichaelBurov)
gen.factory acceptance testприёмо-сдаточное испытание на заводе-изготовителе (Alexander Demidov)
tech.Factory Acceptance Test Procedureпроцедура заводской приёмки (Almas_Mustafa)
mil., avia.factory acceptance test specificationsтехнические требования для заводских приёмочных испытаний
mil.factory acceptance test specificationsтехнические условия заводских приёмочных испытаний
electr.eng.factory acceptance testsзаводские приёмо-сдаточные испытания
energ.ind.factory acceptance testsзаводские приёмочные испытания
mil.factory acceptance trialsзаводские приёмочные испытания
ecol.factory accidentавария на предприятии
gen.factory accidentпроизводственная травма
energ.ind.Factory ActsЗаконы о промышленных предприятиях (Законодательство Великобритании относительно контроля загрязнений воздуха внутри помещений и на территории предприятия)
avia.factory adjustmentзаводская регулировка
adv.factory advertising programсобственная рекламная программа производителя (в отличие от совместной)
adv.factory advertising programрекламная программа производителя
Makarov.factory alignedзаводская настройка (регулировка Mirzabaiev Maksym)
gen.factory and office workersрабочие и служащие
construct.factory apartmentквартира для работника предприятия
Игорь Мигfactory-appliedзаводского изготовления
tech.factory-assembled componentузел заводской сборки
energ.ind.factory-assembled, fully-automated gas-fired boilerполностью автоматизированный газовый котёл заводской сборки
tech.factory-assembled switchgearкомплектное распределительное устройство заводского изготовления
tech.factory-assembled switchgearкомплексное распределительное устройство заводского изготовления
tech.factory assemblingфабричная сборка (bigmaxus)
tech.factory assemblyзаводская сборка
energ.ind.factory assemblyсборка оборудования на заводе-изготовителе
energ.ind.factory assemblyмонтаж оборудования на заводе-изготовителе
mil., avia.factory assembly and checkoutзаводская сборка и проверка
energ.ind.factory authorized replacement partsзапасные части, разрешённые по условиям контракта для поставки заводом-изготовителем
adv.factory-authorized saleраспродажа, санкционированная заводом
tech.factory automationавтоматизация заводского оборудования
adv.factory automationавтоматизация производства
adv.factory automationпромышленная автоматика
mil., avia.factory automationавтоматизация производственных процессов
tech.factory balancingзаводская балансировка (snowleopard)
ecol.factory broomмашина для подметания заводских территорий
lawfactory buildingстроительство заводов
busin.factory buildingпроизводственное сооружение
busin.factory buildingпроизводственное здание
tech.factory buildingзаводское здание
gen.factory builtзаводского изготовления
gen.factory-builtфабричного изготовления
gen.factory-builtзаводского изготовления
construct.factory-built buildingсборное здание (из элементов заводского изготовления)
Makarov.factory built on the periphery of the townзавод, построенный на окраине города
energ.ind.factory-bult componentsэлементы оборудования заводского исполнения
mil.factory busterАБ крупного калибра (для поражения военно-промышленных объектов)
mil., prof.jarg.factory-busterтяжёлая фугасная бомба
gen.factory busterтяжёлая фугасная бомба
tech.factory calibrationзаводская поверка (средств измерений)
construct.factory calibrationзаводская калибровка (прибора)
tech.factory calibrationзаводская градуировка
construct.factory certificateзаводское свидетельство
tech.factory characterizationзаводское определение характеристик или параметров (Метран)
hist.factory childrenфабричные дети (snowleopard)
construct.factory chimneyзаводская труба
gen.factory chimneys foul up the airфабричные трубы отравляют воздух
gen.factory chimneys foul up the airфабричные трубы загрязняют воздух
gen.factory chimneys foul up up the airфабричные трубы отравляют воздух
gen.factory chimneys foul up up the airфабричные трубы загрязняют воздух
