Subject | English | Russian |
gen. | a certain extent he's right | он до известной степени прав |
gen. | a different extent | в разной степени (Zamatewski) |
gen. | a different extent | в разной степени (Zamatewski) |
Makarov. | a ... extent | ... степени |
Makarov., med. | a ... extent | ... степени |
gen. | a fair extent | в значительной степени (doc090) |
gen. | a far greater extent | в значительно большей степени (MichaelBurov) |
gen. | a far lesser extent | в значительно меньшей степени (MichaelBurov) |
gen. | a far smaller extent | в значительно меньшей степени (MichaelBurov) |
gen. | a full extent | в полноценном объёме (Alexander Demidov) |
gen. | a great extent | в сильной степени (Andrey Truhachev) |
gen. | a great extent | в большой степени |
gen. | a great extent | во многом (QooZax) |
gen. | a great extent | в немалой степени (Andrey Truhachev) |
gen. | a great extent | в значительной степени |
tech. | a greater extent | свыше |
gen. | a greater extent | в большей степени (Min$draV) |
gen. | a greater extent by far | в значительно большей степени (MichaelBurov) |
gen. | a lesser extent by far | в значительно меньшей степени (MichaelBurov) |
gen. | a much greater extent | в гораздо большей степени (Novoross) |
Makarov. | a serpent of huge extent | змея огромного размера |
gen. | a small extent or degree | немного (о степени) |
gen. | a smaller extent by far | в значительно меньшей степени (MichaelBurov) |
Makarov. | a still unsettled claim to a very large extent of territory at the eastward | до сих пор неразрёшенный спор о претензиях на большую часть территории на востоке |
Makarov. | a wealthy bachelor, he ducked away from a question on the extent of his financial resources | состоятельный холостяк, он уклонялся от вопроса о своих финансовых делах |
gen. | actual extent | истинные масштабы (lexicographer) |
gen. | actual extent | истинный размах (lexicographer) |
gen. | amount and extent of redress to be made for damage | объём и размер возмещения вреда (ABelonogov) |
Игорь Миг | an extent | в некоторой мере |
Игорь Миг | an extent | в определённой степени |
gen. | an extent | в какой-то степени (Alexey Lebedev) |
Игорь Миг | an extent | в известной степени |
gen. | an extent | в некотором роде (4uzhoj) |
tech. | angular extent | угловой фактор |
quant.el. | angular extent | угловой размер |
gen. | any extent | в любом объёме (Alexander Demidov) |
gen. | apply to the extent permitted by applicable law | распространяться в части, не противоречащей действующему законодательству (Alexander Demidov) |
gen. | are to a great extent made possible thanks to | во многом благодаря (triumfov) |
geol. | areal extent of a structure | размах структуры (ArcticFox) |
gen. | as and to the extent provided | на основании и в пределах, установленных (constitutes a mere promise by the Employer to make payments under this Agreement in the future as and to the extent provided herein. Alexander Demidov) |
gen. | ascertain the extent of the damage | установить размер повреждений (Lavrov) |
Makarov. | astigmatism is reduced to some extent by stopping down | астигматизм несколько уменьшается при диафрагмировании объектива |
gen. | based on the scope and extent of | исходя из степени и объёмов (Alexander Demidov) |
gen. | be liable for one's debts to the extent of all of one's assets | отвечать по обязательствам всем имуществом (A LLC is liable for its debts to the extent of all of its assets, and its shareholders assume liability of the company to the extent of their respective capital contributions. Alexander Demidov) |
geol. | be of local extent | иметь локальное распространение (Pyroclastic deposits occur, but are of local extent. ArcticFox) |
gen. | be the extent of | ограничиваться (напр: наше общение ограничивалось приветствиями - we said hello to each other - that was the extent of our contact nytimes.com Tanya Gesse) |
avia. | bear responsibility for its obligations to the extent of all of its property | несёт ответственность по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом (Uchevatkina_Tina) |
Игорь Миг | but to a far lesser extent | но в значительно меньшей степени |
Makarov. | certain extent | в известной мере |
avia. | chordwise extent | протяжённость по хорде |
Makarov. | considerable extent | на значительную величину |
Makarov. | considerable extent | в значительной мере |
avia., OHS | damage extent | степень повреждения |
tech. | data extent block | блок экстентов данных |
comp. | data extent block | блок расширения данных |
comp. | data-set extent | зона файла |
Makarov. | decrease in extent | уменьшаться в объёме |
mil. | determine the extent and areas of contamination | определять уровень и площадь заражения (Киселев) |
avia. | determine the extent of damage | определять степень повреждения |
gen. | determine the nature and extent of someone's rights and obligations | устанавливать характер и объём чьих-либо прав и обязанностей |
Gruzovik | develop to its full extent | развернуться во всю ширь |
gen. | different extents | в различной степени (Rori) |
gen. | different extents | в разной степени (Rori) |
med. | diminishment of extent of disease | уменьшение степени заболевания (VladStrannik) |
gen. | disease extent | распространённость заболевания (Andy) |
tech. | end of extent character | символ "конец экстента" |
gen. | establish the extent | установить степень (misha-brest) |
