Subject | English | Russian |
progr. | A box is sometimes used to represent a nonprimitive event | Представление непримитивного события прямоугольником (ssn) |
progr. | A component of the Common Event Infrastructure that receives events from event sources, completes and validates the events, and then sends events to the event server based on filter criteria | компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата, который принимает события из источников событий, выполняет и проверяет их, а затем отправляет их на сервер событий в соответствии с критериями фильтрации (см. event emitter ssn) |
progr. | A condition variable is a semaphore used to signal an event has occurred | Условная переменная представляет собой семафор, используемый для сигнализации о событии, которое произошло (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
progr. | A container for inbound events that enables the user to group events without having to create a new monitoring context | Контейнер входящих событий, позволяющий объединять события без создания нового контекста отслеживания (ssn) |
progr. | A repository of event metadata used by applications to retrieve information about classes of events and their permitted content | Хранилище метаданных событий, используемое приложениями для извлечения информации о классах событий и их разрешённом содержимом (см. event catalog ssn) |
progr. | a set of criteria that is applied to events | набор критериев, применяемый к событиям (ssn) |
progr. | A trace of the behaviour of a process is a finite sequence of symbols recording the events in which the process has engaged up to some moment in time | Протоколом поведения процесса называется конечная последовательность символов, фиксирующая события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времени (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
progr. | A user interface element is able to "delegate" the processing of an event to a separate piece of code | Элемент пользовательского интерфейса может "делегировать" обработку события отдельному фрагменту кода (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn) |
construct. | Acknowledgement of Interest to Participate in the Bidding Event | подтверждение заинтересованности в участии в процедуре конкурентного отбора (MingNa) |
progr. | actions taken when the event needs to be raised | действия, предпринимаемые, когда должно быть инициировано событие (ssn) |
polit. | Ad Hoc Group of Government-Appointed Experts to Consider and Report on International Co-operative Measures to Detect and Identify Seismic Events | Специальная группа правительственных экспертов для рассмотрения и представления докладов о международных совместных мерах по обнаружению и идентификации сейсмических явлений (Конференция по разоружению, Conference on Disarmament) |
UN | Ad Hoc Group of scientific experts to consider international cooperative measures to detect and to identify seismic events | специальная группа научных экспертов по рассмотрению международных совместных мер по обнаружению и идентификации сейсмических явлений |
comp., MS | Add a New Event to Workflow | Добавить новое событие в поток работ (Windows Workflow Foundation (WF) ssn) |
auto. | Airbag built into the steering wheel center that inflates to protect the driver in the event of a collision | подушка безопасности, размещённая на ступице рулевого колеса (MichaelBurov) |
auto. | Airbag built into the steering wheel center that inflates to protect the driver in the event of a collision | подушка безопасности, которая автоматически надувается при лобовом ударе и предохраняет водителя от травмирования (MichaelBurov) |
auto. | Airbag built into the steering wheel center that inflates to protect the driver in the event of a collision | подушка безопасности "Евробаг" (MichaelBurov) |
progr. | all necessary information to define the possible sequences of events | вся необходимая информация для определения возможных последовательностей событий (ssn) |
progr. | All sequential circuits have one property in common a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
progr. | All sequential circuits have one property in common – a well-defined ordering of the switching events must be imposed if the circuit is to operate correctly | все последовательностные схемы обладают одним общим свойством: для правильной работы схемы необходимо обеспечить строго определённый порядок переключений (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
el. | Although it is possible to synchronize asynchronous signals by detecting events and introducing latencies into a data stream synchronized to a local clock | Асинхронные сигналы можно синхронизировать, детектируя события и вводя в поток данных, синхронизированный с локальным тактовым сигналом, периоды ожидания (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
