Subject | English | Russian |
gen. | accumulate a huge experience | накопить огромный опыт (Soulbringer) |
gen. | accumulated experience | наработанный опыт (Alex Lilo) |
gen. | accumulated experience | накопленный потенциал (rechnik) |
gen. | acquire experience | приобрести опыт |
gen. | acute experience | острые ощущения (Ivan Pisarev) |
med. | adequate experiences | достаточный опыт (применения MilDoctor) |
Gruzovik | administrative experience | административный опыт |
gen. | advanced domestic and foreign experience | передовой отечественный и зарубежный опыт (ABelonogov) |
gen. | advanced experience and know-how | передовой опыт (raf) |
gen. | advanced global experience | прогрессивный мировой опыт (emirates42) |
gen. | advantage of experience | преимущество опыта |
Makarov. | alarming experiences | опасные приключения |
gen. | all-body experience | полный кайф (виртуальная реальность Alexander Demidov) |
gen. | amass experience | накопить опыт (MichaelBurov) |
Gruzovik | amusing experience | забавное приключение |
gen. | an eye-opener experience | событие, поставившее всё на свои места |
gen. | an out-of-body experience | внетелесный опыт (Vita_skyline) |
gen. | an out-of-body experience | ощущать себя вне тела (Vita_skyline) |
gen. | an out-of-body experience | ощущение отстранённости |
gen. | an unpleasant experience | неприятный случай |
comp., MS | application experiences | приложения (Alex_Odeychuk) |
gen. | as a matter of experience | исходя из опыта |
gen. | as experience shows/confirms | как показывает опыт (Баян) |
gen. | as recent experience shows | как показывает недавний опыт (как показывает недавний печальный опыт = as recent experience sadly shows Alexander Demidov) |
gen. | available operational experience | имеющийся опыт работ |
gen. | backed by one's own experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | background and experience | квалификация и опыт работы (triumfov) |
gen. | Background and Experience Questionnaire | анкета происхождения, квалификации и опыта |
gen. | bad experience | неудачный опыт (grafleonov) |
gen. | bad experiences | горький опыт (Paul42) |
gen. | based on a first-hand experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | based on experience | опытным путём (Andrey Truhachev) |
gen. | based on experience | основываясь на опыте (Andrey Truhachev) |
gen. | based on past experience | исходя из прошлого опыта (контекстуальный перевод на русский язык; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | based on personal experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | based on one's prior experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | based upon one's experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | be based on experience | исходить из опыта (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
gen. | be based on experience | основываться на опыте (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
gen. | be out of the area of experience | быть не в чей-либо компетенции (Yeldar Azanbayev) |
gen. | be second to someone in experience | уступать кому-либо по опыту |
gen. | be second to someone in experience | уступать кому-либо по опыту |
gen. | bitter experience | негативный опыт (источник dimock) |
gen. | bitter experience | печальный опыт (mariakn) |
gen. | bitter experience | горький опыт (bookworm) |
gen. | bizarre experience | странный случай (Julio in Riverside, California, recounted a bizarre experience he had working the night watch for the sheriff's department. coasttocoastam.com, coasttocoastam.com • Charlene from Pico Rivera, California shared a bizarre experience she had some years ago while sitting in the lounge with the teaching staff of a preschool. ART Vancouver) |
gen. | boast many years of experience | обладать многолетним опытом (gained... george serebryakov) |
gen. | boast many years of experience | иметь многолетний опыт (gained... george serebryakov) |
gen. | boast of many years of experience | иметь многолетний опыт (george serebryakov) |
gen. | breadth of experience | обширный опыт (Latham’s Project Development & Finance Practice has the global presence and breadth of experience to service multiple customers and obtain financing from financial institutions worldwide. yurtranslate23) |
gen. | bring one's experience into something | принимать решения, основываясь на своём жизненном опыте (MikeMirgorodskiy) |
gen. | bring one's experience into something | ориентироваться на свой собственный жизненный опыт в чём-либо (MikeMirgorodskiy) |
gen. | bring one's experience into something | судить по себе (MikeMirgorodskiy) |
gen. | broad visual experience | насмотренность (Undoubtedly, the broad visual experience is important for our profession MichaelBurov) |
gen. | broad watching experience | насмотренность (We've varied up the genres to give you a broad watching experience, with anything from hilarious buddy comedies to somber tales MichaelBurov) |
gen. | browsing experience | навигация сайта (Kapita) |
gen. | build on the personal experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | capitalization of experience | накапливание опыта (Janetta Astakhova) |
gen. | capitalize on one's experience | использовать опыт |
gen. | certificate of clinical experience | медицинская справка о состоянии здоровья (Johnny Bravo) |
gen. | Certificate of Experience | справка о подтверждении трудового стажа (Johnny Bravo) |
gen. | Certificate of Experience and Excellence | Свидетельство о высоком мастерстве и особых успехах (Индия Val Voron) |
gen. | chalk it up to experience | печальный урок (sever_korrespondent) |
gen. | chalk it up to experience | вынести положительный опыт из неудачи (Дмитрий_Р) |
gen. | check by own experience | проверить на собственном опыте (Soulbringer) |
gen. | check on the past experience of the applicants | выяснить уровень квалификации претендентов на должность |