amer.factory clearsвысшие сорта досок для массового производства окон и дверей
tech.factory clothсуровая ткань
gen.factory codesзаводские номера (sankozh)
tech.factory connectionзаводское соединение
busin.factory costзаводская себестоимость
adv.factory costфабричная себестоимость
nautic.factory deckразделочная палуба (на траулере-рыбозаводе)
comp.factory defaultзаводская конфигурация (установки, сделанные при изготовлении устройства или приложения. Действуют до тех пор, пока не будут изменены пользователем. xakepxakep)
comp.factory defaultзаводские настройки по умолчанию (NickGuskov)
comp.factory default imageобраз первоначальной заводской конфигурации (Yeldar Azanbayev)
Gruzovikfactory dining roomзаводская столовая
construct.factory districtфабричный район
tech.factory end-of-line testприёмочные заводские испытания
railw.factory engineeringзаводская техника
tech.factory environmentпроизводственное оборудование
tech.factory environmentзаводское оборудование
construct.factory equipmentзаводское оборудование
nautic.factory equipmentпроизводственное оборудование (обрабатывающего судна)
gen.factory fabricatedизготовление в заводских условиях (eternalduck)
gen.factory fabricatedзаводского изготовления (Елена Синева)
construct.factory facility specificationперечень и планировка производственных помещений (Andy)
construct.FACTORY FACILITY SPECIFICATIONПеречень и планировка производственных помещений (Andy)
adv.factory farmагропромышленная ферма
agric.factory farmбольшое специализированное хозяйство (птицефабрика, конный завод)
tech.factory-farm enterpriseагропромышленное предприятие
adv.factory farmingиндустриальное сельское хозяйство
gen.factory farmingпромышленное животноводство (The award again gave Viva! and its work to end factory farming a great publicity boost – Награда снова привлекла к Viva! и её работе по прекращению промышленного животноводства повышенное общественное внимание Lily Snape)
ecol.factory farmingпромышленные методы ведения сельского хозяйства
gen.factory farmingпромышленное ведение сельского хозяйства
busin.factory fireпожар на предприятии
gen.factory fleetрыбоконсервная плавучая база (NumiTorum)
inf.factory floorспециалисты-практики (Millie)
construct.factory fore areaпредзаводская площадь
gen.factory foreman training coursesкурсы мастеров фабрично-заводского производства (Technical)
gen.factory-freshв заводском состоянии (Из фразы на упаковке американских струн Phyloneer)
Gruzovikfactory handмастеровой
gen.factory handмастеровой
gen.factory handрабочий на фабрике
comp.factory-hardened keyboardклавиатура, монтируемая по месту, требуемому производственными условиями
gen.factory headголовка заклёпки (термин взят из учебника Cambridge – Professional English in Use (by Mark Ibbotson) Hirsemann)
ecol.factory hygieneпроизводственная гигиена
med.factory hygieneпромышленная гигиена (производственная)
gen.factory hygieneгигиена труда
patents.factory imageобраз предприятия
adv.factory imageрепутация предприятия
adv.factory incomeвыручка завода
busin.factory inspection reportотчёт о приёмочном контроле
tech.factory inspectorконтролёр производственного участка
energ.ind.factory installationзаводская сборка оборудования
comp.factory-installed adapterадаптер, установленный изготовителем (ssn)
tech.factory installed extendable stickтелескопическая рукоять заводской установки
mil., avia.factory-installed maintenance automatic test equipmentавтоматическое испытательное оборудование, используемое при техническом обслуживании и устанавливаемое на предприятии
energ.ind.Factory Insurance AssociationАссоциация по страхованию заводов (по изготовлению ядерного топлива, США)
busin.factory jobзаводская профессия
busin.factory jobработа на предприятии
gen.factory kitchenфабрика-кухня (WiseSnake)
tech.factory laboratoryзаводская лаборатория
avia.factory labour hoursтрудоёмкость в чел-ч заводского изготовления (напр., ЛА)
construct.factory lacqueringзаводская маркировка