show.biz. | an entree to the main event | разогрев перед основным мероприятием (Alex_Odeychuk) |
progr. | apps that respond to user-initiated events | приложения, которые реагируют на инициируемые пользователями события (ssn) |
progr. | apps that respond to various user-initiated events such as screen touches and keystrokes | приложения, которые реагируют на инициируемые пользователями события, такие как касания экрана или нажатие кнопок (ssn) |
patents. | are namely connected to each other, but they at no event are one and the same constructive node | являются именно связанными друг с другом, но никак не являются между собой одним и тем же конструктивным узлом (Крепыш) |
econ. | as a general rule accountants tend to select that basis for measurement which gives the most unfavorable interpretation of events | бухгалтеры обычно склонны выбирать ту основу для измерений, которая даёт наиболее неблагоприятную интерпретацию событий (kee46) |
med. | as close as possible to the event | как можно скорее после того, как наблюдалось явление (Andy) |
comp., MS | Attach Task To This Event | Привязать задачу к событию (Windows 8 ssn) |
comp., MS | Back to event | Вернуться к событию (Windows Live Calendar W5M2 ssn) |
Gruzovik | back-to-back events | беспрерывные события |
progr. | be passed to the event handler | передаваться обработчику события (Alex_Odeychuk) |
math. | be strictly faithful to the chronology of events | строго следовать хронологии развития событий |
auto. | beams fitted inside the doors to reduce injury to the occupants in the event of a side impact | защитные брусья боковых дверей (MichaelBurov) |
auto. | beams fitted inside the doors to reduce injury to the occupants in the event of a side impact | стальные брусья в двери автомобиля для защиты водителя и пассажиров от травмирования при боковых ударах (MichaelBurov) |
auto. | beams fitted inside the doors to reduce injury to the occupants in the event of a side impact | защитные брусья (MichaelBurov) |
progr. | Behavioral modeling — Representing the mode of behavior called states of an application and the events that cause transitions from state to state | Моделирование поведения – представление режима поведения состояния приложения и событий, которые вызывают переходы между различными состояниями (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | Behavioral modeling Representing the mode of behavior called states of an application and the events that cause transitions from state to state | Моделирование поведения – представление режима поведения состояния приложения и событий, которые вызывают переходы между различными состояниями (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
progr. | Both sides adhere to the same agreed-upon contract, which in this case include a specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entity | Обе стороны выполняют требования согласованного контракта, который в данном случае включает специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn) |
gen. | bring an event to smb.'s mind | воскрешать какое-л. событие в чьей-л. памяти |
gen. | bring an event to smb.'s mind | напоминать кому-л. о каком-л. событии |
polit. | chain of events that led to regime change | последовательность событий, которая привела к смене режима (англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Click to add event | Щёлкните для добавления события (Outlook 2007 ssn) |
law | costs to abide the event | издержки по апелляции |
progr. | counter/timer functions to totalize input events and to generate precision time-varying digital output signals | функции счётчиков / таймеров для подсчёта числа внешних событий и формирования цифровых сигналов с точными временными параметрами |
comp., MS | Create Event-driven Process Chain diagrams to document business processes | Создание схем событийной цепочки процесса для документирования бизнес-процессов (Visio 2013 ssn) |
fin. | credit event notice condition to settlement | предварительное условие проведения расчётов в связи с извещением о случае о наступлении случая некредитоспособности (Alexander Matytsin) |
progr. | delegation event model, which defines standard and consistent mechanisms to generate and process events | модель делегирования событий, определяющая стандартные и согласованные механизмы для создания и обработки событий (ssn) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | каркас безопасности (MichaelBurov) |
auto. | design of body strengthening members to absorb impact and protect occupants in the event of a crash | усиленная конструкция элементов, образующих пассажирский отсек кузова автомобиля (MichaelBurov) |