gen. | child-care experience | опыт работы с детьми (Taras) |
gen. | child-care experience | опыт ухода за детьми (Taras) |
Makarov. | childhood experiences | впечатления детства |
gen. | client experience | потребительская удовлетворённость (DC) |
gen. | client experience | клиентские впечатления (The client experience has to be great, we must make our clients happy! Moscowtran) |
gen. | clinical experience | медосмотр (Johnny Bravo) |
gen. | collaborative experience | взаимодействие в коллективе (Alex_Odeychuk) |
gen. | collaborative experience | опыт взаимодействия в коллективе (Alex_Odeychuk) |
gen. | collaborative experience | взаимодействие в группе (Alex_Odeychuk) |
gen. | collaborative experience | опыт взаимодействия в группе (Alex_Odeychuk) |
gen. | combined design and manufacturing experience | конструкторско-производственная деятельность (Alexander Demidov) |
gen. | combined experience | суммарный опыт (Sergei Aprelikov) |
gen. | come to experience a unique way of life | испытайте на себе уникальный образ жизни (Liliya Marsden) |
gen. | conditions beyond the experience | условия полёта, выходящие за рамки опыта (пилота) |
gen. | conscious experience | сознательная жизнь (Tetiana Diakova) |
gen. | considerable experience | большой опыт |
gen. | consumer experience | потребительский опыт (Smartie) |
gen. | cross-cultural experience | кросс-культурный опыт (bigmaxus) |
gen. | cross-cultural experience | опыт разных культур (bigmaxus) |
gen. | cross-cultural experience | межкультурный опыт (AMlingua) |
gen. | customer experience | клиентский опыт (мне не нравится, но почти 9000 хитов в Google grafleonov) |
gen. | delivery driving experience | опыт работы водителем-курьером (sankozh) |
gen. | dependent on one's experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | derived from personal experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | describe your experience! | опишите свой опыт! (bigmaxus) |
gen. | developmental experience | поучительный опыт (Alexander Matytsin) |
trav. | dining experiences | кухня (Madrid's dining experiences sankozh) |
gen. | direct experience | практический опыт (Alexander Matytsin) |
gen. | diversified experience | многогранный опыт (pchela) |
gen. | do work experience | проходить стажировку (I did work experience with a local company during the summer vacation. – cambridge.org dimock) |
gen. | draw on experiences for a novel | использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт |
gen. | drawn directly from one's own experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | driving experience | водительский стаж (alex) |
gen. | driving experience | стаж управления автомобилем (Alexander Demidov) |
gen. | driving experience | впечатление от вождения (gconnell) |
gen. | early experience | передовой опыт (встретилось в контексте того, что мед. центр первым проводил подобные процедуры vlad-and-slav) |
gen. | elaborating on one's experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
Gruzovik | emotional experience | переживание |
gen. | employee experience | опыт сотрудника (hr-inspire.ru vitnmia) |
gen. | empowering experience | полезный опыт (AMlingua) |
gen. | enhance experience | повышать привлекательность оказываемых услуг (sankozh) |
gen. | enhance one's experience | повысить комфорт (sankozh) |
gen. | enhance experience | повышать удобство пользования (enhance user experience sankozh) |
gen. | enhance one's experience | сделать более удобным (для пользователя, клиента: enhance travel experience – сделать путешествие более удобным sankozh) |
gen. | enjoy one's dining experience | получить удовольствие от ужина (in a restaurant ART Vancouver) |
Игорь Миг | enjoy the experience | переживать ощущения (приятные as in, Прекрасное, весёлое кино, которое не стыдно пересматривать по множеству раз и переживать ощущения заново – It’s a wonderful, funny movie that I’m not ashamed of watching many times so that I can enjoy the experience again and again/19//mberdy) |
gen. | enjoy wide experience | иметь обширный опыт (Ying) |
gen. | enrich one's experience | обогатить свой опыт (Franka_LV) |
gen. | evidence from experience suggests that | опыт показывает, что (Evidence from experience suggests that the social prescribing referral process should integrate with existing referral processes and be simple to use – Public Health Wales Observatory Tamerlane) |
gen. | executive experience | опыт руководящей работы (Opponents from all party lines described President Obama as too young with not enough executive experience to handle the pressures of ... Not enough executive experience and not in a large enough state. Knows nothing about the military. Doesn't know how the federal government ... Alexander Demidov) |
gen. | executive experience | опыт управления (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | experience an inner conflict | не знать, как поступить |
Игорь Миг | experience an inner conflict | не знать, как быть |
gen. | experience and knowledge | опыт и знания (ssn) |
gen. | experience and sophistication | опыт и знания (Viacheslav Volkov) |
gen. | experience-based knowledge | эмпирическое знание (Andrey Truhachev) |
gen. | experience certificate | справка о подтверждении трудового стажа (Johnny Bravo) |
gen. | experience did | его воспитывала не школа, а жизнь |
gen. | experience friendship | быть друзьями (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | experience gleaned from holding middle-management positions | опыт, накопленный на управленческих должностях среднего звена (Alexey Lebedev) |
gen. | experience gleaned from these studies | опыт, накопленный в ходе данных исследований (Alexey Lebedev) |
gen. | experience gleaned from working in many parts of the world | опыт, накопленный при работе во многих странах мира (Alexey Lebedev) |
gen. | experience has demonstrated that | опыт показал, что (Secretary) |
