DictionaryForumContacts

Terms containing Extract | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.an extract from a letterвыдержка из письма
Makarov.antioxidant effects of an aqueous extract of Ilex paraguariensisантиоксидантные эффекты водного экстракта Ilex paraguariensis
comp.archive extract utilityутилита распаковки архива
tech.archive extract utilityразархиватор
comp.archive extract utilityслужебная программа распаковки архива
food.ind.aroma extract dilution analysisанализ ароматических соединений на основе разбавления экстракта (emmaus)
progr.as expected by the Extract Class refactoring, CAdmin maintains association links to new classes. The links are supported by two methods: getMsgSeeker and getMsgSender. The former gets the CMsgSeeker object, the one responsible for retrieving outmessages for presentation layer. The latter gets the CMsgSender object responsible for emailing outmessagesкак ожидается, с помощью рефакторинга Класс извлечения CAdmin обеспечивает связи ассоциации с новыми классами. Связи поддерживаются двумя методами: getMsgSeeker и getMsgSender . Первый получает объект CMsgSeeker, который отвечает за извлечение исходящих сообщений для уровня представления. Второй получает объект CMsgSender, ответственный за исходящие сообщения, передаваемые по электрон почте (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
progr.at the book's core is a comprehensive catalog of refactorings. Each refactoring describes the motivation and mechanics of a proven code transformation. Some of the refactorings, such as Extract Method or Move Field, may seem obvious. But don't be fooledОснову книги составляет подробный перечень методов рефакторинга. Каждый метод описывает мотивацию и технику испытанного на практике преобразования кода. Некоторые виды рефакторинга, такие как "Выделение метода" или "Перемещение поля", могут показаться очевидными, но пусть это не вводит вас в заблуждение (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999)
progr.automatically extract parallelism from sequential codeвыполнить автоматическое распараллеливание последовательного кода (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
vent.bar frame type extract grilleжалюзийная вытяжная вентиляционная решётка (Andy)
O&G, casp.battery extract fan motorдвигатель вентилятора вытяжки аккумулятора (Yeldar Azanbayev)
O&G, casp.battery room extract fanвытяжной вентилятор аккумуляторной (Yeldar Azanbayev)
med.beef-extract agarмясопептонный агар-агар
agric.beef-extract agarмясо-пептонный агар
med.beef-extract agarмясопептонный агар
Makarov.beef-extract agarМПА
biol.beef-extract agar-agarМПА
biol.beef-extract agar-agarмясопептонный агар
biol.beef-extract brothмясопептонный бульон (МПБ)
fish.farm.beef extract brothмясной бульон (dimock)
biotechn.beef-extract brothМПБ
biol.beef-extract brothмясопептонный бульон
food.ind.beef-extract gelatinмясопептонный гель
biotechn.beef-extract gelatinмясопептонный желатин
biotechn.beef-extract gelatinМПЖ
biol.beef-extract gelatinмясопептонный желатин (МПЖ)
food.ind.beef-extract gelatineмясопептонный гель
biol.beef-extract gelatineмясопептонный желатин (МПЖ)
transp.boost extract fanвытяжной вентилятор (напр. сварочного участка)
perf.botanical extract complexкомплекс растительных экстрактов
med.bovine lipid extract surfactantбычий липидный экстрагированный сурфактант (Aroow)
scient.the brief extract from best illustrates the great variety ofкраткая выдержка из ... лучшим образом иллюстрирует огромное разнообразие ...
food.ind.coffee extract spray drying with corn syrupраспылительная сушка кофейного экстракта с введением кукурузной патоки
tech.combined extract and input ventilationприточно-вытяжная вентиляция
sec.sys.combined extract and input ventilation of premisesприточно-вытяжная вентиляция помещений (Паспорт безопасности Спиридонов Н.В.)
tech.combined extract-and-input systemприточно-вытяжная система вентиляции
energ.ind.combined extract-and-input systemприточно-вытяжная вентиляционная система
tech.combined extract-and-input system of ventilationприточно-вытяжная система вентиляции
tech.combined extract-and-input ventilationприточно-вытяжная вентиляция
tech.Combined Supply & Extract with variable flow on both systemsСогласованная работа приточной и вытяжной магистралей при различных значениях объёма воздушного потока (Voledemar)
pharma.drug extract ratioкоэффициент экстракции (соотношение между количеством растительного сырья, использованного при производстве препарата, и количеством полученного экстракта – tinyurl.com Игорь_2006)
construct.dust extract systemобеспыливающая система
Makarov.dust extract systemпылевытяжная система
O&G, karach.emergency boost extract fanаварийная вытяжная вентиляция (Leonid Dzhepko)
Makarov.extract a bulletизвлекать пулю
gen.extract a bulletизвлечь пулю
Gruzovikextract a bullet from a woundизвлекать пулю из раны
gen.extract a bullet from a woundизвлечь пулю из раны
mil.extract a cartridgeизвлекать патрон
progr.extract a comparable key from the element of a streamполучить ключ для сравнения из элемента потока (корпорации Oracle Alex_Odeychuk)
gen.extract a confessionвынудить сознаться в совершении преступления (We finally extracted a confession from him. MWALD Alexander Demidov)
Игорь Мигextract a confessionсилой выбить признательные показания
Игорь Мигextract a confessionзаставлять признать свою вину
Игорь Мигextract a confessionзаставить сознаться в содеянном
Игорь Мигextract a confessionпринуждать силой к даче признательных показаний
Игорь Мигextract a confessionпринудить к даче признательных показаний
Игорь Мигextract a confessionзаставить признать свою вину
Игорь Мигextract a confessionвыбивать признательные показания
gen.extract a confessionвыбивать признание (We finally extracted a confession from him. VLZ_58)
Игорь Мигextract a confessionвыбить силой признание (своей вины)
gen.extract a confessionдобиться признания (у преступника и т. п.)