gen. | detectives worked to establish a sequence of events | детективы работали, восстанавливая ход событий (NataliyaU) |
progr. | different states imply a different way of reacting to events | различные состояния предполагают различные способы реакции на события (ssn) |
progr. | different way of reacting to events | различные способы реакции на события (ssn) |
progr. | different ways to hook events | разные способы привязки событий (ssn) |
fig., inf. | drink to an event | омыть |
fig., inf. | drink to an event | омываться |
Gruzovik, fig. | drink to an event | омывать (impf of омыть) |
fig., inf. | drink to an event | омыться |
fig., inf. | drink to an event | омывать |
progr. | Each event includes the identifier of the correlation sphere to which it belongs and the identifier of its parent correlation sphere from the event hierarchy | каждое событие включает идентификатор сферы корреляции, к которой он относится, и идентификатор родительской сферы корреляции в иерархии событий (см. event correlation sphere ssn) |
progr. | efficient way to handle events | эффективный способ обработки событий (ssn) |
progr. | elegant way to cope with differences between browser event models | изящный способ справиться с различиями между моделями обработки событий в браузерах (ssn) |
avia. | event list subject to investigation in operation | перечень событий, подлежащих расследованию в эксплуатации (tina.uchevatkina) |
comp., MS | event logs to collect | журналы событий для сбора (Visual Studio 2012 ssn) |
comp., MS | event method to invoke | вызываемый метод события (Visual Studio 2012 ssn) |
comp., MS | Event Registration failure: The specified event sink is not allowed to run in proc | Сбой регистрации события: заданный приёмник событий нельзя запускать внутри процесса (Exchange Server 2007 ssn) |
chess.term. | event restricted to specific openings | тематическое шахматное соревнование |
progr. | Event sourcing is an approach that concentrates on persisting all the changes to a persistent state, rather than persisting the current state itself | Порождение событий – это подход, концентрирующий внимание на долговременном хранении всех изменений персистентного состояния, а не самого текущего состояния (ssn) |
progr. | event to deliver | генерируемое событие (ssn) |
comp., MS | Event to Filter on | Включить фильтр событий (SQL Server 2012 ssn) |
progr. | event to handler mapping | отображение событий на обработчики (Alex_Odeychuk) |
progr. | event to reference | событие, на которое ссылаются (ssn) |
comp., MS | Event to Trap Translator | Трансляция событий в ловушки (Windows 8 ssn) |
comp., MS | event types to collect | типы событий для сбора (Visual Studio 2012 ssn) |
Makarov. | event was fatal to my hopes | это событие погубило все мои надежды |
progr. | event-driven programs that use a graphical user interface to interact with the user | управляемые событиями программы, использующие графический интерфейс для взаимодействия с пользователем (напр., об аплетах Java ssn) |
Makarov. | events anterior to the last war | события, предшествовавшие последней войне |
gen. | events are beginning to shape up | события начинают развиваться |
progr. | events in which the process has engaged up to some moment in time | события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времени (ssn) |
comp., MS | Events logged after an attempt to launch the leak diagnoser is made | События, регистрируемые после попытки запуска средства диагностики утечек памяти (Windows 8 ssn) |
progr. | events of interest characterized by inputs to the system | определённые события, характеризуемые вводами в систему (ssn) |
progr. | events related to GUI-based programs | события, имеющие отношение к программам на основе GUI (ssn) |
gen. | events seemed to be conspiring against him | события, казалось, складывались против него |
ed. | events subsequent to the war | последовавшие за войной события (kee46) |
immunol. | events supposedly attributable to vaccination or immunization | события, предположительно связанные с вакцинацией или иммунизацией (ESAVI MichaelBurov) |
progr. | Events take variable amounts of time in real life, and this variability is reflected in the Petri net model by not depending on a notion of time to control the sequence of events | в реальной жизни различные события укладываются в различные интервалы времени, и это отражено в модели сети Петри независимостью от времени управления последовательностью событий (ssn) |
progr. | events that cause transitions from state to state | события, которые вызывают переходы между различными состояниями (ssn) |
gen. | events that happened to him | события, произошедшие с ним (Rslan) |