gen. | experience has it that | опыт показывает, что (e.g. Experience has it that this is never a good sign. Maria Klavdieva) |
gen. | experience has proven that | как показывает практика (felog) |
gen. | experience has shown that | практика показывает (Alexander Demidov) |
gen. | experience has shown that | как показывает опыт (peregrin) |
gen. | experience has shown that | опыт показывает, что (From Klimzo Ru-En опыт показывает, что Through experience it has been found that if a refining process is to operate efficiently, a uniform pulp pad must exist between the plates at all times. However, experience has shown that if settlements exceed the following requirements, then repair is required. From Zimmerman (Ru-En) опыт показывает, что Experiment shows that a mass of hydrogen peroxide proportional to 34 decomposes into ... Alexander Demidov) |
gen. | experience has shown that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | experience in doing business | опыт сотрудничества (He has experience in doing business with the A.F. and DOD at large as well as the civil agencies such as the FAA and US. Census Bureau. Alexander Demidov) |
gen. | experience in executive positions | опыт руководящей работы (AD Alexander Demidov) |
gen. | experience in working | опыт работы (e.g., with children Anglophile) |
gen. | experience increased his wisdom | опыт прибавил ему мудрости |
gen. | Experience is a must | Опыт работы обязателен (в объявлениях о работе dimock) |
gen. | experience makes against this assertion | опыт опровергает это утверждение |
gen. | experience not essential | стаж необязателен |
gen. | experience of cooperation | опыт сотрудничества (in ... – в (области/сфере) ... Alex_Odeychuk) |
gen. | the experience of flying coach | обслуживание в экономклассе (A.Rezvov) |
gen. | experience of lifetime | Впечатление на всю жизнь (linaalina) |
gen. | experience of using | опыт использования (students often have more experience of using new technologies than many university managers capricolya) |
gen. | experience points | очки опыта (alemaster) |
gen. | experience shows | опыт показывает (Alexander Demidov) |
gen. | experience shows that | жизнь показала, что (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | experience shows that | практика показывает, что (Andrey Truhachev) |
gen. | experience summary | опыт работы (Johnny Bravo) |
gen. | experience teaches us a great deal | опыт нас учит многому |
gen. | experience the spiritual life | жить духовной жизнью (AlexandraM) |
gen. | experience under one's belt | опыт за плечами (RomanDM) |
gen. | experience was his school | он учился на опыте |
gen. | experience will teach him the folly of it | он на своём опыте убедится в неразумности этого |
progr. | experiences in designing and implementing operating system | опыт проектирования и реализации операционной системы (ssn) |
Makarov. | experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
gen. | Experiences show | Опыт показывает (Yakov F.) |
psychol. | experiences which define us | опыт, который нас определяет (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
market. | experiences with products | отзыв о продукте (sankozh) |
gen. | expertise and experience | знания и опыт (Alexander Demidov) |
gen. | extensive experience | обширный опыт (Comment by ART Vancouver: correct, e.g.: • The consultants working for these programs have advanced degrees, extensive experience and special training in the area of infants with hearing loss. Азери) |
gen. | extensive job experience | обширный профессиональный опыт (Дмитрий_Р) |
gen. | extensive knowledge and practical experience | обширные знания и практический опыт (triumfov) |
gen. | extensive on-the-ground experience | обширный опыт работы на местах (Technical) |
gen. | extensive reading experience | начитанность (MichaelBurov) |
gen. | extensive visual experience | насмотренность (However previous studies have not examined the effect of extensive visual experience alone: for example, an art critic or dance fan who has a rich experience of watching dance but negligible experience performing dance MichaelBurov) |
gen. | extraordinary experience | уникальный случай из практики (Logofreak) |
gen. | eye-opening experience | откровение (triumfov) |
gen. | firsthand experience | личный опыт (raf) |
gen. | formative experience | опыт, определяющий становление (профессионала, личности Alexey Lebedev) |
gen. | from firsthand experience | из личного опыта (Гевар) |
gen. | from lived experience | по жизненному опыту (Alex_Odeychuk) |
gen. | from lived experience | из жизненного опыта (Alex_Odeychuk) |
gen. | from one's personal experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | from practical experience | из практики |
gen. | from practical experience | из на основании практического опыта |
gen. | gain experience | приобрести опыт |
gen. | gain experience | набраться опыта (Anglophile) |
gen. | gain experience | накопить опыт (MichaelBurov) |
gen. | gain experience | набираться опыта (Anglophile) |
gen. | gain experience | получать опыт (impf nerzig) |
gen. | gain experience | набираться опыта (knowledge, skill, etc., и т.д.) |
gen. | gain experience | получить опыт (perf nerzig) |
gen. | gain experience | аккумулировать опыт (Moscowtran) |
gen. | gain experience | приобретать опыт (набираться опыта, с годами) |
gen. | gain experience influence, assurance, etc. quickly | быстро и т.д. приобретать опыт (slowly, obstinately, etc., и т.д.) |
gen. | gain in experience | приобретать опыт |
gen. | gain operational experience | получить навыки управления (raf) |
gen. | gained from personal experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
gen. | gather experience | накопить опыт (MichaelBurov) |
gen. | gather experience | приобретать опыт |
gen. | gather experience gradually | постепенно приобретать опыт |
gen. | get a special experience | получить уникальный опыт (Soulbringer) |