gen. | establish the extent | установить масштабы (misha-brest) |
gen. | except and only to the extent | за исключением лишь (Igor Kondrashkin) |
gen. | except and only to the extent | за исключением, причём исключительно в пределах (Lavrov) |
gen. | except and only to the extent that | только в том объёме, который (You may not reverse engineer, decompile, or disassemble the SOFTWARE PRODUCT, *except and only to the extent that* such activity is expressly permitted by applicable law notwithstanding this limitation. Alexander Demidov) |
gen. | except as and to the extent provided for | в той мере, в которой иное не предусмотрено (Alexander Demidov) |
gen. | except to the extent | за исключением случаев (kee46) |
comp. | except to the extent lawfully permitted | кроме как в разрешённых законом пределах (dimock) |
gen. | except where and to the extent | за исключением тех случаев и в той степени (is provided to his employees who may be exposed to a risk to their health or safety while at work except where and to the extent that such risk | in connection with any commercial endeavours except where and to the extent specifically endorsed or approved by Provider. | Except where and to the extent required by law, we (together with our affiliates, officers, directors, employees, agents, representatives and ... Alexander Demidov) |
gen. | except where and to the extent that | за исключением тех случаев и в той степени, в которых (you will not upload, post or transmit onto or through our site any content except where and to the extent that you are invited by us to do so | health or safety while at work except where and to the extent that such risk has been adequately controlled by other means which are equally or more effective Alexander Demidov) |
gen. | exert oneself to the utmost extent | стараться изо всех сил |
ecol. | extent and nature of migration flows | масштаб и характер миграционных потоков (translator911) |
tech. | extent of a fault | степень распространения неисправности |
tech. | extent of a minefield | протяжённость минного поля |
mil., tech. | extent of a minefield | размеры минного поля |
gen. | extent of a network | протяжённость сети (Alexander Demidov) |
med. | extent of absorption | степень абсорбции (kat_j) |
gen. | extent of accountability | степень ответственности (AD Alexander Demidov) |
tech. | extent of aeration | аэрированность |
tech. | extent of aircraft damage | степень повреждения воздушного судна |
mil. | extent of authority | степень полномочий (S3_OPS) |
Gruzovik, fig. | extent of building activities | размах строительства |
nautic. | extent of damage | протяжённость повреждения |
gen. | extent of damage | размер вреда (Come along and discover the true extent of the damage caused to Hull, the worst bombed city in the UK, during the blitz – АД ABelonogov) |
gen. | extent of director liability index | индекс ответственности директора ("Ведение бизнеса" Serge Ragachewski) |
gen. | extent of disclosure index | индекс открытости (Serge Ragachewski) |
med. | extent of disease | степень заболевания (harser) |
med. | extent of exam | уровень прохода (sunny_annie) |
med. | extent of examination | уровень прохода (колоноскопия sunny_annie) |
med. | extent of examinations | объём исследований |
tech. | extent of exploration | разведанность (месторождения) |
med. | extent of exposure | длительность экспозиции (препарату Dimpassy) |
med. | extent of exposure | степень воздействия (как вариант, в зависимости от контекста yakamozzz) |
med. | extent of exposure | длительность лечения (это только одно из множества значений concord) |
Makarov. | extent of fluid | область дренирования |
mil. | extent of front | протяжение фронта |
ecol. | extent of glacierization | степень оледенения |
Makarov. | extent of glacierization | степень оледенения (соотношение площади ледников и общей площади ледникового бассейна или рассматриваемого района) |
Makarov. | extent of ice destruction | разрушенность льда (степень разрушения плавучего льда в процессе таяния) |
ecol. | extent of injury | степень поражения |
adv. | extent of knowledge | объём знаний |
gen. | extent of limitation of work capability | степень ограничения способности к трудовой деятельности (ABelonogov) |
med. | extent of medical aid | объём оказания медицинской помощи |
med. | extent of operation | объём операции |
adv. | extent of protection | объём правовой защиты |
Makarov. | extent of proton transfer | степень протонного переноса |
Makarov. | extent of quenching | степень тушения |
Makarov. | extent of reaction | степень завершённости реакции |
med. | extent of resection | объём резекции |
gen. | extent of responsibility | степень вины (Any liability which we may have to you under or in connection with this Contract for losses suffered by you shall (so far as permitted by law) be limited to such an amount as is finally determined to be just and equitable, having regard to the extent of responsibility for those losses of us, you (including your directors, officers, employees or agents), and any person other than us who is jointly or severally liable to you for all or part of the same losses, provided always that our liability to you shall not under any circumstances exceed in aggregate the amount set out in this contract. | ... rules that limit the liability of each concurrent wrongdoer to reflect the extent of the wrongdoer's responsibility for the loss or damage, and for related purposes ...) |
