DictionaryForumContacts

Terms containing Evidence For | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawacquit for lack of evidenceоправдать за недостатком доказательств
lawacquit for lack of evidenceоправдать за отсутствием доказательств
lawacquit for lack of evidenceоправдать за недостатком или отсутствием доказательств
lawattorney appearing for the presentation of evidenceатторней, выступающий перед судом с доказательствами
lawcall for evidenceистребовать доказательства
lawcall for expert evidenceназначать экспертизу (Alexander Demidov)
gen.cast about for evidenceвыискивать доказательства
med.Centre for Evidence-Based MedicineЦентр доказательной медицины (ННатальЯ)
Makarov.ciliary protein turnover continues in the presence of inhibitors of Golgi function: Evidence for membrane protein pools and unconventional intracellular membrane dynamicsкруговорот ресничных протеинов продолжается в присутствии ингибиторов функции аппарата Гольджи: доказательство для пула мембранных протеинов и неконвенционной внутриклеточной мембранной динамики
lawCivil Justice Council Protocol for the Instruction of Experts to Give Evidence in Civil ClaimsПротокол инструктирования экспертов по даче свидетельских показаний по гражданскому иску (gov.uk Praskovya)
math.confirmatory evidence forподтверждающие данные
scient.deploy evidence that satisfy the methodological requirements for a PhDприводить доказательства согласно методологическим требованиям к диссертационному исследованию на соискание степени доктора философии (CNN Alex_Odeychuk)
patents.documentary evidence being called for by administrationsудостоверяющие документы, затребованные официальными органами
patents.documentary evidence being called for by administrationsудостоверяющие документы, затребованные администрациями
lawevidence called for by the courtистребованные судом доказательства (Leonid Dzhepko)
math.evidence forдоказательство за (и против; and against)
math.evidence forуказание на присутствие
math.evidence forдоказательство за (and against; и против)
math.evidence forданные в пользу
med.Evidence for Community Health Organizationсвидетельство специалиста по организации общественного здравоохранения
account.evidence for cost of productionдокументы, подтверждающие себестоимость производства
Makarov.evidence for denitrification in marine sedimentдоказательство денитрификации в морских отложениях
philos.evidence for Godдоказательства существования Бога (Alex_Odeychuk)
gen.evidence for or againstдоказательства, устанавливающие или опровергающие (no evidence for or against the allegation that the patient was overmedicated while completing paperwork and did not understand the ramifications, the HRA saw ... Alexander Demidov)
Makarov.evidence for the decline of silver and lead in the coastal marine waterдоказательство уменьшения содержания серебра и свинца в прибрежных морских водах
lawevidence for the defenceпоказания свидетелей защиты
lawevidence for the defenceдоказательства защиты
lawevidence for the defendantдоказательства в пользу подсудимого
lawevidence for the defendantдоказательства в пользу ответчика
lawevidence for the defendantдоказательства в пользу ответчика, подсудимого
lawevidence for the defenseдоказательства защиты (Право международной торговли On-Line)
lawevidence for the defenseпоказания свидетелей защиты (Право международной торговли On-Line)
math.evidence for the existence ofданные о существовании
lawevidence for the plaintiffдоказательства в пользу истца
lawevidence for the prosecutionулики
lawevidence for the prosecutionпоказания свидетелей обвинения
lawevidence for the prosecutionдоказательства обвинения
med.evidence for useпоказания к применению (bigmaxus)
polit.evidence speaks for itselfэти данные говорят сами за себя (ssn)
notar.fishing for evidenceпоиск доказательств (Olga47)
lawfor failure of evidenceза недоказанностью (tavost)
gen.for lack of criminal evidenceза отсутствием события преступления (all offering further political benefits, and resulting, in the most favourable case, in acquittal for lack of criminal evidence, or, in the least favourable, a decade or | It would be insane to release on bail or for lack of criminal evidence people who are enemy soldiers committed to the goal of killing Americans. | SFO drops Blue Chip case for lack of criminal evidence ... Alexander Demidov)
gen.for lack of evidenceза неимением улик
lawfor lack of evidenceза отсутствием оснований (Andrey Truhachev)
lawfor lack of evidenceза недостатком улик (Andrey Truhachev)
gen.for lack of evidenceза отсутствием улик
gen.for lack of evidence of crimeза отсутствием события преступления (По моему мнению, "за отсутствием" в этом контексте всегда является и может переводиться как "for lack of evidence", потому что, как правило, не известно, имело ли место то или иное событие и т.п. – говорить всегда можно лишь о наличии или отсутствии "evidence". ... Department of Orel Regional Prosecutor's Office refused to institute criminal proceedings into the applicant's allegation for lack of evidence of crime. On 21 November 1998 the criminal case against T. and Tr. was closed for lack of evidence of crime. ECtHR)
gen.for lack of evidence of crimeввиду отсутствия состава правонарушения (terminated the criminal proceedings against the applicant concerning the remaining charges for lack of evidence of crime and initiated criminal proceedings in | What makes it more disturbing is that over half of the cases were declined by the District Attorney's office for lack of evidence of crime Alexander Demidov)
forens.guidance for responders on preserving nuclear forensic-related evidenceруководство для опрашиваемых по вопросам сохранности вещдоков ядерной экспертизы (MichaelBurov)
Makarov.HBV infection of cell culture: evidence for multivalent and cooperative attachmentHBV-инфекция клеточных культур: доказательство мультивалентного и кооперативного присоединения
Makarov.he cast about for evidenceон выискивал доказательства
gen.he gave evidence for the accusedон дал показание в пользу подсудимого
Makarov.he had to scratch around for evidenceс трудом удалось наскрести доказательства
Makarov.he had to scratch around for evidenceс трудом удалось наскрести улики