gen. | get experience | приобрести опыт |
gen. | give the benefit of experience | поделиться опытом (Anglophile) |
gen. | give the benefit of experience | поделиться с кем-либо своим опытом |
gen. | give the benefit of experience | делиться опытом (Anglophile) |
gen. | global experience | мировой опыт (rechnik) |
gen. | gratifying experience | благодарное занятие (triumfov) |
gen. | great experience | богатый опыт |
gen. | ground arguments on experience | основывать свои доводы на опыте |
gen. | grow in experience | приобретать больше опыта (in knowledge) |
gen. | grow in experience | обогащаться опытом (in knowledge, и т.д.) |
Gruzovik | grown wise with experience | умудрённый опытом |
gen. | had a very strange experience | произошёл странный случай (someone – с кем-л. • And finally: Pauline Charlesworth is someone who had a very strange experience back in the 1980s, an experience that just might have involved Pauline being torn out of our time and into the past. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | hands-on experience | реальный опыт (experience gained from doing a job rather than studying it:
• On this course there is an emphasis on hands-on experience and practical work. LBED Alexander Demidov) |
gen. | hands-on experience with | ознакомление на практике с (MichaelBurov) |
gen. | harrowing experience | ужасный опыт (Taras) |
gen. | harrowing experience | горький опыт (highbery) |
Gruzovik | having insufficient experience | малоискушённый |
Gruzovik | having little experience | малоопытный |
gen. | he distil led a theory out of his experience | из его опыта выкристаллизовалась целая теория |
gen. | he distill led a theory out of his experience | из его опыта выкристаллизовалась целая теория |
gen. | he is never the wiser for his experience | пережитое не пошло ему на пользу |
gen. | he is wanting in experience | ему не хватает опыта (in skill, in courtesy, in judgement, in initiative, etc., и т.д.) |
gen. | he lacks experience | ему недостаёт опыта |
gen. | heartrending experience | тяжёлое испытание |
gen. | high point experience | выдающееся событие (MichaelBurov) |
gen. | high point experience | яркий момент (MichaelBurov) |
gen. | his character was moulded by experience | его характер сложился под влиянием жизненного опыта |
gen. | his experience has coloured his views | его жизненный опыт повлиял на его взгляды |
gen. | his experience has coloured his views | его жизненный опыт сказался на его взглядах |
gen. | his experience uniquely fits him for this job | благодаря своему опыту он самый подходящий человек для этой работы |
gen. | his failure was due to his lack of experience | он потерпел неудачу по неопытности |
gen. | his failure was due to his lack of experience | он потерпел неудачу из-за недостатка опыта |
gen. | his knowledge and experience were the best weapons he had | его лучшим оружием защиты были его знания и опыт |
gen. | his lack of experience told against him | ему мешал недостаток опыта |
gen. | his opinion is based on long experience in working with the children | его мнение основано на большом опыте работы с детьми |
gen. | his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget | его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов |
gen. | his personal experience his age, etc. coloured his writing | его личный опыт и т.д. придавал его работам особый колорит |
gen. | his personal experience his age, etc. coloured his writing | его личный опыт и т.д. придавал его произведениям особый колорит |
gen. | his war experiences seem not to have touched him at all | военные переживания не оставили никакого следа в его душе |
gen. | historical experience | исторический опыт (grafleonov) |
gen. | to have x hours of flying experience | налёт часов (LadaP) |
gen. | humbling experience | я растроган (Olga Fomicheva) |
gen. | humbling experience | я тронут (Olga Fomicheva) |
gen. | humbling experience | это было унизительно (yahoo.com Olga Fomicheva) |
gen. | humbling experience | для меня это большая честь (Olga Fomicheva) |
gen. | humbling experience | поучительный опыт ("Spending time inside our security and intelligence agencies, understanding more about the vital contribution they make to our national security, was a truly humbling experience," Duke of Cambridge said. AMlingua) |
gen. | I am new in the job but already gaining experience | я недавно на этой работе, но уже набираюсь опыта |
gen. | I bring this story up now only to compare my experience with yours | я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашим |
gen. | I can answer your question if it's within my experience | я могу ответить на ваш вопрос, если это входит в сферу моей компетенции |
gen. | I can tell from experience that | по опыту могу сказать, что (As a former Sergeant in the U.S. Army I can tell from experience that the problem you have with new recruits lies in your method of maintaining discipline. ART Vancouver) |
gen. | I had a strange experience | со мной произошёл странный случай (с указанием даты или времени • I had a strange experience two days ago. ART Vancouver) |
gen. | I have a small experience with this | мне это немного знакомо (Last year Mike and I designed a brochure for a law firm in Richmond, so I have a small experience with this. ART Vancouver) |
gen. | I know it by my own experience | я знаю это по собственному опыту (Soulbringer) |
gen. | I shall profit by your experience | я воспользуюсь вашим опытом |
gen. | I shall profit from your experience | я воспользуюсь вашим опытом |
gen. | if ... experience/s problems | в случае возникновения проблем у (Mag A) |
gen. | if past experience is any guide | практика показывает (Alexander Demidov) |
gen. | if past experience is anything to go by | практика показывает (Alexander Demidov) |
gen. | impart experience | делиться опытом (Leonid Dzhepko) |
gen. | important experience | ценный опыт (gtr) |