Makarov. | extent of rock saturation with ice in general or with its particular type | степень насыщения породы льдом вообще или определённым его видом |
Makarov. | extent of root growth | размеры корневой системы |
Makarov. | extent of root growth | разветвлённость корневой системы |
tech. | extent of snow cover | распространение снежного покрова |
Makarov. | extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements | степень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках; степень подверженности данного объекта снежным заносам |
Makarov. | extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements | степень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках |
Makarov. | extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements | степень подверженности данного объекта снежным заносам |
Makarov. | extent of soil pollution | степень загрязнения почвы |
med. | extent of spread | масштаб распространения (xmoffx) |
tech. | extent of supply | объём поставки (lxu5) |
med. | extent of surgery | объём хирургического лечения (Ksenia_Klimenko) |
nautic. | extent of target | длина цели |
tech. | extent of test | объём испытаний (Характеристика испытаний, определяемая количеством объектов и видов испытаний, а также суммарной продолжительностью испытаний cntd.ru Natalya Rovina) |
shipb. | extent of the error | величина погрешности |
med. | extent of the tumour | распространение опухоли (Andrey Truhachev) |
gen. | extent of the wrongdoer's responsibility | степень вины нарушителя (regard to the extent of the wrongdoer's responsibility for that loss or damage. Alexander Demidov) |
Makarov. | extent of unevenness of a glacier bed | степень неровности ложа ледника |
comp. | extent of warranty | содержание гарантии (dimock) |
gen. | extent of warranty | объём гарантии (Stas-Soleil) |
gen. | extent of zone | размер протяжённость зоны (ABelonogov) |
Makarov. | extent one's protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
Makarov. | extent recognition to a state | признавать какое-либо государство |
comp. | file extent | зона файла |
Makarov. | floating ice sheet of great horizontal extent attached to a coast | плавучий или частично опирающийся на дно ледник платообразной формы |
med. | focal extent | фокусное расстояние (литотриптического рефлектора Yurist) |
Makarov. | fractional extent of reaction | молярная доля прореагировавшего вещества |
geol. | fracture extent | протяжённость трещины (Alexey Lebedev) |
Makarov. | from tens to hundreds of meters in extent and sometimes less than 1 meter across | размером от десятков или сотен метров до долей метра в поперечнике |
mil. | frontage extent | ширина фронта |
gen. | full extent | полный размер (tfennell) |
gen. | fullest extent not inconsistent with to the... | в наиболее полном объёме в соответствии с |
gen. | geographic extent | ареал |
avia. | geographical extent | географическая протяжённость |
Makarov. | geometric extent | геометрический фактор (в оптике) |
Makarov. | groundwater extent area | площадь распространения подземных вод |
gen. | he expanded the empire to its largest extent | он расширил территорию империи до небывалых размеров |
Makarov. | he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task | вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу |
gen. | he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task | вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу |
gen. | he has prepared to supply money to the extent of $10,000 | он был готов предоставить средства в пределах 10 000 долларов |
Makarov. | he stared open-mouthed at the extent of the damage | он с удивлением смотрел на масштабы разрушения |
Makarov. | he stared open-mouthed at the extent of the damage | он с разинутым от удивлением ртом смотрел на масштабы разрушения |
gen. | he was prepared to supply money to the extent of $ 10.000 | он был готов предоставить средства о пределах 10000 долларов |
Makarov. | he went to the extent of borrowing money | он пошёл даже на то, чтобы занять деньги |
Makarov. | his book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian English | его книга преуменьшает в некоторой степени американское влияние на канадский английский |
gen. | his book underplays, to some extent, the influence of America on Canadian English | его книга в некоторой степени преуменьшает американское влияние на канадский английский |
Makarov. | humiliate oneself to such an extent | дойти до такого унижения |
gen. | I can hardly yet realize the full extent of my loss | всю тяжесть утраты я ещё не осознал |
gen. | I can hardly yet realize the full extent of my loss | всю тяжесть потери я ещё не осознал |
gen. | I was amazed at the extent of his knowledge | я был поражён широтой его знаний |
tech. | ice extent | распространение льда |
avia. | ice extent | протяжённость зоны обледенения (напр., по радиусу лопасти) |
gen. | if and to the extent | в тех случаях и в той мере (ElenaIlI) |
gen. | if and to the extent needed | если это требуется и в требуемой части (Alexander Demidov) |
gen. | if and to the extent reasonably needed | если это разумно требуется и в требуемой части (Alexander Demidov) |
gen. | if and to the extent reasonably required | если это разумно требуется и в требуемой части (Alexander Demidov) |