progr. | events that the program responds to | события, на которые реагирует программа (ssn) |
product. | events to | мероприятия по (Yeldar Azanbayev) |
progr. | events to be considered | события, подлежащие рассмотрению (ssn) |
gen. | events worked up to a climax | события достигли кульминационного пункта |
progr. | exactly one event input variable corresponds to each event input of a basic function block | каждому событийному входу базисного функционального блока соответствует ровно одна входная событийная переменная (ssn) |
comp., MS | exception to recurring event | исключение для повторяющегося события (Office System 2010 SP1 ssn) |
busin. | extended proportionally to the duration of such event | отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства (Ying) |
comp., MS | Failed to format an event | не удалось отформатировать событие (Windows 8 ssn) |
comp., MS | Failed to get an event | не удалось получить событие (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Failed to read next event | не удалось считать следующее событие (SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Failed to replay event | не удалось воспроизвести событие (SQL Server 2008 R2 ssn) |
comp., MS | Failed to report event | не удалось отчитаться о событии (Windows 8 ssn) |
comp., MS | Failed to trace event | Ошибка трассировки события (.NET Framework 4.5 ssn) |
comp., MS | Failed to write event | не удалось записать событие (SQL Server 2008 R2 ssn) |
fin. | failure to pay credit event | случай некредитоспособности в результате неплатежа (Alexander Matytsin) |
fin. | failure to pay credit event | случай некредитоспособности в связи с неплатежом (Alexander Matytsin) |
fin. | failure to pay credit event | случай некредитоспособности, вызванный неплатежом (Alexander Matytsin) |
fin. | failure to pay credit event | случай некредитоспособности при неплатеже (Alexander Matytsin) |
law | failure to pay event of default | случай неисполнения обязательств в связи с неплатежом (Alexander Matytsin) |
fin. | failure-to-pay credit event | случай нарушения кредитных обязательств в виде неплатежа (Bloomberg; в тексте перед термином стоял неопред. артикль Alex_Odeychuk) |
progr. | finite sequence of symbols recording the events in which the process has engaged up to some moment in time | конечная последовательность символов, фиксирующая события, в которых процесс участвовал до некоторого момента времени (ssn) |
progr. | fixed sequence of events of interest characterized by inputs to the system | фиксированная последовательность определённых событий, характеризуемых вводами в систему (ssn) |
progr. | flow of control between objects in response to a user event | схема передачи управления между объектами при поступлении пользовательского события (ssn) |
geophys. | following a seismic event from record to from trace to trace | прослеживание сейсмической волны на многодорожечной сейсмограмме |
geophys. | following a seismic event from record to record | прослеживание сейсмической волны на многодорожечной сейсмограмме |
oil | following a seismic event from record to record | прослеживание сейсмической волны на многодорожечной сейсмограмме |
oil | following a seismic event from trace to trace | прослеживание сейсмической волны на многодорожечной сейсмограмме |
progr. | for an event to occur | для того чтобы событие произошло (ssn) |
progr. | for an event to occur, it may be necessary for certain conditions to hold | для того чтобы событие произошло, необходимо выполнение соответствующих условий |
comp., MS | function to execute at the time the event is triggered | функция для выполнения в момент срабатывания события (Visual Studio 2010 ssn) |
comp., MS | function to execute each time the event is triggered | функция для выполнения при каждом срабатывании события (Visual Studio 2010 ssn) |
arts. | go abroad to reel from the occurred events | уезжать оправиться от происшедших событий за границу (Konstantin 1966) |
comp., MS | Go To Event | Перейти к событию (Visual Studio 2012, SQL Server 2012 ssn) |
comp., MS | Go to Next Event | Перейти к следующему событию (Visual Studio 2012 ssn) |
comp., MS | go to next event button | кнопка "перейти к следующему событию" (Visual Studio 2012 ssn) |
comp., MS | Go to Previous Event | Перейти к предыдущему событию (Visual Studio 2010 ssn) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы энергопоглощающих элементов кузова (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека, увеличивающие поглощения энергии лобового удара (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы лонжеронов моторного отсека (MichaelBurov) |
auto. | grooves in the engine compartment longitudinal body frame members designed to improve energy absorption in the event of a vehicle crash | подрезы (MichaelBurov) |