Makarov.he has quarried in the library for his evidenceон перерыл библиотеку в поисках доказательств
Makarov.he produces no evidence for his beliefон не приводит никаких доказательств для обоснования своего мнения
Makarov.he was released for lack of evidenceон был освобождён за неимением улик
Makarov.he was released for lack of evidenceон был освобождён за недостаточностью улик
dipl.hear evidence for the defenceзаслушать показания свидетелей защиты
lawhear evidence for the defenceзаслушивать показания свидетелей защиты
polit.hear evidence for the defenseзаслушивать показания свидетелей защиты (ssn)
dipl.hear evidence for the prosecutionзаслушать показания свидетелей обвинения
lawhear evidence for the prosecutionзаслушивать показания свидетелей обвинения
lawhearing evidence for the defenceзаслушивание показаний свидетелей защиты
lawhearing evidence for the defenceзаслушивающий показания свидетелей защиты
lawhearing evidence for the prosecutionзаслушивание показаний свидетелей обвинения
lawhearing evidence for the prosecutionзаслушивающий показания свидетелей обвинения
phys.indirect evidence for its existenceкосвенные доказательства существования (CNN Alex_Odeychuk)
lawinsufficient evidence for the defenceнедостаточное доказательство в защиту
lawinsufficient evidence for the prosecutionнедостаточная улика
math.it is good evidence forэто даёт убедительное доказательство того, что
lawlay a foundation for the admission of evidenceобосновать допустимость доказательства
Makarov.look for evidenceискать доказательства
tech.make inspection for visual evidenceубедиться внешним осмотром (Make frequent inspections for visual evidence of defects in the seals. BorisKap)
met.metallographic evidence for a martensitic transformationметаллографические признаки мартенситного превращения
Makarov.Mg2+ transport in sheep rumen epithelium: evidence for an electrodiffuse uptake mechanismтранспорт Mg2+ в эпителии рубца овец: доказательство механизма электродиффузионного поглощения
pharma.mutagenic impurities with evidence for a practical thresholdоценка мутагенных примесей при наличии данных о практическом пороге их негативного воздействия (CRINKUM-CRANKUM)
product.no evidence for violent deathбез признаков насильственной смерти (Yeldar Azanbayev)
mech.no reliable evidence for ... has yet been foundдо сих пор не было получено никаких надёжных экспериментальных сведений о
pharm.Oxford Centre for Evidence-Based MedicineОксфордский центр доказательной медицины (CRINKUM-CRANKUM)
lawquestion for the jury upon the evidenceвопрос, подлежащий решению присяжными по рассмотрении ими представленных доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождение от ответственности за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождать за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождать за отсутствием доказательств (от ответственности)
lawrelease for lack of evidenceосвободить от ответственности за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождать от ответственности за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождение за отсутствием доказательств
lawrelease for lack of evidenceосвобождение за отсутствием доказательств (от ответственности)
Makarov.release for lack of evidenceосвобождать от ответственности за отсутствием доказательств
lawrepeat call for evidenceповторно истребовать доказательства (о суде Leonid Dzhepko)
lawrequest for evidenceприказ об истребовании доказательств (Alex_Odeychuk)
gen.scrape about for evidenceвсё перерыть в поисках доказательств
lawsearch for evidenceискать доказательства
gen.search in the records for evidenceперерыть все материалы для доказательства (чего л.)
gen.search in the records for evidenceперерыть все материалы для доказательства (чего-либо)
Makarov.she has enough evidence to put him away for lifeу неё достаточно доказательств, чтобы упрятать его в тюрьму на всю жизнь
Makarov.show evidence forдоказывать (что-либо)
Makarov.show evidence forиметь признаки (чего-либо)
Makarov.show evidence forиметь признаки чего-либо
Makarov.show evidence forдоказывать что-либо
Makarov.the data obtained cannot be regarded as evidence of the postulated reaction for the system is greatly complicated by other reactionsполученные данные нельзя рассматривать как доказательство предполагаемой реакции, ибо система значительно усложнена другими реакциями
Makarov.the evidence against him is too frail for a successful prosecutionсвидетельства против него были слишком слабыми для успешного обвинения
lawthe information stored for evidence purposesинформация, хранящаяся в целях предоставления в качестве доказательства (по запросу компетентного органа Alex_Odeychuk)
math.there is evidence forимеются данные, указывающие на
scient.there is little evidence for thinking thatмало оснований считать, что
gen.there is little evidence of success for these methodsвряд ли эти методы окажутся успешными (bigmaxus)
gen.there is no evidence forнет доказательств (чего-либо – something ART Vancouver)
gen.there is no evidence for this beliefнет оснований для этого убеждения
scient.there is no evidence or a reasoned explanation forнет доказательства или разумного объяснения ...
math.there is some evidence forесть указания на
gen.there's a lot of evidence for thatсуществует немало доказательств этого (*предлог! • He explained that most allopathic doctors think of consciousness as being in the brain, and not something to be considered in treating illness that isn’t directly related to the brain. “If consciousness is more like a soul – I think there’s a lot of evidence for that – then the body becomes a vessel for that soul.” (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
quot.aph.what is the evidence for this?какие существуют доказательства в пользу этого утверждения? (Alex_Odeychuk)
quot.aph.where is the evidence for that?где доказательства этого утверждения? (Alex_Odeychuk)
Makarov.witches were examined during their trials for evidence of their fleshly intercourse with the devilв ходе суда ведьм проверяли на предмет их телесных контактов с дьяволом
horticult.with no strong evidence forбез каких-либо явных указаний на (typist)

Get short URL