Makarov. | if the extent of country be considered, the Innuit or Eskimaux is one of the most widely spread nations on the globe | если брать в расчёт населяемую ими площадь, то инуиты, или эскимосы, окажутся одной из самых распространённых наций на земном шаре |
Makarov. | if we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent | если нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золото |
gen. | in a lesser extent | в меньшей степени (MichaelBurov) |
gen. | in a smaller extent | в меньшей степени (MichaelBurov) |
gen. | increase to an alarming extent | возрасти до угрожающих размеров |
gen. | it depends on the extent to which | это зависит от того, насколько (Stas-Soleil) |
inf. | its full extent | на всю катушку (Alex_Odeychuk) |
avia. | jet extent | протяжённость струи |
nautic. | laminar-flow extent | протяжённость ламинарного участка течения |
biol. | lateral extent of roots | горизонтальное простирание корней |
comp. | logical extent | логический экстент |
nautic. | longitudinal extent of damage | протяжённость повреждения по длине |
nautic. | longitudinal extent of damage | длина повреждения |
med. | lungs to their full extent | лёгкие в полном объёме (yanadya19) |
Makarov. | make up defalcations to extent of pound 10 000 | покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов |
gen. | make up defalcations to the extent of ?10 000 | покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов |
Makarov. | make up defalcations to the extent of &10 000 | покрыть недостачу в сумме 10 000 фунтов стерлингов |
Makarov. | make up defalcations to the extent of £10 000 | покрыть недостачу в сумме 10 тысяч фунтов стерлингов |
Makarov. | make up defalcations to the extent of £10 000 | покрыть недостачу в сумме 10. 000 фунтов стерлингов |
gen. | make up defalcations to the extent of $ 10000 | покрыть недостачу в сумме 10000 долларов |
gen. | methods for calculating the extent of damage caused to the environment | методики исчисления размера вреда, причинённого окружающей среде (ABelonogov) |
gen. | no extent | ни в коей мере (Баян) |
gen. | no extent | ни в коем случае (Баян) |
gen. | not to the extent that | не до такой степени, чтобы ("It seems to me there is no rational explanation for the perpetration of these crimes by Mr. Vermeulen," Provincial court Judge Eric Peterson said Wednesday before delivering the sentence. "He is mentally ill, but not to the extent that it would excuse his conduct." (News 1130) ART Vancouver) |
gen. | of great extent from end to end | протяжённый от одного до другого конца |
gen. | of great extent from end to end | длинный |
gen. | only to the extent necessary for | только в той степени, в которой это необходимо для (VictorMashkovtsev) |
gen. | only to the extent necessary for | только в том объёме, который необходим (Alexander Demidov) |
gen. | only to the extent that | только в том объёме, который ("We are healthy only to the extent that our ideas are humane. Kurt Vonnegut. – АД) |
Makarov. | optical extent | оптический фактор (пучка) |
seism. | overall extent of damage | полный объём повреждений |
seism. | overall extent of damage | полный объём убытков |
seism. | overall extent of damage | общий объём убытков |
seism. | overall extent of damage | общий объём повреждений |
tech. | over-extreme limit/extent | запредельный (Val_Ships) |
med. | patient age, tumor grade, extent and size | прогностическая шкала, основанная на учёте возраста больного, степени распространённости и размеров опухоли |
Makarov. | phase extent | фазовая протяжённость сгустка (в ускорителе) |
agric. | possessing a large extent of land | многоземельный |
nautic. | processor function extent unit | блок расширения функциональных возможностей процессора (Himera) |
gen. | prosecute to the fullest extent of the law | наказать по всей строгости закона (L-sa) |
gen. | realize the full extent of smb.'s loss | осознать всю тяжесть потери |
gen. | reduce the extent of the law's application | сузить рамки применимости этого закона |
Makarov. | region of infinite extent | бесконечно протяжённая область |
Makarov. | scope or extent of the total cover | степень суммарного покрытия области абляции |
Gruzovik, inf. | scorch to some extent | повыжечь |
Makarov. | serpent of huge extent | змея огромного размера |
gen. | shall only be applicable to the extent that it does not contradict | действует в части, не противоречащей (triumfov) |
Makarov. | she was willing to study their wishes to a certain extent | она была готова в рамках разумного потакать их прихотям |
Makarov. | she was willing to study their wishes to a certain extent | она была готова до некоторой степени потакать их прихотям |
mil. | smoke extent | масштабы распространения дыма |
tech. | snow-cover extent | распространение снежного покрова |
Makarov. | snowdrift extent | снегозаносимость (степень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках; степень подверженности данного объекта снежным заносам) |
gen. | some extent of that which touches us most we know last | мы узнаём последними о том, что нас больше всего касается |
avia. | spanwise extent | протяжённость по размаху |
gen. | stretch the elastic to its fullest extent | растянуть резинку до отказа |
gen. | such an extent | до такой степени |
gen. | such an extent | настолько сильно (VASILY PRO) |
avia. | suction extent | протяжённость области отсоса |
Gruzovik | tо the full extent | во всю ширь |
comp. | temporal extent | временное расширение |