oilextract a coreизвлекать керн (из керноприёмника)
Makarov.extract a coreизвлекать керн (из керноприёмной трубы)
cook.extract a corkоткупорить (бутылку)
gen.extract a corkоткупорить бутылку
gen.extract a corkвытащить пробку
tech.extract a DC componentвыделять постоянную составляющую
Makarov.extract a desired harmonicвыделять нужную гармонику
tech.extract a desired harmonicвыделять нужную гармонику
mil.extract a heavy toll of the enemyнаносить тяжёлые потери противнику
mil.extract a high toll of the enemyнаносить тяжёлые потери противнику
Gruzovik, inf.extract a littleповытянуть
Makarov.extract a metal from an oreполучать металл из руды
tech.extract a mineизвлекать мину
mil.extract a mineснимать мину (для повторного использования)
tech.extract a nailвытаскивать гвоздь
tech.extract a number from a registerизвлекать число из регистра
tech.extract a pileвыдёргивать сваю
gen.extract a principle from a collection of factsизвлечь принцип из набора фактов
Makarov.extract a principle from a collection of factsвывести закономерность из набора фактов
gen.extract a principle from a collection of factsвывести принцип из набора фактов
Makarov.extract a problemизвлекать проблему
Makarov.extract a problem from some contextизвлекать проблему из контекста
gen.extract a promiseдобиться обещания (напр, in 1994 Jimmy Carter travelled to North Korea to extract a promise from the communist regime to freeze its nuclear weapons program Olga Okuneva)
gen.extract a ransomполучать выкуп (Ex.: As the pirates became increasingly desperate to extract a ransom from the vessel's owner, the 31 year-old from Uttar Pradesh and his crewmates were tied up and cruelly tortured. telegraph.co.uk Denis Lebedev)
logist.extract a requestпереадресовывать заявку
torped.extract a request to a higher supply echelonпереадресовывать заявку в вышестоящий орган снабжения
logist.extract a requisitionпереадресовать заявку
math.extract a rootизвлекать корень
progr.extract a sectionизвлечение подстроки (когда рассматриваются строки ssn)
goldmin.extract a signalвыделить сигнал (Leonid Dzhepko)
Makarov.extract a splinterдоставать занозу
Makarov.extract a splinterвытаскивать занозу
dentist.extract a toothудалять зуб (MichaelBurov)
dentist.extract a toothэкстрагировать зуб (MichaelBurov)
dentist.extract a toothвывести зуб (MichaelBurov)
dentist.extract a toothизвлечь зуб (MichaelBurov)
dentist.extract a toothизвлекать зуб (MichaelBurov)
dentist.extract a toothвыводить зуб (MichaelBurov)
dentist.extract a toothвырвать зуб (MichaelBurov)
dentist.extract a toothвырывать зуб (MichaelBurov)
gen.extract a toothудалить зуб
mil.extract a trackснимать данные о цели (из автоматизированной системы управления)
mil.extract a trackполучать данные о цели (из автоматизированной системы управления)
scient.extract a trendвыявить тенденцию (clck.ru dimock)
scient.extract a trendвыявить тренд (clck.ru dimock)
immunol.Extract AgarАгар FDA (FDA Agar; Для общего культивирования бактерий, а также обычного тестирования дезинфицирующих средств и антисептиков. elena.sklyarova1985)
pharm.extract airотработанный воздух (CRINKUM-CRANKUM)
construct.extract airвытяжной воздух (выбрасываемый в атмосферу)
construct.extract airотработавший воздух
tech.extract air deviceвытяжное устройство (Himera)
el.extract air shaftвытяжной вентиляционный шахтный ствол
refrig.extract air systemсистема выпуска воздуха
Makarov.extract all the good out of somethingмаксимально использовать (что-либо)
gen.extract all the good out ofмаксимально использовать (что-либо)
Makarov.extract all the goodness out of coffeeэкстрагировать все ценные вещества из кофе
Makarov.extract all the goodness out of coffeeизвлечь все ценные вещества из кофе
alum.extract aluminaизвлекать глинозём
tech.extract an address fromизвлекать адрес из (напр., команды)
Makarov.extract an electron from an atomосуществлять отрыв электрона от атома
gen.extract an emotionизвлекать эмоции (sankozh)
econ.extract and constructпроцесс извлечения и структурирования данных
gen.extract bribesвымогать взятки (from bookworm)
Gruzovik, inf.extract a quantity of by blastingнарывать (impf of нарвать)
Gruzovik, inf.extract a quantity of by blastingнарвать (pf of нарывать)
inf.extract by blastingнарывать
inf.extract by blastingнарвать
tech.extract by boilingвываривать
gen.extract by boilingвыварить
gen.extract by boilingвывариваться
Makarov.extract by forceисторгнуть
Makarov.extract by forceисторгать
Gruzovik, inf.extract by heatingвыгреть (pf of выгревать)
Gruzovik, inf.extract by heatingвыгревать (impf of выгреть)
Gruzovikextract by melting intransвытопиться (pf of вытапливаться)
Gruzovikextract by melting intransвытапливаться (impf of вытопиться)
tech.extract by meltingвыплавлять
gen.extract by meltingвытопить
progr.extract charactersизвлечение символов (ssn)
progr.extract classвыделение класса (ssn)
progr.extract classизвлечение класса (ssn)