gen. | improve the experience | совершенствовать практику (tania_mouse) |
gen. | improve user experience | расширить возможности взаимодействия с пользователем (financial-engineer) |
Gruzovik | inaccessible to experience | сверхопытный |
gen. | industrial experience | опыт в промышленной отрасли (Franka_LV) |
gen. | interruption in work experience | перерыв в опыте работы (Компания по карьерному консультированию "People Promotion") |
Makarov. | introduce one's experiences | знакомить со своим опытом |
gen. | it has been a tonic experience for him | это повысило его тонус |
gen. | it has been a tonic experience for him | это повысило его тонус, в результате он как следует встряхнулся |
gen. | it has been a tonic experience for him | в результате он как следует встряхнулся |
gen. | it has been my experience that | я имел возможность убедиться, что |
gen. | it has been my experience that | я имел возможность убедиться на опыте, что |
gen. | it has been my experience that | я имел возможность убедиться на опыте, что |
gen. | it is a gage of his experience | это позволяет судить о его опыте |
gen. | it is a gauge of his experience | это позволяет судить о его опыте |
gen. | it is known from experience .. | из опыта известно |
gen. | it is my experience | мне подсказывает опыт (pelipejchenko) |
gen. | it is questionable whether he has enough experience | весьма сомнительно, что у него есть опыт |
gen. | it is questionable whether he has enough experience | довольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта |
gen. | it was a largely pleasant experience. | по большей части это был приятный опыт |
gen. | it's a shame that a few bad situations have the ability to cast a shadow on the adoption experience | очень жаль, что несколько случаев неудачного усыновления способны бросить тень на саму практику усыновления детей (bigmaxus) |
gen. | it's not the kind of experience you forget in a hurry | Такое не забывается (Taras) |
gen. | it's pointless to argue with their stupidity – they'll just drag you down to their level and then beat you with experience | не спорьте с дураками, они опустят вас на свой уровень и там задавят опытом (Rust71) |
gen. | know smth. by experience | знать что-л. по опыту |
gen. | know by experience | знать по опыту |
gen. | know smth. from experience | знать что-л. по опыту |
gen. | know from experience | знать по опыту |
gen. | know from experience | знать из опыта (Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | know learn something from bitter experience | узнать на горьком опыте (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | lack of experience counted against him | его минусом был недостаток опыта |
gen. | lacking experience | неопытный |
gen. | lean-forward experience | опыт безотрывного просмотра (Internet video is a lean-forward experience. (FT Advertisers try the soft sell as TV drifts online) Aslandado) |
gen. | learn by bitter experience | испытать на своём горбу (Верещагин) |
gen. | learn by bitter experience | научиться на горьком опыте (узнать lulic) |
gen. | learn by experience | познать на собственном горьком опыте |
gen. | learn by experience | познать на горьком опыте |
gen. | learn by experience | учиться на опыте (from the mistakes of others, through one's mistakes, etc., и т.д.) |
gen. | learn by experience | познать на опыте |
gen. | learn by experience | узнать по горькому опыту |
gen. | learn experience | усваивать опыт (deep in thought) |
gen. | learn from experience | по своему опыту (delightfulangel) |
gen. | learn from one's experience | иметь поучительный опыт (raf) |
gen. | learn from past experience | учиться на опыте прошлого (spanishru) |
gen. | learn through experience | узнать по опыту (A.Rezvov) |
gen. | learn through experience | узнавать по опыту (A.Rezvov) |
gen. | learning experience | опыт познания (User) |
gen. | learning experience | есть из чего извлечь урок (VLZ_58) |
gen. | learning experience | познавательный опыт (driven) |
gen. | learning experience | поучительный урок (sas_proz) |
Gruzovik | lecturing experience | лекторский опыт |
gen. | length of experience | срок работы (Alexander Demidov) |
gen. | length of practical experience | стаж практической работы (AD Alexander Demidov) |
gen. | length of teaching experience | педагогический стаж (Taras) |
gen. | let me recall a case within my own recent experience | разрешите мне рассказать случай, который недавно произошёл со мной самим |
gen. | let me recall a case within my own recent experience | разрешите мне вспомнить случай, который недавно произошёл со мной самим |
Gruzovik | life experience | жизненный путь |
gen. | life experience | житейский опыт (Рина Грант) |
gen. | life experience | жизненный опыт (tlumach) |
gen. | limited experience | небольшой опыт (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | logically, one should become wiser with experience but some people never do | по логике, нам следовало бы становиться умнее с годами, но некоторым из нас это не удаётся |
gen. | make allowance forsomeone's lack of experience | сделать скидку на (чью-л.) неопытность (Прошу Вас сделать скидку на мою неопытность. ART Vancouver) |
gen. | make it a positive experience | для того, чтобы всё прошло хорошо |
gen. | man's experience | впечатления раннего детства |
gen. | many years of experience | многолетний опыт (VLZ_58) |
gen. | matured experience | наработанный опыт (gorbulenko) |
gen. | men also experience domestic violence at the hands of female abusers | иногда и представители мужского пола могут пострадать от рук женщин, почувствовавших свою власть и силу (в этой ситуации) |
gen. | mind-expanding experience | расширяющий кругозор опыт (mascot) |
gen. | mortifying experience | неприятное для его участников происшествие (bigmaxus) |
gen. | mortifying experience | досадное происшествие (bigmaxus) |
gen. | mountaineering experience | опыт восхождения (tania_mouse) |