gen. | territorial extent | территориальные пределы (sea holly) |
mil. | that extent | до такой степени |
gen. | that's the extent of it | не более того (Рина Грант) |
gen. | the backwaters of the Amazon are of enormous extent | на Амазонке заводи обладают колоссальной протяжённостью |
gen. | the extent allowed by applicable law | если это допускается применимым законодательством (Ремедиос_П) |
gen. | the extent allowed by law | насколько это разрешено законом (Alexander Demidov) |
gen. | the extent it is possible | насколько это будет возможным (to do so WiseSnake) |
gen. | the extent necessary | в той мере, в какой это необходимо (Alexander Demidov) |
gen. | the extent necessary for | в той мере, в какой это требуется для (Alexander Demidov) |
gen. | the extent of all of its property | всем принадлежащим ему имуществом (gennier) |
Makarov. | the extent of kite's wings is more than five feet | размер крыльев коршуна составляет более пяти футов |
gen. | the extent of power | пределы власти |
Makarov. | the extent of proton transfer | степень протонного переноса |
Makarov. | the extent of the damage | размер ущерба |
gen. | the extent of the disaster | размеры бедствия |
gen. | the extent of the problem | масштаб проблемы (bookworm) |
gen. | the extent of the role | серьёзность роли (reverso.net Aslandado) |
gen. | the extent of what | в части того, что (Alexander Demidov) |
gen. | the extent of what can be | в части того, что может быть (Alexander Demidov) |
law, court | the extent permitted by | в пределах полномочий, установленных (LadaP) |
med. | the extent permitted by the applicable laws | насколько это дозволено действующим законодательством (amatsyuk) |
gen. | the extent required for | постольку, поскольку это требуется для (At the same time police should use force only when strictly necessary and to the extent required for the performance of their duty. Alexander Demidov) |
gen. | the extent that this is true | а коль так, тогда (sashkomeister) |
gen. | the extent that this is true | а если так, то ("...technological progress was founded on knowledge. TO THE EXTENT THAT THIS IS TRUE, it was the responsibility of every society to maximize the amount of knowledge available to its citizenry." sashkomeister) |
gen. | the extent to which | то, в какой мере (Stas-Soleil) |
gen. | the extent to which | то, в какой степени (Stas-Soleil) |
gen. | the extent to which | насколько (realize the extent to which ... – понимать (осознавать), насколько ... Stas-Soleil) |
gen. | the extent to which | то, насколько (it depends on the extent to which ... – это зависит от того, насколько ... Stas-Soleil) |
gen. | the extent to which | в какой степени (Stas-Soleil) |
gen. | the extent to which | в какой мере (Stas-Soleil) |
gen. | the full extent | во всю ширь |
gen. | the full extent | на всю катушку (Interex) |
gen. | the full extent of one's power | в полную силу |
gen. | the full extent of the law | по всей строгости закона (Tamerlane) |
gen. | the full extent of the law | по всей строгости закона (fraza.com.ua, findarticles.com Tanya Gesse) |
Makarov. | the full extent of the problem is not yet known | подлинный масштаб этой проблемы пока ещё не известен |
gen. | the fullest extent | в максимальной степени (ART Vancouver) |
gen. | the fullest extent | в наибольшей степени (Juldiz) |
gen. | the fullest extent of the law | по всей строгости закона (Today's sentencing sends a clear message that the FBI and our partners will aggressively pursue and bring to justice those individuals involved in these types of dishonest and deceitful frauds to ensure they are punished to the fullest extent of the law. L-sa) |
gen. | the fullest extent possible | в максимально возможной степени (Ker-online) |
Makarov. | the ionic character of the salt is reduced to the extent that it is moderately soluble in the benzene alcohol solvent | ионный характер соли уменьшается до такой степени, что соль становится умеренно растворимой в бензольно-спиртовом растворителе |
Makarov. | the Khan was most hospitable, even to the extent of messing me at his own "table" | Хан был настолько любезен, что предложил мне отобедать с ним за его личным "столом" (J. Floyer) |
mil. | the last extent | до последней степени |
gen. | the maximum extent of the law | по всей строгости закона (masizonenko) |
gen. | the maximum extent permitted by relevant laws | в пределах, установленных соответствующим законодательством (zhvir) |
gen. | the maximum extent possible | в максимально возможной степени (Lavrov) |
gen. | the maximum extent realistic | максимально реалистично (Soulbringer) |
gen. | the most extent | в максимальной степени (andrew_egroups) |
gen. | the quarrel was carried to a foolish extent | в этом споре они дошли до нелепости |
gen. | the same extent | в равной степени (Andrey Truhachev) |
Makarov. | the temperature in the outer and inner layers had equalized to a great extent | температура во внешних и внутренних слоях в значительной степени выровнялась |
gen. | the 11th amendment, however, restricts to some extent federal jurisdiction over suits against states | 11 поправка, однако, ограничивает, в некоторой степени федеральную юрисдикцию в исках против государства |
Makarov. | the violence of the storm had lulled to some extent | сила бури немного уменьшилась |
Makarov. | they occupied only a small extent of England | они захватили только малую часть Англии |