lawfactory lawsфабричное законодательство (в Великобритании)
busin.factory layoutпланировка завода
gen.factory ledgerзаводская главная книга
tech.factory lengthстроительная длина (напр., кабеля или провода)
Makarov.factory lengthстроительная длина (напр., кабеля)
media.factory length of cableстроительная длина кабеля
busin.factory list priceфабричная цена
busin.factory loadобъём продукции выпускаемой предприятием
energ.ind.factory loadсобственные нужды (MichaelBurov)
construct.factory locationразмещение предприятия
construct.factory lumberделовая древесина (Olga_Lari)
mil., tech.factory lumberпиломатериал для изготовления мелких конструктивных деталей
Gruzovikfactory-madeфабричного изделия
busin.factory-madeзаводского изготовления
energ.ind.factory-madeзаводского исполнения
gen.factory-madeфабричного изготовления
tech.factory-made adjustmentзаводская регулировка
construct.factory-made and cast-inplace concreteсборно-монолитный железобетон
construct.factory-made buildingсборное здание (из элементов заводского изготовления)
tech.factory-made componentэлемент заводского изготовления
tech.factory-made elementэлемент заводского изготовления
energ.ind.factory-made elementэлемент конструкции заводского изготовления
construct.factory-made elementsдетали заводского изготовления
construct.factory made elementsсборные элементы
construct.factory made elementsдетали заводского изготовления
construct.factory-made elementsсборные элементы
gen.factory-made fabricфабричная ткань (vbadalov)
busin.factory-made goodsфабричные изделия
seism.factory-made houseдом из сборных элементов, изготовленных на заводе
construct.factory-made stored buildingздание на склад
mil., tech.factory-made structureсооружение из сборных элементов (заводского изготовления)
busin.factory managementуправление предприятием
tech.factory managementуправление производственным процессом
lawfactory managerруководитель фабрики (Alexander Demidov)
energ.ind.Factory Manualруководство по эксплуатации или техническому обслуживанию завода-изготовителя оборудования
patents.factory markфабричный знак
adv.factory markфабричное клеймо
adv.factory markфабричная марка
tech.factory millпроизводственные вальцы
Makarov.factory-mixed fertilizerзаводская тукосмесь
tech.factory modificationsзаводские изменения (Sergei Aprelikov)
tech.Factory MutualКомпания Фэктори Мьючуал
tech.Factory Mutual Engineering AssociatesИнженерная Ассоциация Фэктори Мьючуал
tech.Factory Mutual Research CorporationИсследовательская Корпорация Фэктори Мьючуал
nautic.Factory nameНаименование завода (Konstantin 1966)
lawfactory occupationзанятие предприятия рабочими
gen.factory of originзавод-изготовитель
Gruzovik, busin.factory officeконтора завода
gen.factory officeконтора завода
busin.factory operationоперативное управление производством
tech.factory or plantпредприятие или производство (translator911)
tech.factory orderзаказ предприятию
busin.factory ordersзаказы на промышленные товары
adv.factory outputобъём фабричной продукции
busin.factory overhead costsнакладные расходы предприятия
busin.factory ownerвладелец предприятия
Gruzovik, inf.factory owner'sфабрикантшин (poss adj of фабрикантша)
Gruzovik, inf.factory owner's wife'sфабрикантшин (poss adj of фабрикантша)
gen.factory packageфабричная упаковка (Ivan Pisarev)
gen.factory packageпроизводственная упаковка (Ivan Pisarev)
busin.factory packingфабричная упаковка
gen.factory packing greaseзаводская смазка (Tanya Gesse)
gen.factory paintзаводская покраска (Taras)
gen.factory paintзаводская краска (Taras)
gen.factory paintworkзаводское лакокрасочное покрытие (Alexander Demidov)
tech.factory passwords screenэкран заводского пароля
tech.factory performance specificationзаводские эксплуатационные нормативы
Gruzovikfactory personnelколлектив завода
construct.factory planksпланки и доски, идущие на изготовление окон и дверей
mil., tech.factory planksпиломатериал для изготовления мелких конструктивных деталей