gen. | narrate an experience | повествовать об опыте (Olga Fomicheva) |
gen. | near-death experience | опыт клинической смерти (Andrey Truhachev) |
gen. | negative experience | негативный опыт (sankozh) |
gen. | negative experience | печальный опыт (Alexander Demidov) |
sl., drug. | nightmarish experiences | кошмары |
gen. | no-experience-necessary | опыт работы не требуется (maystay) |
gen. | no-experience-necessary | опыт работы не обязателен (maystay) |
gen. | no less than three years' work experience in the legal profession | наличие стажа работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov) |
gen. | not less than three years' experience of work in a legal field | опыт работы по юридической специальности не менее трёх лет (ABelonogov) |
gen. | not less than two years' work experience in the sphere of | стаж работы в сфере ... не менее двух лет (ABelonogov) |
gen. | obtain experience | накопить опыт (I have bookkeeping experience which I obtained working in an office. ART Vancouver) |
gen. | obtain experience | приобрести опыт (obtain a lot of experience ART Vancouver) |
gen. | of experience | опытный |
gen. | on the ground of common sense experience | на основе здравого смысла (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | on work experience | на стажировке (at/in denghu) |
gen. | once-off experience | уникальное событие (platon) |
gen. | online experience | отображаемая информация (пример: Thus, under the new competitive paradigm, the online experience will differ, as firms personalize how, and in what order, they present the products. A.Rezvov) |
euph. | online experiences | сайты (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | on-the-job experience | опыт, приобретённый на этой работе |
gen. | operating experience | опыт работы (Alexander Demidov) |
gen. | our own after experience | наш собственный последующий опыт |
gen. | overseas experience | зарубежный опыт (However, this interest rate cut, and further cuts that are sure to follow, will probably have little significant impact on future growth, as has been evidenced by overseas experience – by John Hewson Tamerlane) |
gen. | part of experience | составляющая опыта (A111981) |
gen. | part of experience | часть опыта (A111981) |
gen. | passenger experience | качество обслуживания пассажиров (LadaP) |
gen. | past experience | опыт прошлых лет (bookworm) |
gen. | past experiences | пережитое (Sharón Lynn Wyeth, founder of Neimology Science, joined George Noory to discuss how a name can reveal a person's past experiences, future health concerns, unique personality traits, strengths, challenges, and even purpose in life. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | personal experience | случай (произошедший с рассказчиком • Both guests shared their own personal experiences with circumstances in which time seemed to behave in an inexplicable fashion and theorized on what may be causing the phenomenon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | personal experience | личный опыт (Ivan Pisarev) |
gen. | personal experience | жизненный опыт (Personal experience of a human being is the moment-to-moment experience and sensory awareness of internal and external events or a sum of experiences forming an empirical unity such as a period of life. WK Alexander Demidov) |
gen. | one's point of view is necessarily coloured by past experience | в точке зрения человека всегда отражается его прошлый опыт |
gen. | pool the experience | делиться опытом |
gen. | pooling of experience | обмен опытом (Anglophile) |
gen. | poor experience | неблагополучный опыт (в определенном контексте Aiduza) |
gen. | poor experience | плачевный опыт (в определенном контексте Aiduza) |
gen. | positive experience | положительный опыт (babichjob) |
gen. | postmarketing experience | опыт пострегистрационного применения (лекарственного препарата proz.com owant) |
gen. | post-qualification experience | опыт работы (после окончания уч.заведения Alexander Demidov) |
Gruzovik | practical experience | практическое знакомство |
gen. | practical experience | практические наработки |
gen. | practical experience requirement | требования к практической работе (barracuda) |
gen. | primary experience | первичный опыт (Reyandy) |
gen. | one's prior experience | личный опыт (Ivan Pisarev) |
gen. | prior experience working with | опыт работы с (22.5m UK hits on Google. Prior experience working with internal development teams and third party providers | To be successful in this role you will need to have prior experience working with global buying teams. | Prior experience working with CRM solutions would be beneficial but not essential. | You may be asked to have some prior experience working with or caring for children. Alexander Demidov) |
gen. | profit by experience | извлечь пользу из опыта |
gen. | profit from smb.'s experience | извлекать пользу из чьего-л. опыта (from the information, etc., и т.д.) |
gen. | progressively responsible experience | опыт работы с постоянным повышением в должности (andreon) |
gen. | promise to be a beautiful experience | обещать стать незабываемым (financial-engineer) |
gen. | proven experience | подтверждённый опыт (работы tannin) |
gen. | proven experience | успешный опыт (работы WiseSnake) |
gen. | provide an uplifting experience | пробуждать светлые чувства (Alexander Demidov) |
gen. | pupil experience | условия обучения (dreamjam) |
gen. | reading experience | начитанность (MichaelBurov) |
gen. | reason from past experience | сделать выводы из опыта прошлого |
gen. | reasoning from experience, I would say the opposite | исходя из своего опыта, я сделал бы обратный вывод |
gen. | reasoning from experience, I would say the opposite | исходя из своего опыта, я сказал бы прямо противоположное |
gen. | recur to past experiences | сослаться на опыт прошлого |
gen. | Regional Experience | Региональный опыт (ROGER YOUNG) |