gen. | this extent | до такой степени (ssn) |
gen. | this extent | в этом смысле (Pavel_Gr) |
gen. | this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda | между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат |
med. | three-extent medical service | трёхстепенное обслуживание больных |
gen. | to a certain extent | в определённой мере |
gen. | to a certain extent | до некоторой степени |
gen. | to a certain extent | в известной мере |
Gruzovik | to a certain extent | известной мере |
gen. | to a certain extent | в определённой степени |
Gruzovik | to a certain extent | в некоторой степени |
Gruzovik | to a certain extent | в некотором роде |
mil. | to a certain extent | до известной степени |
Gruzovik | to a certain extent | в некоторой мере |
gen. | to a certain extent | в известной степени |
mil. | to a considerable extent | в значительной степени |
Makarov. | to a considerable extent | на значительную величину |
Makarov. | to a considerable extent | в значительной мере |
gen. | to a great extent | в значительной мере (bookworm) |
gen. | to a great extent | в сильной мере (Andrey Truhachev) |
gen. | to a great extent | сильно (Andrey Truhachev) |
gen. | to a great extent | во многом (QooZax) |
gen. | to a great extent | широко (alemaster) |
gen. | to a great extent | в большой мере |
gen. | to a greater extent | дополнительно (Min$draV) |
tech. | to a greater extent | свыше (напр.: Addition of any of these plasticizers, regardless of lipophilicity, prolonged release of benzoate to a greater extent compared to microcapsules formulated without plasticizer. – Введение любого из этих пластификаторов вне зависимости от степени липофильности позволяет увеличивать продолжительность высвобождения бензоат-иона свыше времени его высвобождения микрокапсулами, полученными без добавления пластификатора. Min$draV) |
gen. | to a greater extent | в большей степени (Stas-Soleil) |
inf. | to a greater or lesser extent | более-менее (Alex_Odeychuk) |
gen. | to a greater or lesser extent | в той или иной степени (Alex_Odeychuk) |
gen. | to a large extent | большая часть (Andrey Truhachev) |
gen. | to a large extent | в большой степени (Andrey Truhachev) |
gen. | to a large extent | в значительной степени (joyand) |
gen. | to a large extent | по большому счёту (joyand) |
gen. | to a large extent | в большой мере (Andrey Truhachev) |
gen. | to a large extent | во многом (Leonid Dzhepko) |
gen. | to a large extent | в значительной мере (To a large extent, the functioning of the entire computer system is based on the organization and implementation of main storage. – Функционирование полной вычислительной системы в значительной мере определяется организацией и физической реализацией основной памяти. ssn) |
Игорь Миг | to a lesser extent | куда как менее |
Игорь Миг | to a lesser extent | менее |
Игорь Миг | to a lesser extent | в меньших масштабах |
Игорь Миг | to a lesser extent | не в такой мере |
Игорь Миг | to a lesser extent | не так |
Игорь Миг | to a lesser extent | не в такой степени |
Игорь Миг | to a lesser extent | гораздо скромнее |
Игорь Миг | to a lesser extent | слабее |
Игорь Миг | to a lesser extent | в несколько меньшей степени |
Игорь Миг | to a lesser extent | не столь масштабно |
Игорь Миг | to a lesser extent | не столь |
gen. | to a lesser extent | в меньшей степени (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | to a lesser extent | в меньших объёмах |
Игорь Миг | to a lesser extent | не с таким размахом |
gen. | to a limited extent | ограниченно (ssn) |
gen. | to a measurable extent | измеримо (Alex_Odeychuk) |
gen. | to a significant extent | в значительной степени (Stas-Soleil) |
gen. | to a smaller extent | в меньшей степени (Stas-Soleil) |
gen. | to a very full extent | очень полно (sankozh) |
inf. | to an acceptable extent | мало-мальски (Anglophile) |
Игорь Миг | to an extent | в известных пределах |
Игорь Миг | to an extent | в определённом объёме |
gen. | to an extent | в некоторой степени (4uzhoj) |
gen. | to an extent | в какой-то степени (4uzhoj) |
Игорь Миг | to an extent | в определённой мере |
Игорь Миг | to an extent | в известной мере |
Gruzovik | to an unbelievable extent | до невероятности |
brit. | to any extent | в той или иной мере (контекст. перевод lenivets:)) |
gen. | to different extents | в той или иной степени (Rori) |
Makarov. | to extent one's protection to a young author | оказывать покровительство молодому писателю |
Makarov. | to extent recognition to a state | признавать какое-либо государство |
inf. | to its full extent | по полной программе (Alex_Odeychuk) |
gen. | to no extent | ничуть не (Баян) |
gen. | to no extent | нисколько не (Баян) |
gen. | to some extent | в определённой степени (Glebson) |
gen. | to some extent | в некоторой степени (Glebson) |
gen. | to some extent | до некоторой степени |
gen. | to some extent | в какой-то степени (olyaf81) |
gen. | to some extent | в какой-то мере |
gen. | to some extent | в определённой мере |
gen. | to some extent | до известной степени |
gen. | to such an extent | в такой мере |
gen. | to such an extent | до таких пределов |
gen. | to such an extent | до такой степени |
gen. | to such an extent | настолько (You must be drunk to such an extent that there must be 'a complete alienation of reason'. I. Havkin) |
gen. | to the extent | при условии |
gen. | to the extent | если (Alexander Matytsin) |