construct.factory precast roof frameworkстропильные конструкции заводского изготовления
construct.factory precast roof frameworkсборные несущие конструкции покрытия
construct.factory prefabrication of buildingsзаводское домостроение
lawfactory premisesзаводские площади
construct.factory presetзаводская регулировка
Makarov.factory-preset force settingуставка силы (резания)
Makarov.factory-preset force settingвведённая изготовителем
busin.factory priceотпускная цена
adv.factory priceотпускная цена с завода
construct.factory produced building componentsсборные строительные элементы заводского изготовления
construct.factory produced building componentsсборные строительные изделия заводского изготовления
construct.factory produced building componentsсборные строительные компоненты заводского изготовления
construct.factory productionзаводское изготовление
mil., avia.factory-programmable read only memoryпрограммируемое на предприятии-изготовителе постоянное запоминающее устройство
tech.factory-programmable read-only-memoryпостоянное запоминающее устройство, программируемое изготовителем
mil., avia.factory-programmed memorзапоминающее устройство, программируемое на предприятии-изготовителе
comp.factory-programmed memoryзапоминающая память, программируемая изготовителем
comp.factory programmingпрограммирование изготовителем
busin.factory propertyнедвижимость в виде предприятия
gen.factory readinessзаводская готовность (rechnik)
adv.factory rebateскидка с отпускной цены с завода
gen.factory resetсброс к заводским настройкам (kumold)
Makarov.factory's work forceрабочие и служащие данной фабрики
adv.factory sales priceотпускная цена с завода
busin.factory sealзаводская печать (I.Negruzza)
gen.factory secondс незначительными недостатками (товар с незначительными производственными недостатками (царапина, скол...), не утративший своих потребительских свойств, но который не возьмут с витрины millatce)
mil., tech.factory sectionпроизводственная секция (штабной группы маскировочного батальона)
tech.factory service managerадминистратор по сервису
tech.factory setзаводская установка (Secretary)
tech.factory setустановка параметра на заводе (Secretary)
tech.factory settingзаводская установка
construct.factory settingзаводская регулировка
comp.factory settingзаводская настройка
comp.factory settingsнастройки изготовителя (dimock)
comp.factory settingsзаводские настройки (dimock)
construct.factory sewerage systemзаводская канализационная сеть
construct.factory sewerage systemвнутриплощадочная канализационная сеть
tech.factory sheathedв заводской оболочке (труба translator911)
Makarov.factory shipрыбопромысловая плавучая база
tech.factory shipрыбообрабатывающее судно
tech.factory shipобрабатывающее судно (рыбо)
Makarov.factory shipобрабатывающее судно (промыслового флота)
Makarov.factory shipобрабатывающее промысловое судно
ecol.factory shipплавучая база
fisheryFactory shipПБ-плавбаза (Val_Ships)
Makarov.factory shipsрыбообрабатывающие суда
construct.factory sidingзаводская железнодорожная ветка
adv.factory signфабричная вывеска
adv.factory signзаводская вывеска
lawfactory siteместо расположения завода
tech.factory special test equipmentспециальная испытательная аппаратура для заводских испытаний
tech.factory specificationзаводские ТУ
tech.factory standardстандарт предприятия
Makarov.factory submerged with ordersфабрика завалена заказами
gen.factory supplies inventoryПроизводственные вспомогательные материалы
energ.ind.factory testзаводские приёмные испытания (MichaelBurov)
construct.factory testиспытание, проводимое фирмой-изготовителем
energ.ind.factory testЗПИ (MichaelBurov)
tech.factory testзаводские испытания
gen.factory testзаводское испытание
mil., avia.factory test equipmentпроизводственное испытательное оборудование
mil.factory test equipmentзаводское испытательное оборудование
tech.factory test equipment manufacturingпроизводство оборудования для заводских испытаний