progr.Extract Class refactoringрефакторинг Извлечь класс (ssn)
polit.extract colossal profitsвыкачивать огромные суммы в виде прибылей
Makarov.extract comfort from workнаходить утешение в работе
ITextract commandкоманда выделения
Makarov.extract concentrateконцентрированный экстракт
Makarov.extract concessionsдобиваться уступок уговорами
scient.extract contentформулировать тезисы (MichaelBurov)
scient.extract contentзаписывать конспект (MichaelBurov)
scient.extract contentсоставлять реферат (MichaelBurov)
Makarov.extract contentсодержание экстракта
scient.extract contentизвлекать контент (MichaelBurov)
scient.extract contentизвлекать краткое содержание (MichaelBurov)
tech.extract contentэкстрактивность (кофе, чая и т. п.)
Makarov.extract copper by smeltingизвлекать медь плавкой
winemak.extract corkудалять пробку из бутылки (jagr6880)
data.prot.extract crypto key informationдобывать информацию о криптографических ключах (Alex_Odeychuk)
tech.extract cylinder linersвыпрессовать цилиндровые втулки
tech.extract dataизвлекать информацию
logist.extract documentsпереадресовывать документы
Makarov.extract dollarsизымать доллары
Makarov.extract dollarsизвлекать доллары
construct.extract ductвытяжной воздуховод
refrig.extract ductвытяжной канал
chem.extract efficiencyэффективность экстрагирования (alemaster)
Makarov.extract energyотбирать энергию
Makarov.extract energyотводить энергию
Makarov.extract energyвысвобождать энергию
comp., MSExtract Event DataИзвлечь данные события (SQL Server 2005 SP2 ssn)
gen.extract examples fromподбирать примеры из (какого-либо источника; ...)
econ.extract excess money from circulationизымать деньги из обращения
AI.extract facts from the existing dataизвлекать факты из существующих данных (Alex_Odeychuk)
construct.extract fanвытяжной вентилятор
construct.extract fanэксгаустер
inf.extract fatвыгревать жир
mil.extract firing pinизвлекать ударник
busin.extract fromвыписка из (Johnny Bravo)
math.extract fromполучать из
Makarov.extract fromвытаскивать
econ.extract from a BTI passportвыписка из паспорта БТИ
tech.extract from a documentвыписка из документа
busin.extract from a protocolвыписка из протокола
avia.Extract from carriage technologies on aircraft of weapon, supplies, patrons to it, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight periodВыписка из технологии перевозки на ВС оружия, боеприпасов и патронов к нему, специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта (tina.uchevatkina)
ed.Extract from Credit and Examination Record Listвыписка из экзаменационно-зачётной ведомости (как вариант перевода названия российского документа Midnight_Lady)
med.extract from immunization record cardвыписка из карты профилактических прививок (McCoy)
avia.Extract from instruction on accommodation, transportation and protection of metal locked boxes for transportation of weapon, supplies, impact munition delivered to passengers for temporary storage for flight periodВыписка из инструкции по размещению, транспортировке и обеспечению сохранности металлических запираемых ящиков для перевозки оружия, боеприпасов и специальных средств, переданных пассажирами для временного хранения на период полёта (tina.uchevatkina)
avia.Extract from instruction on activity of airline authorized personnel if denied boardingВыписка из инструкции по действиям уполномоченного персонала авиакомпании при отказе пассажиру в перевозке (tina.uchevatkina)
avia.Extract from instruction on aircraft in flight inspectionВыписка из инструкции по проведению досмотра ВС в полёте (tina.uchevatkina)
avia.Extract from instruction on pilot cabin safetyВыписка из инструкции по обеспечению безопасности пилотской кабины (tina.uchevatkina)
busin.extract from land registry officeвыписка, выданная отделом регистрации земельных сделок
product.extract from magazineвыписка из журнала (Yeldar Azanbayev)
gen.extract from medical recordsВыписка из медицинской документации (bigmaxus)
lawExtract From Minutesвыписка из протокола (Maxxicum)
notar.extract from parish registerметрическая выписка
notar.extract from parish registerметрическая выпись
busin.extract from police recordsвыписка из полицейского досье
busin.extract from register of companiesвыписка из реестра акционерных обществ
busin.extract from reportвыдержка из отчёта
progr.extract from the archiveразархивировать (pelipejchenko)
lawextract from the archivesархивная выписка (Andrey Truhachev)
lawextract from the archivesархивная справка (Andrey Truhachev)
busin.extract from the commercial registerвыписка из торгового реестра (Slawjanka)
lawextract from the criminal recordсправка об отсутствии судимости (выписка из судебного досье Wif)
avia.Extract from the emergency action reminder to aircraft crewВыписка из памятки экипажу ВС по действиям в чрезвычайной обстановке (tina.uchevatkina)
astronaut.extract from the engineотбирать от двигателя (давление)