gen. | to the extent | насколько (Andrey Truhachev) |
gen. | to the extent | в рамках (Irina_Kat) |
gen. | to the extent | в меру (of) |
gen. | to the extent | в пределах (of) |
gen. | to the extent | настолько (Andrey Truhachev) |
gen. | to the extent | если и (Helgert and his partner did most of the talking, as Thompkins ... largely remained silent. To the extent Thompkins gave any response, his answers consisted of a word or two. 4uzhoj) |
gen. | to the extent | в тех случаях, когда (Conservator) |
gen. | to the extent accepted | в признанной части (Second, even to the extent accepted, the acceptance is limited to broad principles. | ... and description of and any specification for the Goods are those set out in the Supplier's quotation or the Buyer's order (to the extent accepted by the Supplier). Alexander Demidov) |
gen. | to the extent allowed by law | в части, не противоречащей законодательству (в части, не противоречащей законодательству РФ = to the extent allowed by RF law. If an Author is a U.S. Government employee and the work was done in that capacity, the assignment applies only to the extent allowed by U.S. law. Alexander Demidov) |
gen. | to the extent analogous thereto | в сопоставимых пределах (Alexander Matytsin) |
gen. | to the extent and within the timeframe | в объёме и в сроки (nessime) |
gen. | to the extent available | по мере доступности (goroshko) |
gen. | to the extent concerning compliance with requirements | в части соблюдения требований (gennier) |
gen. | to the extent legally possible | насколько позволяет законодательство (4uzhoj) |
gen. | to the extent necessary and sufficient | в количестве, необходимом и достаточном (To the extent necessary and sufficient for making the payments secured by any pledge of pledged funds made pursuant to the provisions of this chapter, such ... АД Alexander Demidov) |
gen. | to the extent necessary and sufficient for | в количестве, необходимом и достаточном для (Alexander Demidov) |
gen. | to the extent necessary for | в объёме, обеспечивающем (Alexander Demidov) |
gen. | to the extent necessary for | в объёме (Alexander Demidov) |
gen. | to the extent something is not inconsistent with | в части, не противоречащей (Other provisions set forth in this part shall also apply to the extent they are not inconsistent with this section. 4uzhoj) |
law, court | to the extent of | в пределах полномочий, установленных (power of attorney LadaP) |
gen. | to the extent of | по мере (+ gen.) |
gen. | to the extent of | до |
gen. | to the extent of | в пределах |
gen. | to the extent of | в меру (with gen.) |
gen. | to the extent of | в размере |
gen. | to the extent of | вплоть до |
gen. | to the extent of our knowledge | насколько нам мне известно (Lavrov) |
securit. | to the extent of the sum | в пределах суммы (pavelkim) |
gen. | to the extent permitted by law | в разрешённых законодательством случаях (zhvir) |
gen. | to the extent permitted under applicable law | в рамках, установленных применимым законодательством (Praskovya) |
gen. | to the extent possible | по мере возможности (cerceo) |
gen. | to the extent practicable | по мере возможности (Alex_Odeychuk) |
gen. | to the extent practicable | по возможности (Alexander Matytsin) |
gen. | to the extent practicable | насколько это возможно (Stas-Soleil) |
gen. | to the extent practicable | в пределах возможного (Alexander Matytsin) |
book. | to the extent reasonably possible | по мере разумной возможности (igisheva) |
book. | to the extent reasonably possible | в меру разумной возможности / |
gen. | to the extent required | до требуемой степени |
gen. | to the extent required | до нужной степени |
gen. | to the extent required for | в объёме, обеспечивающем (Alexander Demidov) |
gen. | to the extent technically feasible | при наличии технической возможности (Maxim Prokofiev) |
gen. | to the extent technically practicable | при наличии технической возможности (Lavrov) |
gen. | to the extent that | постольку (ABelonogov) |
context. | to the extent that | с учётом того, что (So, for example, South Korea, Singapore, and Taiwan are all thought to have highly effective “developmental states” that helped to support the emergence of high-value-added industries in the late twentieth century; to the extent that many other countries tried to support such industries and failed, this seems to be a matter not just of policy but also of capacity. A.Rezvov) |
gen. | to the extent that | постольку поскольку |
gen. | to the extent that | поскольку |
gen. | to the extent that | постольку, поскольку |
gen. | to the extent that | настолько, что (goldy10) |
Gruzovik | to the extent that | в той мере, в какой |
gen. | to the extent that | до такой степени, что (...and terrifyingly
swaying to the extent that wheels were now
beginning to lift clear of the track. Abysslooker) |
gen. | to the extent that | в той мере, в которой (ElenaIlI) |
gen. | to the extent that | в случае если (Only) |
gen. | to the extent that | по мере (palomnik) |
gen. | to the extent that | в той части, в которой (Stas-Soleil) |
gen. | to the extent that | до такой степени, что (e.g. They are interrelated to the extent that it is almost misleading to speak of them separately. goodfella) |
gen. | to the extent that one can | в меру сил (bookworm) |
Makarov. | to the extent that such | в той мере, в какой |
gen. | to the extent to which | в той мере, в какой (ABelonogov) |
