DictionaryForumContacts

Terms containing Exacerbate | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
intell.active measures to exacerbate differencesактивные мероприятия по углублению разногласий (between ... – между ... Alex_Odeychuk)
med.aspirin exacerbated respiratory diseaseаспирин–индуцированное респираторное заболевание (аспиринчувствительная бронхиальная астма shpak_07)
Игорь Мигdramatically exacerbate the international security situationрезко обострить ситуацию в сфере международной безопасности
dipl.exacerbate a conflictуглубить конфликт
gen.exacerbate a conflictусугублять конфликт (Taras)
dipl.exacerbate a crisisуглублять кризис
dipl.exacerbate a problemусугубить проблему
Makarov.exacerbate a problemусугублять проблему
Makarov.exacerbate a taskусложнять задачу
Makarov.exacerbate a taskусложнять задание
Makarov.exacerbate an issueусугублять спорный вопрос
Makarov.exacerbate an issueусугублять проблему
gen.exacerbate cognitive dissonanceусиливать когнитивный диссонанс (Alex_Odeychuk)
gen.exacerbate concernsусилить опасения (Johnson's government exacerbated these concerns over the summer ... cnn.com Mr. Wolf)
gen.exacerbate concernsусугубить опасения (Johnson's government exacerbated these concerns over the summer ... cnn.com Mr. Wolf)
Makarov.exacerbate conditionsобострять ситуацию
Makarov.exacerbate conditionsобострять положение
dipl.exacerbate contradictionsобострять противоречия
bank.exacerbate credit risksувеличивать кредитные риски (Alex_Odeychuk)
media.exacerbate crisisусугублять кризис (bigmaxus)
intell.exacerbate differencesкеросинить ситуацию (проводить активное мероприятие по разжиганию разногласий и междоусобной борьбы с целью развала изнутри враждебной организации Alex_Odeychuk)
media.exacerbate differencesусугублять разногласия (bigmaxus)
intell.exacerbate differencesкеросинить обстановку (проводить активное мероприятие по разжиганию разногласий и междоусобной борьбы с целью развала изнутри враждебной организации Alex_Odeychuk)
gen.exacerbate differencesуглублять разногласия (Alex_Odeychuk)
Makarov.exacerbate difficultiesусугублять трудности
dipl.exacerbate economic difficultiesусугублять экономические трудности
dipl.exacerbate economic difficultiesусиливать экономические трудности
econ.exacerbate economic volatilityусиливать экономическую нестабильность (A.Rezvov)
Makarov.exacerbate effectусугублять воздействие
Makarov.exacerbate effectусугублять влияние
econ.exacerbate inequalityусугубить неравенство (A.Rezvov)
ITexacerbate performance issuesусугубить проблемы с производительностью (Alex_Odeychuk)
polit.exacerbate relationsусугублять отношения
dipl.exacerbate relationsобострять отношения
polit.exacerbate relationshipусугублять отношения
polit.exacerbate social and political fissuresобострять общественно-политические разногласия в обществе (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.exacerbate tensionувеличивать напряжённость
polit.exacerbate tensionусиливать напряжённость
Makarov.exacerbate tensionусугублять напряжённость
dipl.exacerbate tensionsнагнетать напряжённость
dipl.exacerbate tensionsусиливать международную напряжённость
gen.exacerbate tensionsобострить напряжённость (Oksana-Ivacheva)
polit.exacerbate tensionsувеличивать напряжённость
polit.exacerbate tensionsусиливать напряжённость
gen.exacerbate tensionsпривести к эскалации напряжённости (Oksana-Ivacheva)
gen.exacerbate tensionsобострить отношения (Bullfinch)
dipl.exacerbate the confrontationусилить конфронтацию
disappr.exacerbate the crisisусугубить кризис (Coun. Linda Watt led the charge, saying she was voted in by the citizens of West Vancouver, doesn’t represent the province and “I’ll continue to represent their best interests and vigorously oppose any entity that seeks to destroy the nature and character of our community.” Watt added it’s not West Vancouver’s fault that the federal government “[opened] the floodgates” to one million immigrants a year and exacerbated the housing crisis. (nsnews.com) -- федеральное правительство открыло шлюзы, впустив в страну миллион иммигрантов за год, и усугубило жилищный кризис ART Vancouver)
gen.exacerbate the discomfortусиливать дискомфорт (Alex_Odeychuk)
econ.exacerbate the financial crisisусугубить финансовый кризис (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.exacerbate the financial crisisобострять финансовый кризис (ABelonogov)
dipl.exacerbate the international situationобострять международную обстановку
dipl.exacerbate the international situationобострять международное положение
gen.exacerbate the issueусугубить проблему (ZWern)
econ.exacerbate the problemобострять проблему (A.Rezvov)
econ.exacerbate the problemусугублять проблему (A.Rezvov)
dipl.exacerbate the situationобострять ситуацию
dipl.exacerbate the situationобострять положение
polit.exacerbate the state of affairsусугубить положение дел
mil.exacerbate the state of affairsусугублять положение дел
econ.exacerbate volatility in energy pricesусугублять волатильность цен на энергоресурсы (англ. цитата – из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
Makarov.exacerbate woesусугублять неприятности
med.exacerbating conditionsусловия, приводящие к ухудшению (Acruxia)
mil.exacerbating the state of affairsусугубляющий положение дел
dipl.heightening tensions / exacerbated tensionsатмосфера накаляется (Asaula)
gen.proceed to exacerbate relationsвзять курс на обострение отношений (between Taras)
polit.Proposal by the Soviet Union on the need to elaborate an international convention to prohibit attempts to use nuclear accidents to exacerbate tensions and distrust in relations among StatesПредложение Советского Союза о необходимости разработки международной конвенции по запрещению использования ядерных аварий для нагнетания напряжённости и недоверия между государствами (выдвинуто в послании Генерального секретаря ЦК КПСС М. С. Горбачёва генеральному секретарю ООН Пересу де Куэльяру от 3 июня 1986 г., "Нью-Йорк таймс", 4 июня 1986 г., advanced in a message by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S. Gorbachev to the UN Secretary-General Peres de Cuellar on 3 June 1986, <-> New-York Times, 4 June 1986, United Nations)
Makarov.the feverish symptoms disappear or remit soon to recur or to exacerbateсимптомы лихорадки исчезают или уменьшаются, чтобы вскоре вновь вернуться или обостриться

Get short URL