gen.Extract from the Entry Made in the Uniform State Register of Sole ProprietorsЛист записи Единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей (сама оригинальная формулировка "лист записи" не особо нравится мне. По сути, это выписка из реестра о регистрационной записи. Признаю, что есть отдельный документ "выписка из реестра". Она будет именно выпиской из самого реестра со всеми апдейтами, Лист же представляет собой выписку именно из изначально сделанной регзаписи. Мы не можем его называть свидетельством. Капитализация подчеркивает "оф.название" документа terrarristka; Фраза "Extract from the Entry" является некорректной. Лист записи не является выпиской из записи, а является документом, содержащим полный объем данных, внесенных в реестр под конкретным присвоенным ГРН. Тогда уж Scope of Entry или Statement of Entry. Даже Certificate of Entry будет лучше. Хоть лист и не является свидетельством как таковым, с прекращением выдачи в России свидетельств о регистрации именно Лист записи стал документом, подтверждающим непосредственно сам факт регистрации. Elkman)
ed.Extract from the Examination Record Listвыписка из экзаменационной ведомости (Johnny Bravo)
gen.extract from the house registerвыписка из домовой книги (Only)
avia.Extract from the instruction on aircraft and airline facilities securityВыписка из инструкции по обеспечению безопасности ВС и объектов авиакомпании (tina.uchevatkina)
patents.extract from the international registerвыписка из международного реестра
econ.extract from the land registry officeвыписка, выданная отделом регистрации земельных сделок
gen.extract from the master rollвыписка из судовой роли (ABelonogov)
tech.extract from the memoryизвлекать из памяти
lawextract from the minutesвыписка из протокола (АД Maxxicum)
lawextract from the minutesвыписка из протокола (Alexander Demidov)
med.extract from the outpatient inpatient medical recordвыписка из медицинской карты амбулаторного больного (proz.com Nanjena)
lawextract from the police recordsвыписка из полицейского досье
gen.extract from the protocolвыписка из протокола (Dimpassy)
gen.extract from the registerвыписка из реестра (extract from ▪ He read out a brief extract from his book. Oxford Collocations Dict. 2nd Ed. Alexander Demidov)
gen.extract from the register of companiesвыписка из реестра акционерных обществ
gen.extract from the Register of Companiesвыписка из Единого государственного реестра юридических лиц (и индивидуальных предпринимателей; РФ 4uzhoj)
gen.extract from the reportвыдержка из отчёта
securit.extract from the shareholder registerвыписка из реестра акционеров (Alex_Odeychuk)
gen.extract from the ship's logвыписка из судового журнала (AD Alexander Demidov)
gen.extract from the structural planвыкопировка из структурной карты (ABelonogov)
lawextract from the unified state register of legal entitiesвыписка из единого государственного реестра (Liliia)
lawextract from the Uniform State Register of Immovable Property evidencing that the Property is free of encumbrances and third party interests as of the date of inquiryвыписка из Единого государственного реестра недвижимости об отсутствии обременений и интересов третьих лиц на объект на момент запроса (Leonid Dzhepko)
gen.extract full valueизвлекать максимальную выгоду (rvps2001)
Gruzovik, tech.extract gasгазифицировать (impf аnd pf)
gen.extract gasгазифицироваться (from)
tech.extract grillвытяжная воздухораспределительная решётка
vent.extract grilleрешётка вытяжного отверстия (DRE)
O&G, casp.extract grilleвытяжная решётка (Yeldar Azanbayev)
refrig.extract grilleвытяжная воздухораспределительная решётка
progr.extract hierarchyвыделение иерархии (ssn)
gen.extract honeyоткачивать мёд (Andrey Truhachev)
agric.extract honeyотбирать мёд
Makarov.extract honeyотбирать мёд из улья
gen.extract honeyкачать мёд (Andrey Truhachev)
Makarov.extract honey from a hiveизвлекать мёд из улья
gen.extract honey from a hiveотбирать мёд из улья
construct.extract hoodукрытие технологического оборудования (ntatarintseva)
phys.chem.extract hydrogen from syngasизвлекать водород из синтез-газа (MichaelBurov)
gen.extract ideasизвлекать идеи (AnastasiiaKi)
progr.extract implementerизвлечение средства реализации (ssn)
intell.extract informationвыведывать информацию (financial-engineer)
gen.extract informationизвлекать информацию
gen.extract informationвыудить сведения
Makarov.extract informationдобывать информацию
sec.sys.extract informationдобывать информацию (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
cinemaextract informationполучать информацию
Makarov.extract informationполучить сведения (угрозами уговорами)
gen.extract informationполучить сведения (угрозами, уговорами)
gen.extract information fromвыудить сведения (откуда-либо)
AI.extract information from clinical textsизвлекать информацию из текстовых документов клинических исследований (Alex_Odeychuk)
