Subject | English | Russian |
law | application for an extension of time to serve a defence | заявление о продлении срока подачи возражений по иску (levanya) |
tax. | Application for Automatic Extension of Time To File U.S. Individual Income Tax Return | "Заявление на предоставление автоматической отсрочки подачи налоговой декларации по индивидуальному подоходному налогу США" (форма 4868 archive.org dimock) |
tax. | Application for Extension of Time for Payment of Tax Due to Undue Hardship | "Заявление о продлении сроков уплаты налога в связи с чрезмерными тяготами" (форма 1127 archive.org dimock) |
sport. | back break fall to a back roll extension | сел с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках |
sport. | back break fall to a back roll extension | сед с прямыми ногами и кувырок назад через стойку на руках |
sport. | backward roll to extension | кувырок назад через стойку на руках |
Makarov. | by extension the word has come to mean | расширительно это стало означать |
gen. | by extension the word has come to mean | расширительно это стало означать |
mil., avia. | committee on extension to the standard atmosphere | комитет по расширению границ стандартной атмосферы |
transp. | coupler-to-coupler extension for special-type dispenser | удлинительное соединение типа "муфта-муфта" для специального смазочного наконечника |
polit. | Curbing the naval arms race: limitation and reduction of naval armaments and extension of confidence-building measures to seas and oceans. Working paper | Обуздание гонки военно-морских вооружений: ограничение и сокращение военно-морских вооружений и распространение мер доверия на акватории морей и океанов. Рабочий документ (представлен Болгарией, ГДР и Советским Союзом в Комиссии ООН по разоружению; док. ООН <-> A/CN. 10/73 и Corr. 1 от 14 мая 1985 г., submitted by Bulgaria, GDR and the Soviet Union to the UN Disarmament Commission; Doc. A/CN. 10/73 and Corr. 1 of 14 May 1985) |
construct. | during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the extension of trees into lines | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на касание проводами деревьев |
polit. | extension of CBMs to the Mediterranian Sea area | распространение мер доверия на бассейн Средиземного моря |
polit. | extension of confidence-building measures to the Mediterranian Sea area | распространение мер доверия на бассейн Средиземного моря |
mil. | extension of military activities to new spheres | распространение военной деятельности на новые сферы |
mil. | extension of military activities to new spheres | пролонгация военных действий к новым сферам |
railw. | extension of rails due to heat | удлинение рельсов под влиянием температуры |
polit. | extension of the arms race to new spheres | распространение гонки вооружений на другие сферы |
polit. | extension of the arms race to new spheres | распространение гонки вооружений на другие среды |
polit. | extension of the arms race to other environments | распространение гонки вооружений на другие среды |
mil. | extension of the arms race to other environments | распространение гонки вооружений на другие сферы |
polit. | extension of the arms race to outer space | распространение гонки вооружений на космос |
polit. | extension of the arms race to outer space | распространение гонки на космос |
math. | extension of the map M by the identity to | продолжение отображения на (до) |
math. | extension of the mapping M by the identity to | продолжение отображения на (до) |
tax. | extension of time to file | продление срока подачи налоговой декларации (источник – irs.gov dimock) |
math. | extension to | распространение на |
math. | extension to | расширение (на что-либо) |
math. | extension to | расширение на |
progr. | extension to actor-goal list | расширение списка действующее лицо / цель |
sport. | extension to coach's eye | расширение возможностей зрения тренера (Konstantin 1966) |
Makarov. | extension to include | распространение на |
law | Extension to Loan Agreement | договор о продлении срока действия кредитного договора (Leonid Dzhepko) |
econ. | extension to manufacturing capacity | расширение производственных возможностей |
econ. | extension to manufacturing capacity | добавление производственной мощности |
patents. | extension to services | распространение |
gen. | extension to services | распространение действия товарного знака на услуги |
railw. | extension to station platforms | удлинение станционных платформ |
telecom. | extension to talk show | подкаст ток-шоу (lemeshov) |
progr. | extension to the equipment hierarchy model | расширение модели иерархии оборудования (ssn) |
progr. | extension to the main scenario | расширение основного сценария (ssn) |
progr. | extension to the type system | расширение системы типов (языка программирования Alex_Odeychuk) |
progr. | extension use case that is invoked to perform the alternative action | расширенный вариант использования, который выполняется для достижения альтернативного результата (ssn) |
libr. | extensions and corrections to the UDC | "Дополнения и исправления к УДК" |
progr. | extensions to HTTP | расширения HTTP (ssn) |
el. | extensions to TEX | расширения языка TEX |
media. | extension-to-extension dialing | вызов в сети учрежденческой АТС |
commun. | extension-to-extension dialling | вызов в сети УАТС |
progr. | Haskell is not just a good 'teaching language'. It is a practical programming language, supported by having extensions such as interfaces to C functions and component-based programming | Haskell не просто хороший "учебный язык". это настоящий язык программирования, имеющий, в частности, такие средства поддержки и расширения, как интерфейс с функциями, написанными на Си, и возможности компонентно-ориентированного программирования |
progr. | introduction to extension methods | введение в расширяющие методы (ssn) |