gen. | relevant professional experience | стаж работы по специальности (Alexander Demidov) |
gen. | relive certain experiences | вновь переживать события (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | report on experience | отчёт об опыте (Andrey Truhachev) |
gen. | Review of Practical Experience of the Resolution by Arbitration Courts of Cases Associated With the Application of Particular Provisions of | Обзор практики разрешения арбитражными судами дел, связанных с применением отдельных положений (E&Y ABelonogov) |
Игорь Миг | rewarding experience | полезный опыт |
Игорь Миг | rewarding experience | успешный опыт |
gen. | richest experience | богатейший опыт (Sergei Aprelikov) |
gen. | riveting experience | увлекательный опыт, захватывающее событие (Sloneno4eg) |
gen. | salary commensurate to experience | зарплата в соответствии с опытом работы (из объявлений о приёме на работу Aiduza) |
gen. | salutary experience | полезный опыт (Taras) |
gen. | school experience | условия обучения (dreamjam) |
Gruzovik | schooled by experience | искушённый опытом |
gen. | scientific experience | научный стаж (Verita) |
sl., drug. | sensory experiences | чувственное восприятие |
gen. | share a personal experience | поделиться опытом (Sherry from Texas shares a personal experience about finding lost items through asking friends and family on the other side for help. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | share experience | обмениваться опытом (Alexander Demidov) |
gen. | share one's experience | поделиться опытом (grafleonov) |
gen. | share one's experience | поделиться своим опытом (ART Vancouver) |
gen. | share experience with | делиться опытом (с кем-либо) |
gen. | share one's personal experience | рассказать о случае (который приключился с рассказчиком • (...) a program wherein Art was joined by PSI researcher Starfire Tor and abduction experiencer Whitley Strieber for a conversation about puzzling anomalies involving time. Both guests shared their own personal experiences with circumstances in which time seemed to behave in an inexplicable fashion and theorized on what may be causing the phenomenon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | share some of one's experiences | поделиться своим опытом (ART Vancouver) |
gen. | share with experience | обмениваться опытом (dimock) |
gen. | share with experience | делиться опытом (dimock) |
gen. | shared experiences | общность (обусловленная жизненным опытом SirReal) |
gen. | sharing experiences between...e.g. researchers | обмен опытом (Maria Klavdieva) |
gen. | shattering experience | большое потрясение (askandy) |
gen. | she had a frightening experience | то, что она пережила, может привести в ужас |
gen. | she had an odd experience | с ней произошёл странный случай |
gen. | she had an odd experience | с ней приключился странный случай |
gen. | she had an unhappy experience | ей пришлось несладко |
gen. | she had an unpleasant experience | ей пришлось несладко |
gen. | she lacks experience | ей не хватает опыта |
gen. | shop-floor managerial experience | производственный опыт управления (Alexander Demidov) |
Gruzovik | skill acquired by experience | навык |
gen. | smooth experience | отшлифованный опыт (Если вам нужен более отшлифованный опыт и несколько дополнительных функций (например, интеграция IDE)... MichaelBurov) |
gen. | solid years of experience | годы профессионального опыта (bigmaxus) |
gen. | speak from experience | говорить, основываясь на опыте (from memory, from hearsay, from actual observation, etc., и т.д.) |
gen. | speak from experience | говорить по опыту (from memory, from hearsay, from actual observation, etc., и т.д.) |
gen. | strong experience | солидный опыт (GeorgeK) |
gen. | strong independent women also experience domestic violence | сильные и независимые женщины также подвергаются домашнему насилию (bigmaxus) |
gen. | successful experience in operating something | положительный опыт эксплуатации (чего-либо Technical) |
gen. | such behaviour has never come within my experience | такое поведение никак не согласуется с тем, что я знаю |
gen. | sufficient experience | достаточный опыт (Johnny Bravo) |
gen. | supervisory experience | опыт работы на руководящей должности (Anglophile) |
Gruzovik | tactical skill acquired by experience | тактический навык |
gen. | tap experience | использовать опыт (AD Alexander Demidov) |
gen. | teaching experience | опыт преподавания (TranslationHelp) |
gen. | teaching experience | опыт преподавательской деятельности (Lena Nolte) |
Makarov. | tell us about your experiences in Africa | расскажите нам о том, как вы были в Африке |
gen. | the bitter experience of life | суровая школа жизни |
gen. | the book is a transcript of his own experience | книга воспроизводит его личный опыт |
gen. | the education versus experience trade-off governs personnel practices | при подборе кадров учитывается образование, с одной стороны, и опыт практической работы, с другой |
gen. | the evidence from international experience suggests that | международный опыт показывает, что (The evidence from international experience, however, suggests that, if the aim is to achieve greater fiscal autonomy at local level, the proportion of local funding provided through central government grants matters much less than the degree of discretion that sub-national government has over how budgets are allocated between services – by John Loughlin & Steve Martin (Cardiff University) Tamerlane) |
gen. | the evidence from overseas experience shows | Зарубежный опыт показывает (The evidence from overseas experience shows that many of the fears of politicisation of the head of state are unfounded. In Germany, any winning candidate ... – by Lewis J. Holden) |
gen. | the experience had a vicious effect on her | пережитое развратило её |
gen. | the experience had a vicious effect on her | пережитое подействовало на неё разлагающе |