chess.term.extract information from the opponent's secondзаставить секунданта своего соперника поделиться информацией
automat.extract instructionкоманда извлечения
ITextract instructionкоманда выделения (напр., части слова)
tech.extract instructionкоманда на стирание определённых ячеек
automat.extract instructionкоманда выборки (результатов)
tech.extract instructionкоманда на стирание определённых полей
progr.extract interfaceизвлечь интерфейс (ssn)
progr.extract interfaceвыделение интерфейса (ssn)
progr.extract interfaceизвлечение интерфейса (ssn)
comp., MSExtract InterfaceИзвлечь интерфейс (Visual Studio 2010 ssn)
progr.Extract Interface refactoringрефакторинг Извлечь интерфейс (ssn)
tech.extract intoэкстрагировать вещество введением в растворитель
Makarov.extract iron from an oreизвлекать железо из руды
gen.extract juiceвыжимать сок
phys.extract layerэкстрагирующий слой
SAP.tech.extract managementуправление экстрактами данных
AI.extract meaning from large volumes of dataизвлекать смысл из больших объёмов данных (InfoWorld Alex_Odeychuk)
progr.to extract message name and message parameters from messageизвлечь имя и параметры сообщения (из сообщения ssn)
AI.extract metadataвыполнять извлечение метаданных (Alex_Odeychuk)
AI.extract metadataизвлекать метаданные (Alex_Odeychuk)
Makarov.extract metal from oreперерабатывать руду
progr.extract methodметод извлечения (ssn)
progr.extract methodвыделение метода (ssn)
Gruzovik, inf.extract money fromсрывать деньги с кого-либо (someone)
inf.extract money fromсрывать деньги с (someone – кого-либо)
inf.extract money fromсорвать деньги с (someone – кого-либо)
econ.extract money from circulationизымать деньги из обращения
disappr.extract more work from employeesсильнее эксплуатировать работников
psychiat.extract narcissistic suppliesполучать нарциссическое подкрепление (Alex_Odeychuk)
Makarov.extract obedience fromтребовать повиновения от (someone – кого-либо)
Gruzovikextract ofвзыскать (pf of взыскивать)
Gruzovikextract ofвзыскать (что с кого-чего)
econ.extract of accountвыписка из счёта
econ.extract of an accountвыписка из счета
med.extract of beech tree budsэкстракт почек бука (Andy)
chem.extract of glycyrrhizaэкстракт солодкового корня
chem.extract of glycyrrhizaэкстракт лакричного корня
busin.extract of land registryвыписка из кадастра
chem.extract of licorice rootэкстракт солодкового корня
chem.extract of licorice rootэкстракт лакричного корня
chem.extract of liquoriceэкстракт солодкового корня
chem.extract of liquoriceэкстракт лакричного корня
textileextract of logwoodкампешевый экстракт
busin.extract of minutesвыписка из протокола (Andy)
chem.extract of nux vomicaэкстракт чилибухи
chem.extract of nux vomicaэкстракт рвотного ореха
med.extract of officinal preparationsэкстракт лекарственных препаратов
mil.extract of requisitionвыписка из заявки
lawextract of the agreementвыписка из договора (AlaskaGirl)
comp.extract of the fileизвлечение файла (извлечение содержимого заархивированного файла Acruxia)
Gruzovik, inf.extract one after anotherповытаскивать
inf.extract one after anotherповытаскивать
mus.extract one channelвыделение одиночного MIDI-канала
mus.extract one lineвыделение одиночного голоса из аккордовой фактуры
ITextract orderкоманда выделения
progr.extract parallel execution from sequential codeвыполнить распараллеливание последовательного кода (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
progr.extract parallelism from sequential codeвыполнить распараллеливание последовательного кода (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk)
Makarov.extract passages from a bookделать выдержки из книги
tech.extract peatдобывать торф
oilextract percent organic carbonпроцент экстрагированного органического углерода
Makarov.extract phaseфаза экстракта
Makarov.extract phaseфаза растворителя
Makarov.extract pileвыдёргивать сваю
leath.extract plantэкстракционная установка
gen.extract plantвытяжной агрегат (Alexander Demidov)
gen.extract pleasure from a partyполучить удовольствие от вечеринки
polit.extract political libertiesдобиться политических свобод (britannica.com Alex_Odeychuk)
dipl.extract political mileage fromполучить от чего-либо политическую выгоду
brew.extract potentialпотенциальная экстрактивность (alemaster)
textileextract printingдеструктивное печатание
textileextract printingвытравное печатание
textileextract printingвытравная расцветка
manag.extract reportsсоставлять отчёты (naiva)
mil.extract requisitionзаявка, передаваемая в другую инстанцию
mil.extract requisitionпереадресуемая заявка
Makarov.extract resinобессмоливать
gen.extract revengeмстить (felog)
ITextract rootизвлекать корень
nat.res.extract root stocksкорчевать
nat.res.extract root stocksвыкорчевать
agric.extract rootsкорчевать
comp.extract scriptsизвлечение командных файлов (Alina Barrow)
O&Gextract selectivelyвыводить избирательно
shipb.extract shaftвытяжная труба
shipb.extract shaftвытяжной канал