energ.ind.factory testingзаводские приёмные испытания (MichaelBurov)
tech.factory testingзаводские первичное
tech.factory testingпроизводственные первичное
energ.ind.factory testingЗПИ (MichaelBurov)
tech.factory testsзаводские первичное
avia.factory testsзаводские испытания
tech.factory tireзаводская шина
gen.factory tourпосещение завода (Alexander Demidov)
busin.factory trainingобучение по месту работы
hist.factory training schoolшкола фабрично-заводского обучения (Tamerlane)
construct.factory-type roofкрыша здания заводского типа
Makarov.factory-type roofпокрытие здания заводского типа
tech.factory verificationзаводская поверка (поверка = verification CopperKettle)
shipb.factory vesselплавучая база-фабрика
nautic.factory vesselобрабатывающее судно
shipb.factory vesselкитобойная база
fisheryfactory vesselперерабатывающее судно (Olga47)
busin.factory warrantyгарантия предприятия
tech.factory warrantyзаводская гарантия
Makarov.factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была рассчитана на увеличение производства
Makarov.factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была построена с расчётом на увеличение производства
adv.factory wasteпроизводственные отходы
construct.factory wasteпромышленные, производственные отходы
gen.factory wasteпромышленные отходы
tech.factory-wide automationавтоматизация заводского оборудования
gen.factory-wide directiveприказ по заводу (VLZ_58)
busin.factory-wide incentiveфабричная премиальная система
construct.factory workработы, выполняемые на заводе
busin.factory workerработник предприятия
prof.jarg.factory workerработник промышленного предприятия
Makarov.factory workersпромышленные рабочие
Gruzovikfactory workersрабочие от станка
gen.factory workersрабочий от станка
Makarov.factory yeast cultureзаводская культура дрожжей
mil.first article factory testзаводские испытания опытного образца
tech.fish canning factory shipплавучий рыбоконсервный завод
nautic.fish canning factory shipрыбоконсервная плавбаза
ecol.fish-factory shipплавучий рыбозавод
nautic.fish-factory shipрыбообрабатывающее судно
nautic.fish-factory vesselрыбообрабатывающее судно
nautic.fish meal factory mother shipмучная ПБ
nautic.fish meal factory mother shipрыбомучная ПБ
nautic.fish meal factory mother shipмучная плавбаза
Makarov.fishing factory shipрыбопромысловая плавучая база
meat.food factory hygieneсанитарно-эпидемиологическая служба
busin.464 Food Services Equipment Repair Factory At The Ministry Of Defense Of Ukraine, State EnterpriseГосударственное предприятие Министерства обороны Украины "464 Ремонтный завод техники продовольственной службы" (Alex_Odeychuk)
nautic.freezing-factory shipпроизводственный рефрижератор
amer.fresh off the factory floorтолько с конвейера (напр., смартфон Taras)
amer.fresh off the factory floorсовершенно новый (Taras)
amer.fresh off the factory floorабсолютно новый (Taras)
amer.fresh off the factory floorновёхонький (Taras)
gen.gun factory workerружейник
Makarov.he is still relatively optimistic that the factory can be savedон по-прежнему надеется, что фабрику удастся спасти
Makarov.he rattled off novels like a factory making nuts and boltsон строчит романы со скоростью фабрики, производящей болты и гайки
Makarov.he rattles off novels like a factory making nuts and boltsон строчит романы со скоростью фабрики, производящей болты и гайки
gen.he told about the seize of the factory by the workersон рассказал о захвате завода рабочими
Makarov.he told about the seizure of the factory by the workersон рассказал о захвате завода рабочими
Makarov.he was worried sick that the factory might closeон страшно волновался, боясь, что завод закроется
Makarov.he works at the factory producing electrical goodsон работает на заводе, производящем электротовары
Makarov.if the demand for refrigerators fell off, the factory could be switched to the production of washing-machinesесли спрос на холодильники упадёт, фабрика может переключиться на выпуск стиральных машин