gen. | the experience was sealed in the archive of her memory | это переживание она бережно хранила в памяти |
gen. | the hardest thing for someone to experience | самое трудное для (кого-либо Александр Б.) |
gen. | the London experience for tourists | лондонские впечатления для туристов (Aslandado) |
gen. | the mind of youth opens with each new experience | молодой ум развивается с накоплением опыта |
math. | the particle experiences a force acting in the z direction | на частицу действует сила в направлении оси z |
gen. | the reality of our experience | истинность нашего опыта |
gen. | the teachings of experience | то, что подсказывает опыт |
gen. | the ultimate experience | само совершенство (sankozh) |
gen. | the world's experience | мировой опыт (The Summers point of view has been strengthened by the world's experience over the past 15 years – by Richard E. Baldwin Tamerlane) |
Makarov. | these shares have experiences a decline | курс этих акций понизился |
gen. | this does not fit in with my experience | мой опыт мне подсказывает, что это не так |
gen. | this experience taught him a good lesson | это послужило ему хорошим уроком |
gen. | this experience taught him a good lesson | это был для него хороший урок |
gen. | this has been the experience of a lifetime for me | это главное событие моей жизни (грамматическое предложение Ваня.В) |
gen. | this has not been my experience | я этого не встречал, со мной этого не случалось, у меня было не так |
gen. | this operation demands skill and experience | необходимо обладать опытом и умением, чтобы сделать такую операцию |
gen. | through many years of experience | посредством многолетней практики (sankozh) |
gen. | through one's own experience | через свой личный опыт (anyname1) |
gen. | through personal experience | по личному опыту |
gen. | through the experience it has been found that | опыт показывает (VLZ_58) |
gen. | To pass from one stage of experience | Перейти от одной ступени опыта, мастерства или престижа к другой, как правило, более высокой. (The Merriam-Webster Dictionary • He had now graduated from the apartment we had shared to a Civil-War-vintage house in the center of Laurel. (Bruce Brill, Deceit of an Ally); The word has graduated from slang to accepted use. Джозеф) |
gen. | Training and Work Experience Scheme | Программа профессиональной подготовки и стажировок (britishcouncil.org ABelonogov) |
gen. | travel beyond everyday experience | выйти за рамки привычного (VPK) |
gen. | travel experience | поездка (sankozh) |
gen. | tremendous amount of experience | огромный опыт (Перевод выполнен inosmi.ru • The Army has a tremendous amount of experience right now. It has depth but needs more breadth. – Сейчас армия обладает огромным опытом, но широты в этом вопросе нам явно не хватает.
dimock) |
Gruzovik | trying experience | мытарство |
gen. | ultimate airport experience | услуги в аэропорту будут предоставлены на высшем уровне (Анна Ф) |
gen. | ultimate airport experience | обслуживание в нашем аэропорту на высшем уровне (пользоваться всеми услугами, позволить себе воспользоваться Анна Ф) |
gen. | ultimate airport experience | обслуживание в нашем аэропорту-на высшем уровне (Анна Ф) |
gen. | ultimate experience | незабываемые впечатления (alexsokol) |
gen. | ultimate experience | острые ощущения (источник – goo.gl dimock) |
gen. | ultimate experience | максимальные ощущения (alexsokol) |
gen. | ultimate vacation experience | непревзойдённый уровень отдыха (sankozh) |
gen. | understand something through bitter experience | понять что-л на своём горьком опыте (bigmaxus) |
gen. | unnerving experience | большая нервотрёпка (Дмитрий_Р) |
gen. | unprecedented experience | небывалое, неслыханное событие (lavazza) |
gen. | upon experience | с учётом опыта (кого-либо – of Alexander Demidov) |
gen. | user experience | удобство использования (Баян) |
gen. | user experience | алгоритм взаимодействия с пользователем (iren_toffee) |
gen. | user experience | удобство пользователя (Баян) |
gen. | user experience | опыт взаимодействия (felog) |
gen. | user experience designer | дизайнер пользовательского интерфейса (ART Vancouver) |
gen. | watching experience | насмотренность (For those looking for a deep dive or simply seeking an entryway into the art scene, here are some picks to enrich your art-watching experience MichaelBurov) |
gen. | we need a PHP programmer with at least one year of experience | Нам нужен программист PHP с опытом работы не менее года (Taras) |
gen. | we need someone with experience of making up a page | нам нужен опытный верстальщик |
gen. | we still only have to experience | нам ещё только предстоит испытать (Ivan Pisarev) |
gen. | we wish you a pleasant experience using | приятного пользования (4uzhoj) |
gen. | wealth of experience | богатейший опыт |
gen. | what does this experience signify? | что означает этот опыт? |
gen. | wise from experience | умудрённый опытом (Anglophile) |
gen. | wise in experience | умудрённый опытом (bookworm) |
gen. | with high experience | с большим опытом работы (производное отсюда – highly experienced Soulbringer) |
gen. | with many years' experience | с многолетним стажем (ART Vancouver) |
gen. | with no work experience | без опыта работы (Moscowtran) |
gen. | within the radius of experience | в пределах опыта |
gen. | women from all walks of life experience abuse | с жестокостью сталкиваются женщины всех сословий (bigmaxus; только если текст из 19-го века, не позже SirReal) |
gen. | World Experience and Russian Economy | Мировой опыт и экономика России (rechnik) |
gen. | world-class experience | сервис мирового уровня (sankozh) |
gen. | worldly experience | житейский опыт (kefiring) |
gen. | worry-free experience | отсутствие хлопот (sankozh) |
gen. | write from experience | писать о том, что знаешь |
gen. | write from experience | писать на основании собственного опыта |