refrig.extract sideсторона нагнетания
refrig.extract sideсторона подачи
refrig.extract sideсторона высокого давления
mil.extract signalsвыделять сигналы (Киселев)
econ.extract significant wage premiumsдобиваться значительных зарплатных прибавок (A.Rezvov)
Makarov.extract solutionэкстрагирующий раствор
tech.extract steamотбирать пар
progr.extract subclassвыделение подкласса (ssn)
Makarov.extract sugarобессахаривать
tech.extract sugar from the beetизвлекать сахар из свёклы
progr.extract superclassвыделение родительского класса (ssn)
construct.extract systemвытяжная система
tech.extract system of ventilationвытяжная система вентиляции
oilextract tanningдубление экстрактом
Makarov.extract tar from gasизвлекать смолистые вещества из газа
Makarov.extract tar from gasизвлекать смолу из газа
gen.extract tar from gasизвлекать смолу смолистые вещества из газа
Makarov.extract the beamвыводить пучок
comp.extract the contentизвлекать содержание
O&G, oilfield.extract the coreизвлекать керн
automat.extract the cube rootизвлекать кубический корень
progr.extract the exponents of the two numbersвыделить экспоненты обоих чисел (ssn)
Makarov.extract the fatобезжирить
Makarov.extract the fatобезжиривать
met.extract the gasвыделять газ (при перегонке)
Makarov.extract the grease fromудалить жир с (чего-либо)
Makarov.extract the grease fromобезжирить (что-либо)
gen.extract the marrow of a bookвыбирать самое существенное в книге
gen.extract the marrow of a bookизвлечь самую суть из книги
gen.extract the marrow of a bookвыбирать самое основное в книге
vulg.extract the Michaelвысмеивать
astronaut.extract the parachuteизвлекать парашют
astronaut.extract the parachuteвытягивать парашют
math.extract the rootизвлекать корень
astr.extract the root of ...извлекать корень
tech.extract the root ofизвлекать корень
tech.extract the root of a numberизвлекать корень из числа
ITextract the square rootизвлекать квадратный корень
dentist.extract the toothудалить зуб (Dr. Wilson can see your father tomorrow at 2:30. He will do his best to extract the tooth, but says if there is too much infection around the tooth, your father might have to be on a course of antibiotics first. He will also require an X-ray before he does any extractions. If he can perform the extraction, your father's visit tomorrow would be around $250. ART Vancouver)
idiom.extract the urineдурачиться (Interex)
idiom.extract the urineвыклянчивать (Interex)
idiom.extract the urineвыпрашивать (Interex)
idiom.extract the urineслоняться без дела (Interex)
idiom.extract the urineлодырничать (To mess around, cajole. Interex)
vulg.extract the urineдразнить
idiom.extract the urineдурака валять (Interex)
gen.extract the urineваньку валять (Супру)
progr.extract the WAR file to a folderраспаковать архивный файл приложения интернета в заданный каталог (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
ITextract the well at the mapвыделить скважину на карте (Konstantin 1966)
gen.extract toothудалять кому-либо зуб
ITextract, transfer, loadизвлечение (Bricker)
ITextract, transfer, loadпередача (Bricker)
dat.proc.extract, transfer, loadизвлечение, передача и загрузка данных (Alex_Odeychuk)
ITextract, transfer, loadзагрузка (данных Bricker)
d.b..extract, transfer, loadэкспорт, передача и импорт данных (Alex_Odeychuk)
dat.proc., softw.extract, transform, and load developerразработчик систем извлечения, преобразования и загрузки данных (amazon.com Alex_Odeychuk)
dat.proc., softw.extract, transform, and load developerразработчик систем хранения данных (amazon.com, itanddigital.ru Alex_Odeychuk)
dat.proc.extract, transform, and load pipelineконвейер извлечения, преобразования и загрузки данных (cio.com Alex_Odeychuk)
dat.proc.extract, transform, and load processesпроцессы извлечения, преобразования и загрузки (microsoft.com Alex_Odeychuk)
dat.proc.extract, transform, and load workflowрабочий процесс извлечения, преобразования и загрузки данных (amazon.com Alex_Odeychuk)
softw.extract, transform, load toolingинструменты извлечения, преобразования и загрузки данных (cio.com Alex_Odeychuk)
gen.extract translationвыборочный перевод (термин правительства Австралии masizonenko)
mil.extract the troops from their encirclementвыводить войска из окружения (raf)
mil.extract the troops from their encirclementвывести войска из окружения (raf)
Игорь Мигextract under duressвыбивать с помощью угроз и насилия
tech.extract useful information from a data flowизвлекать из потока полезную информацию
Gruzovik, softw.extract utilityпрограмма извлечения
O&G, tengiz.extract ventilationвытяжка (Yeldar Azanbayev)
construct.extract ventilationместная вытяжная вентиляция
tech.extract ventilationвытяжная вентиляция
construct.extract ventilatorвытяжное отверстие (в системе аэрации)
construct.extract windowвентилируемое окно (обогреваемое вытяжным воздухом)
tech.extract withэкстрагировать добавлением растворителя к веществу