tech.in the factory stateв параметрах, установленных производителем (Alex Lilo)
tech.in the factory stateв исходных настройках (Alex Lilo)
tech.in the factory stateпо умолчанию (Alex Lilo)
tech.integrated factory acceptance testкомплексные заводские приёмо-сдаточные испытания (IFAT, КЗПИ MichaelBurov)
tech.integrated factory acceptance testкомплексные заводские приёмочные испытания (IFAT, КЗПИ MichaelBurov)
electr.eng.integrated factory acceptance testsединые заводские приёмо-сдаточные испытания
construct.internal factory railway linesвнутризаводские транспортные пути
gen.it was he who got the factory workingименно благодаря ему завод начал работать
Makarov.last year the factory broke evenв прошлом году предприятие было безубыточным
busin.maintenance of factory buildingsсодержание производственных зданий
gen.management of a factory shopруководство мастерской
Makarov.many important businessmen begin as factory workersмногие известные бизнесмены начинают в качестве заводских рабочих
inf.member of a factory committeeфабкомовец
Gruzovikmember of a factory committeeфабкомовец (член фабричного комитета)
Gruzovikmember of factory committeeзавкомовец
Makarov.300 men have booked off sick at the car factory where there is still trouble with the unions300 человек сказались больными на автозаводе, где до сих пор конфликтуют профсоюзы и администрация
gen.Moscow Printing Factory of GoznakМосковская типография Гознака (goznak.ru emirates42)
tech.national factory warrantyнациональная заводская гарантия
busin.occupation of factory by workersзахват фабрики рабочими
Makarov.on the factory floorнепосредственно на предприятии
fig.on the factory floorна практике (пример: Recall that on the "factory floor" these computers have no specific commands that may trigger collusion. A.Rezvov)
Makarov.on the factory floorна производстве
gen.our factory is entering into the competitionнаш завод включается в соревнование
gen.our factory is now manufacturing for stockнаша фабрика работает уже на склад
gen.our factory is working at full capacityнаш завод работает с полной нагрузкой
inf.our factory operates on a seven-day weekу нас на заводе непрерывка
tech.overhead factory transporterмонорельс
ecol.pig factory pollutionзагрязнение среды отходами свиноферм
tech.pig-factory pollutionзагрязнение среды отходами свиноводческих хозяйств
ecol.pig factory pollutionзагрязнение отходами свиноводческих хозяйств
ecol.pig factory wasteотходы свиноводческих хозяйств
Makarov.pig factory wasteотходы свиноферм
construct.product number factory labelбирка завода-изготовителя с номером изделия
Makarov.put a factory into operationпустить в ход фабрику
Makarov.putting a lid on factory noiseположить конец фабричному шуму
nautic.refrigerating factory shipпроизводственный рефрижератор
gen.Restore factory settingsВосстановить заводские настройки (Denis_8988)
gen.run a factory at a lossиметь от фабрики одни убытки
Makarov.she and Maggie worked side in the factory, and were the greatest chums everона и Мэгги работали бок о бок на фабрике и были самыми закадычными подругами
nautic.shrimp factory shipкреветкоперерабатывающий плавучий завод
nautic.shrimp factory shipкреветкоперерабатывающее судно
nautic.shrimp factory shipкреветкообрабатывающий плавучий завод
nautic.shrimp factory shipкреветкообрабатывающее судно
gen.single factory townмоногород (Stanislav Silinsky)
nautic.stern factory-trawlerтраулер-рыбозавод с кормовым тралением (вк)
Gruzovik, inf.student of a factory workshop schoolфабзаяц (= фабзавучник; студент фабрично-заводского училища)
tech.Subject to factory verificationПодлежит заводской проверке (Helena Obratnova)
agric.sugar factory-ownerсахарозаводчик
nat.res.sugar factory wastesсточные воды свеклосахарного завода
Gruzoviksupply a factory with raw materialsснабжать фабрику сырьём
gen.supply a factory with raw materialsснабдить фабрику сырьём