law | it shall give notice of such designation to the Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands at the time it deposits its instrument of ratification or of accession or its declaration of extension. | Оно уведомляет об этом назначении Министерство иностранных дел Нидерландов в момент сдачи на хранение своей ратификационной грамоты или грамоты о присоединении, или заявлении о распространении действия (Johnny Bravo) |
gen. | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus) |
gen. | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет |
transp. | jaw-type coupler to button head extension of special-type dispenser | цанговое соединение для специального смазочного наконечника кнопочного типа |
progr. | limited extensions to a reference metamodel | ограниченные расширения ссылочной метамодели (ssn) |
water.suppl. | need to have local Administration and Duma agreed on the Agreement extension | необходимость согласования продления сроков Соглашения с местной Администрацией и Думой (Люца) |
gen. | operator, would you mind switching this call through to Extension ...? | коммутатор, пожалуйста, переключите этот вызов на добавочный |
progr. | other extensions to HTTP | другие расширения HTTP (ssn) |
progr. | profile: defines limited extensions to a reference metamodel with the purpose of adapting the metamodel to a specific platform or domain | профиль: определяет ограниченные расширения ссылочной метамодели для адаптации метамодели к конкретной платформе или предметной области (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
polit. | Proposals by the Soviet Union calling for consultations between the Warsaw Treaty and NATO States on reductions in military activity and restrictions on the scale of activities by naval vessels and military aircraft in and over the Baltic, the North, Norwegian and Greenland Seas, and the extension to those areas of confidence-building measures the Barents Sea also to be included in the area covered by the confidence-building measures, as well as for meeting of acceptable approaches in this area, has also been suggested Advanced by N. I. Ryzhkov during visits to Norway and Sweden in June 1988: UN Doc. A/43/563 25 August 1988. | Предложения СССР, касающиеся проведения консультаций между государствами Варшавского Договора и НАТО о сокращении военной активности и ограничении масштабов деятельности военно-морских и военно-воздушных сил в акваториях Балтийского, Северного, Норвежского и Гренландского морей, а также о распространении на них мер доверия включая в зону мер доверия и Баренцево море, а также о проведении встречи военных экспертов обоих военно-политических союзов для нахождения взаимоприемлемых подходов в этой области выдвинуты Н. И. Рыжковым в июне 1988 г. во время визитов в Норвегию и Швецию; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г.. |
gen. | put an extension to one's house | сделать пристройку к дому |
Makarov. | ratio of the relative transverse contraction of ice to the fractional longitudinal extension of ice when under uniaxial tension | отношение относительного поперечного сжатия к продольному растяжению льда |
food.ind. | resistance to extension | сопротивляемость растяжению |
Makarov. | resistance to extension | сопротивляемость теста растяжению |
Makarov. | resistance to extension | растяжимость (теста) |
astronaut. | rod extension to initial position | выдвижение штанги в исходное положение |
progr. | scenario fragment written as an extension to the main scenario | фрагмент сценария, написанный как расширение основного сценария (ssn) |
media. | Security Settings Extension to Group Policy Editor | расширение редактора групповой политики (в Windows 2000 эта программа расширяет редактор групповой политики и позволяет определять конфигурацию безопасности как часть объекта групповой политики) |
archit. | serves as an extension to | является продолжением (чего-либо yevsey) |
Makarov. | showing the former extension of the Esquimaux race to the higher north | показывая, как далеко на север распространялась эскимосская колонизация |
Makarov. | telegraph companies had to face the extension of the use of code words | телеграфные компании были вынуждены столкнуться с расширением сферы использования кодированных слов |
Makarov. | terminal moraines marking the maximum extension of ice and related to long-term and medium-term climatic fluctuations | конечно-морённые гряды, сформированные при наступаниях ледника, вызванных вековыми и внутривековыми колебаниями климата |
econ. | the extension of equilibrium analysis to | обобщение равновесного анализа на (A.Rezvov) |
math. | the extension of f to the entire space | на все пространство |
Makarov. | the extension of the concept of "central atom" to organic substitutive nomenclature may be useful | может оказаться полезным распространение концепции "центрального атома" на органическую заместительную номенклатуру |
law | the extension of the limits of time for conservatory measures in relation to recourse | продление сроков, необходимых для сохранения права регресса (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
math. | the extension of ... to | обобщение на |
Makarov. | the map showed the former extension of the Esquimaux race to the higher north | карта показывала, как далеко на север распространялось эскимосское население |
Makarov. | the new line will be an extension to the existing one | новая линия явится продолжением существующей |
progr. | this draft contains a proposal for object-oriented extensions to be added to the IEC 61131-3 | этот проект содержит предложение по объектно-ориентированным расширениям, которые будут добавлены в IEC 61131-3 |
math. | this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
math. | this permits the extension of the resulting equations to systems of | это позволяет обобщить получившиеся уравнения на случай систем |
oncol. | with extension to/into | с распространением в (об опухоли Ying) |