forestr.extract woodдревесина для экстрагирования
textileextract wool yarnшерстяная пряжа "экстракт" (из регенерированной или искусственной шерсти)
textileextract wool yarnsшерстяная пряжа "экстракт" (из регенерированной или искусственной шерсти, полученной из карбонизированного полушерстяного лоскута экстракт)
Makarov.extract yieldвыход экстрактов
comp., MSFailed to extract script profiling dataне удалось извлечь данные профилирования скрипта (Visual Studio 2013 ssn)
comp.file format for extract attribute dataфайловый формат извлечения атрибутных данных
energ.ind.filter extract systemфильтрующая вытяжная система
food.ind.Flavor and Extract Manufacturers AssociationАссоциация производителей пищевых добавок (в США Игорь_2006)
math.for this system, we extract a system for x and y aloneдля этой системы мы выписываем лишь уравнения для x и y
dentist.forceps to extract the upper third molarщипцы для удаления третьего верхнего моляра (MichaelBurov)
dentist.forceps with S-shaped curved handles to extract molarsщипцы с S–образно изогнутыми ручками для удаления моляров (MichaelBurov)
dentist.forceps with S-shaped curved handles to extract molarsщипцы с S–образно изогнутыми ручками для удаления моляров (MichaelBurov)
dentist.forceps with S-shaped curved handles to extract premolarsщипцы с S–образно изогнутыми ручками для удаления премоляров (MichaelBurov)
dentist.forceps with S-shaped curved handles to extract premolarsщипцы с S–образно изогнутыми ручками для удаления премоляров (MichaelBurov)
gen.give an extract in fullприводить отрывок полностью (at length, in detail, etc., и т.д.)
O&G, oilfield.hard-to-extract reservesтрудноизвлекаемые запасы (Gazprom Neft also has a joint venture, Salym Petroleum Development (SPD), with Shell in Western Siberia and a technology cooperation agreement with Schlumberger. These ventures could be hampered by the new sanctions, as they aim at developing hard-to-extract shale oil reserves, mainly from Bazhenov deposits. shikisai)
gen.he made a mistake of trying to extract further information from our directorон сделал ошибку, пытаясь выудить дополнительную информацию у нашего директора
gen.he means to extract the utmost possible amount of pleasure out of this lifeон хочет извлечь все возможные удовольствия из этой жизни
perf.henna extract shampooшампунь с экстрактом хны
vent.Input-extract, input-outlet, supply-extract systemприточно-вытяжной (системы вентиляции и удаления воздуха в инжененом оборудовании зданий и сооружений Sattorus)
archit.intake and extract ventilation system with mechanical activationприточно-вытяжная вентиляция с механическим побуждением
transp.kit of five tools to extract mouldings, fasteners, trim clips and plastic elements from door and dashboardsнабор из пяти инструментов для извлечения молдингов, застёжек, креплений и пластиковых элементов дверных панелей и приборных щитков
archit.kitchen extract ductworkвытяжной кухонный воздуховод (yevsey)
agric.Liebig extract agarагар с экстрактом Либига
pharma.liquid extract of Cimicifuga rhizomeжидкий экстракт корневища цимицифуги (civa)
biotechn.malt extract agarагар с экстрактом солода
agric.malt extract agarсолодово-пептонный агар (для определения дрожжей и плесневых грибов lister)
Makarov.malt extract barmзакваска с солодовым экстрактом
brew.malt-extract bathаппарат для получения мальц-экстракта
med.malt extract broth agarагар с экстрактом солода (Olessya.85)
food.ind.malt extract powderсухой мальц-экстракт
tech.Matching extract air to supply airРегулирование режимов работы вытяжной вентиляционной установки при постоянном объёме притока воздуха (Voledemar)
O&G, sakh.mechanical extract ventilationвытяжка с механическим побуждением
med.methanol extract residueсубклеточный дериват из вакцины БЦЖ
med.methanol extract residueсубклеточный препарат из вакцины БЦЖ
qual.cont.native extract ratioсоотношение сырья и экстракта (paseal)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и / или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering; Фаулер, 1999)
progr.one of refactoring targets is called large class – a class that does too much and/or has too many data members. Large classes can result from excessive minimization of coupling between classes. In case of the large class target, two methods relevant to Iteration 1 code are: Extract Class and Extract Interface Fowler, 1999Одна из целей использования рефакторинга называется большим классом – классом, который делает слишком много и/или имеет слишком много элементов данных. Большие классы могут возникнуть из-за чрезмерной минимизации связей между классами. В случае большого класса в коде итерации 1 уместны два метода: Класс извлечения и Интерфейс извлечения (Фаулер, 1999; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
busin.Ordnance Survey-Land Registry extract planвыписка из кадастра (долго,так как Кадастр не учрежден в UK dispute-mediation.co.uk OLGA P.)