Makarov.switch the factory over to the production of bicyclesпереключать завод на производство велосипедов
gen.take your factory worker, for instanceвозьмите, например, того же заводского рабочего
inf.that factory keeps cranking out stuff that no one buysэта фабрика продолжает гнать продукцию, не имеющую спроса
Makarov.the director encourages sporting competitions among the factory workersдиректор способствует проведению спортивных соревнований среди рабочих завода
Makarov.the factory closed down many years agoфабрика закрылась много лет назад
Makarov.the factory closure is seemingly inevitableзакрытие фабрики, по-видимому, неизбежно
Makarov.the factory employs about a thousand workersна фабрике занято около тысячи рабочих
gen.the factory employs 600 handsна фабрике работает шестьсот рабочих
gen.the factory had a homely feelна фабрике была неказённая обстановка
gen.the factory handsфабричные
gen.the factory handsрабочие
Makarov.the factory has been emitting black smoke from its chimneys, which is against the lawтрубы завода до сих пор выбрасывают чёрный дым, что противозаконно
Makarov.the factory has been emitting black smoke from its chimneys, which is against the lawиз труб завода до сих пор вырывается чёрный дым, это противозаконно
gen.the factory has been idle for a whole monthзавод стоит уже целый месяц
gen.the factory has been lying idle for a yearфабрика стоит уже год
gen.the factory has been lying idle for a yearфабрика не работает уже год
Makarov.the factory has employed some 12.000 handsна фабрике работает 12ООО рабочих
gen.the factory has grown to be a big businessфабрика выросла в большое предприятие
Makarov.the factory has had to slow down productionпредприятию пришлось снизить темпы производства
Makarov.the factory has taken on some 12.000 handsна фабрике работает 12ООО рабочих
gen.the factory is a five-minute walk from hereзавод в пяти минутах ходьбы отсюда
gen.the factory is already in operationзавод уже на ходу
Makarov.the factory is being put up for saleфабрика выставляется на продажу
Makarov.the factory is directed by the board of directorsзавод управляется советом директоров
Makarov.the factory is fully operationalзавод полностью готов к эксплуатации
gen.the factory is standing idleфабрика простаивает
gen.the factory is standing idleфабрика не работает
gen.the factory is submerged with ordersфабрика завалена заказами
Makarov.the factory makes shoesзавод изготовляет обувь
Makarov.the factory may shut down if supplies ceaseзавод может остановиться, если прекратятся поставки
Makarov.the factory must drive for increased production this yearзаводу нужно постараться в этом году увеличить производительность
gen.the factory operates on oilзавод работает на нефти
Makarov.the factory produces integrated circuits for computersэтот завод производит интегральные схемы для компьютеров
Makarov.the factory produces out somethingфабрика выпускает (что-либо)
Makarov.the factory puts out somethingфабрика выпускает (что-либо)
Makarov.the factory runs a training coarseпри фабрике действуют курсы
Makarov.the factory's production has been cut backзавод сократил количество выпускаемой продукции
Makarov.the factory's production has been cut backпроизводительность завода снизилась
Makarov.the factory's work forceрабочие и служащие данной фабрики
gen.the factory spread along the river frontзавод растянулся вдоль реки
gen.the factory stands idleзавод стоит
Makarov.the factory switched over to the manufacture of consumer goodsзавод перешёл на производство потребительских товаров
Makarov.the factory switched over to the production of consumer goodsзавод перешёл на производство потребительских товаров
Makarov.the factory turns out 500 cars a dayфабрика выпускает 500 машин в день
Makarov.the factory turns out 500 cars a dayзавод выпускает 500 машин в день
gen.the factory was at full stretchфабрика работала с полной нагрузкой
gen.the factory was completely burnt outфабрика сгорела дотла