gen. | to the full extent | на полную катушку (of Damirules) |
gen. | to the full extent | в полном размере (ABelonogov) |
gen. | to the full extent | в полную силу (itsacatfish) |
gen. | to the full extent | в полной мере |
Makarov. | to the full extent of one's power | в полную силу |
gen. | to the full extent of the law | по всей строгости закона |
tech. | to the fullest extent | на полную мощность (The system is not used to its fullest extent because users often require formal systems certification. I. Havkin) |
gen. | to the fullest extent | максимально (Гевар) |
gen. | to the fullest extent legally possible | в том объёме, в котором позволяет законодательство (4uzhoj) |
gen. | to the fullest extent not inconsistent with | в наиболее полном объёме в соответствии с (Lavrov) |
gen. | to the fullest extent permitted by law | в том объёме, в котором позволяет законодательство (Johnny Bravo) |
gen. | to the fullest extent possible | по мере возможности |
gen. | to the fullest extent possible | в максимально возможном объёме (Ker-online) |
gen. | to the fullest extent possible | максимально возможно (Sergey Kozhevnikov) |
gen. | to the fullest extent possible | максимально полно (capricolya) |
gen. | to the fullest extent possible | наиболее полно (Ker-online) |
gen. | to the fullest extent possible | как можно полнее (The US has recognized that only using the credit of the state to the fullest extent possible can reverse the collapse of credit in the private sector. Alexander Demidov) |
gen. | to the fullest extent possible | наиболее полный (Alexander Demidov) |
gen. | to the greatest possible extent | максимально (basja) |
gen. | to the greatest possible extent | по полной (Alex Lilo) |
gen. | to the last extent | до последней степени |
gen. | to the maximum extent feasible | максимально реалистично (alex) |
gen. | to the maximum extent permitted by applicable law | в максимально допустимой действующим законодательством степени |
gen. | to the maximum extent practicable | в максимально возможной мере (Stas-Soleil) |
gen. | to the maximum extent practicable | в максимально возможной степени (Stas-Soleil) |
gen. | to the maximum practicable extent | в максимально возможной степени (Stas-Soleil) |
gen. | to the maximum practicable extent | в максимально возможной мере (Stas-Soleil) |
gen. | to the maximum practicable extent | в максимально возможных пределах |
gen. | to the maximum practical extent | с учётом максимальной целесообразности (WiseSnake) |
gen. | to the same extent | в равной мере (Andrey Truhachev) |
gen. | to the same extent | в той же степени (pelipejchenko) |
Gruzovik, inf. | to the slightest extent | мало-маля (= мало-мальски) |
Gruzovik, inf. | to the slightest extent | мальски |
inf. | to the slightest extent | мало-мальски |
inf. | to the slightest extent | мало-мала |
Gruzovik | to the slightest extent | мало-мальски |
gen. | to the utmost extent | вовсю (kee46) |
gen. | to the utmost extent | и в хвост и в гриву (Taras) |
gen. | to various extents | в той или иной степени (Rori) |
gen. | to what extent? | насколько |
gen. | to what extent? | до какой степени? |
Makarov. | to what extent? | насколько? |
gen. | to what extent..? | до какой степени |
tech. | tolerance extent | область допустимых значений |
nautic. | transverse extent of damage | протяжённость повреждения по глубине |
nautic. | transverse extent of damage | глубина повреждения |
gen. | true extent | истинные масштабы (lexicographer) |
gen. | true extent | истинный размах (lexicographer) |
nautic. | turbulent-flow extent | протяжённость турбулентного участка течения |
med. | two-extent medical service | двухстепенное обслуживание больных |
Makarov. | unlimited extent of fluid | безграничная жидкая или газообразная среда |
gen. | use to the maximum extent feasible | максимально использовать |
gen. | use to the maximum extent possible | максимально использовать |
gen. | use to the maximum extent practicable | максимально использовать |
gen. | various extents | в разной степени (olga garkovik) |
gen. | various extents | в той или иной степени (olga garkovik) |
gen. | various extents | в различной степени (Rori) |
geol. | vertical extent | глубина по падению |
geol. | vertical extent | глубина или длина по падению |
tech. | vertical extent of a cloud | вертикальная мощность облака |
tech. | vertical extent of cloud | вертикальная мощность облака |
nautic. | vertical extent of damage | протяжённость повреждения по высоте |
nautic. | vertical extent of damage | высота повреждения |
Makarov. | violence of the storm had lulled to some extent | сила бури немного уменьшилась |
gen. | we were able to see the full extent of the park | нам удалось осмотреть всю территорию парка |
gen. | what extent | насколько |
Makarov. | what extent? | в какой степени? |
gen. | what extent | до какой степени |
gen. | what extent can he be trusted? | насколько ему можно верить? |
gen. | what extent can scientists be trusted to solve this problem themselves? | насколько можно доверять в этом вопросе учёным? (bigmaxus) |
gen. | whatever extent ... tot what extent | насколько... настолько (AlexandraM) |
gen. | x-extent | ширина (окна Александр Рыжов) |
gen. | y-extent | высота (интерфейсного окна Александр Рыжов) |
gen. | you are right to some extent | вы правы в некоторой степени |
comp. | zoom extent | охват динамического масштабирования |