ecol.pituitary extract substituteзаменитель экстракта гипофиза
perf.plant extract toothpasteзубная паста с растительным экстрактом
perf.pollen extract creamкрем с экстрактом цветочной пыльцы
logist.port extract requisitionзаявка порта погрузки
progr.refactoring target of Extract Interfaceцель рефакторинга Интерфейс извлечения (ssn)
food.ind.residual extract attenuationсбраживание остаточного экстракта
O&G. tech.roof extract fanвытяжной вентилятор в крыше (Johnny Bravo)
construct.roof extract unitкрышный вытяжной вентилятор
sl., drug.saffron extract of opiumжафранная вытяжка опия
Makarov.she had to extract pieces of broken glass from the boy's eyeей пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла
progr.slicing: extract a sectionполучение среза: извлечение подстроки (ssn)
construct.smoke extract ventilation systemдымовытяжная система
biotechn.soil extract agarпочвенный агар (на водном экстракте почвы для культивирования почвенных микроорганизмов)
microbiol.soil extract agar mediumагаризованная среда на основе почвенного экстракта (heartsease)
microbiol.soil extract mediumсреда на основе почвенного экстракта (heartsease)
gen.supply and extract fansприточно-вытяжная система вентиляции (Alexander Demidov)
construct.supply and extract ventilationприточно-вытяжная вентиляция (часто встречается на британских сайтах YuliaO)
gen.take an extract fromсделать выписку (may take copies of or extracts from the same or any part of the Register OLGA P.)
Makarov.tannin extract adhesiveклей на основе дубильных экстрактов (напр., из акации)
food.ind.tea extract decreamingотделение чайного экстракта из сливок
Makarov.the doctor had to extract pieces of broken glass from the boy's eyeврачу пришлось вынимать у мальчика из глаза осколки стекла
progr.the Extract Class refactoring is defined as "Create a new class and move the relevant fields and methods from the old class into the new class"Рефакторинг Класс извлечения определяется так: "Создайте новый класс и переместите соответствующие поля и методы из старого класса в новый" (Фаулер, 1999, с.149). Главная трудность заключается в определении, как разбить большой класс на ряд меньших классов. Идея заключается в том, чтобы извлечь непротиворечивые и объединённые части функциональных возможностей в отдельный класс (классы; Fowler, 1999, p.149). The main difficulty is in deciding how to split a large class into a number of smaller classes. The idea is to extract consistent and integrated piece of functionality into a separate class (classes; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; все рефакторинги начинаются с глаголов, т. е. Extract Class — "Извлечь класс", а не бессмысленный "Класс извлечения". SirReal)
progr.the Extract Interface refactoring methodметод рефакторинга Интерфейс извлечения (ssn)
Makarov.the Japanese extract ten million tons of coal a yearЯпония добывает десять миллионов тонн угля в год
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common"Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as “Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common”Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to “extract the subset into an interface” (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6)
Makarov.the words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to meименно те слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня
lawthis extract provide the details about the legal entityнастоящая выписка содержит сведения о юридическом лице
lawthis is a true extract from the MinutesВыписка из Протокола верна (I certify that this is a true extract from the Minutes of a Meeting of the Directors of the Company at which (all appropriate interests having been declared) a quorum entitled to vote was present duly held on the … day of …. and that a true copy of the Supplemental Agreement has been retained by the Company. Elina Semykina)
data.prot.tool to extract the informationинструмент извлечения информации (from ... – из ... Alex_Odeychuk)
agric.tryptone-glucose extract agarтриптонно-глюкозный агар
biol.tryptone-glucose extract agarтриптоноглюкозный агар
biol.tryptone-glucose extract agar-agarтриптоноглюкозный агар
microbiol.TY tryptone yeast extract mediumсреда на основе триптонно-дрожжевого экстракта (среда для выращивания микроорганизмов Leona21)
gen.unfortunately, the attempts to extract DNA from frozen mammoths have been unsuccessfulпопытки получить образцы ДНК (bigmaxus)
busin.updated extract from business registerобновлённая выписка из бизнес-реестра (Soulbringer)
gen.use of torture to extract confessionsиспользование пыток для получения признаний (felog)
tech.vacuum extract stillвакуум-экстракционный аппарат
tech.vacuum extract stillвакуум-экстрактор
Makarov.vanilla extract concentrateконцентрат ванильного экстракта
sl., drug.water extract of poppy strawотвар маковой соломки (gendaigle)
math.we extract a subsequence still denoted by xi which converges weakly to v in Hпо-прежнему обозначенный
math.using these estimates we may extract a sequenceмы могли бы выделить последовательность (xn such ...)
med.yeast extract agarагар с дрожжевым экстрактом
biol.yeast extract agar-agarагар с дрожжевым экстрактом
Makarov.yeast-extract brothбульон с дрожжевым экстрактом
microbiol.Yeast Extract Glucose Chloramphenicol Agarглюкозо-дрожжевой агар с хлорамфениколом (hemltd.ru›catalog/microbiology/inoculation_and_… Ася Кудрявцева)
med.yeast extract peptone dextrose brothпептонно-декстрозный бульон с дрожжевым экстрактом (VladStrannik)
Showing first 500 phrases

Get short URL