gen.the factory was completely burnt outфабрика полностью сгорела
Makarov.the factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была рассчитана на увеличение производства
Makarov.the factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была построена с расчётом на увеличение производства
gen.the factory was not geared to cope with an increase of productionэта фабрика не была рассчитана построена с расчётом на увеличение производства
Makarov.the factory was tooled up for new productionфабрику оснастили для выпуска новой продукции
Makarov.the factory was tooled up for new productionфабрику оборудовали для выпуска новой продукции
Makarov.the factory workers have declared their intention of staying in until their demands are metрабочие завода заявили о своём намерении оставаться на рабочих местах до тех пор, пока не будут удовлетворены их требования
Makarov.the factory works at full blastзавод работает в полную мощность
gen.the factory works overtimeзавод работает сверхурочно
Makarov.the fire spread from the factory to the house nearbyогонь перекинулся с фабрики на соседний дом
Makarov.the fire spread from the factory to the house near-byогонь перекинулся с фабрики на соседний дом
Makarov.the fire spread from the factory to the nouse nearbyогонь перекинулся с фабрики на соседний дом
gen.the men in this factory are walking outна этой фабрике начинается забастовка
Makarov.the stack of our factory rose above the townтруба нашего завода возвышалась над городом
Makarov.the whole factory stank of decaying fishпо всему заводу распространялся запах тухлой рыбы
Makarov.the whole factory stank of decaying fishпо всему заводу распространился запах тухлой рыбы
Makarov.the workers in this factory clock off at 5.00рабочий день на этой фабрике кончается в пять часов
Makarov.this factory churns out lots of cars every dayэта фабрика каждый день выпускает тысячи автомобилей
gen.this factory churns out thousands of cars every dayэта фабрика каждый день выпускает тысячи автомобилей
Makarov.this factory employs 300 menна этой фабрике работает триста рабочих
gen.this factory needs experienced electrical techniciansна этот завод требуются опытные электротехники
gen.this factory rolls out 200 boxes every dayэта фабрика выпускает 200 коробок в день
gen.this is factory-made furnitureэта мебель фабричного производства
Makarov.this kept the factory goingблагодаря этому фабрика продолжала работать
tech.under factory conditionsв производственных условиях
tech.whailing factory shipкитобойная плавучая база
nautic.whale factory shipкитообрабатывающее судно
gen.whale factory shipкитобаза
nautic.whale factory shipкитобойная база
gen.whale factory shipплавбаза китобойной флотилии
nautic.whale factory vesselкитообрабатывающее судно
nautic.whale factory vesselкитобаза
Makarov.whale-oil factory shipкитобойная база
shipb.whale-oil factory vesselкитобойно-промысловое судно (фактория)
shipb.whaling-factory shipкитобойно-промысловое судно (фактория)
nautic.whaling factory shipкитообрабатывающее судно
nautic.whaling factory shipкитобойно-промысловое судно
nautic.whaling factory shipкитобойная база
nautic.whaling factory shipкитобаза
Makarov.whaling factory shipкитобойная плавучая база
gen.what does this factory produce?что выпускает эта фабрика?
gen.what does this factory produce?что производит эта фабрика?
Gruzovik, inf.wife of a factory ownerфабрикантша
inf.wife of a factory ownerфабрикантшин
tech.Wood windows. Specification for factory assembled windows of various typesОкна деревянные. Технические условия для окон различных типов, собранных в заводских условиях (Британский стандарт BS 644-1:1989 ВВладимир)
Makarov.300 workers at the car factory were stood off when there was a lack of steelв период нехватки стали 300 рабочих были уволены с автомобильного завода
tech.work-station factory terminalцеховой терминал
tech.work-station factory terminalзаводской терминал
Showing first 500 phrases

Get short URL