progr. | handle to the event object | дескриптор объекта-события (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he called for champaign to mark the event | он велел подать шампанского, чтобы отпраздновать это событие |
Makarov. | he cannot trace any connection to the event | он не находит никакой связи с этим событием |
gen. | he described the brief chain of events which led his daughter to her divorce | он описал короткую серию событий, которая привела его дочь к разводу |
gen. | he had made up his mind to the event | он настроился на это дело |
progr. | hidden methods that allow you to register and unregister delegates, which are called when a specific event is raised | скрытые методы, позволяющие регистрировать и отменять регистрацию делегатов, которые вызываются при наступлении определённых событий (ssn) |
Makarov. | I cannot trace any connection to the event | я не могу усмотреть никакой связи с этим событием |
Makarov. | I cannot trace any connection to the event | я не могу найти никакой связи с этим событием |
gen. | I cannot trace any connection to the event | я не нахожу никакой связи с этим событием |
gen. | I find it hard to relate these events with his story | эти события плохо согласуются с тем, что он говорит |
gen. | I tried to tie up all those events | я пытался понять связь между всеми этими событиями |
progr. | If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a fault | Если, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn) |
Makarov. | if Georg Hackl wins the men's Olympic luge gold at Salt Lake City, they will probably have to rename the event after him | если Георг Хакль выиграет олимпийское золото в санных гонках среди мужчин в Солт-Лейк-Сити, то этот вид олимпийской программы придётся переименовать в его честь |
progr. | in a given application, such as job scheduling or event-driven simulation, elements of a priority queue correspond to objects in the application | в каждом отдельно взятом приложении, например, в планировщике заданий, или при моделировании событий элементы очереди с приоритетами соответствуют объектам, с которыми работает это приложение (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001) |
tech. | in response to a particular event | в ответ на конкретное событие (translator911) |
math. | in such an event, the variables are said to be separable | Тогда говорят, что переменные разделяются |
law | in the event of a tie, the Chairman shall be entitled to a casting vote | в случае равенства голосов голос Председателя является решающим |
law | in the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreement | все споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров (более развернутый и вежливый вариант) |
gen. | in the event of damage to or destruction of | в случае причинения ущерба или разрушения (In the event of damage to or destruction of the Property by any of the risks insured against by the Landlord the Tenant shall be relieved from payment of the Rent ... Alexander Demidov) |
gen. | in the event of failure to comply with requirement | в случае нарушения требования |
gen. | in the event of failure to pay | в случае неуплаты (Alexander Demidov) |
gen. | in the event of having to | на случай необходимости (фриланс) |
law | in the event that the amendments stated above are refused with regard to state registration | в случае получения отказа в государственной регистрации (указанных изменений) |
stat. | in the lead up to the event | накануне события (Alex_Odeychuk) |
el. | in this context, the term transaction refers to a high-level bus event such as performing a read or write cycle | в контексте рассматриваемого материала термин "транзакция" относится к высокоуровневому событию на шине, например к выполнению цикла чтения или записи (см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield 2004) |
progr. | input event: A distinct, repeatable event or fixed sequence of events of interest characterized by inputs or input sequence to the system | входное событие: отдельное воспроизводимое событие или фиксированная последовательность определённых событий, характеризуемых вводами или последовательностью вводов в систему (см. Black-box Testing: Techniques for Functional Testing of Software and Systems / Beizer, Boris 1995 ssn) |
proverb | it is easy to be wise after the event | хватился, когда с горы скатился |
proverb | it is easy to be wise after the event | после дела за советом не ходят |
proverb | it is easy to be wise after the event | русский человек задним умом крепок |
proverb | it is easy to be wise after the event | после драки кулаками не машут (do not say what could have been done, for the time of actions is over) |
proverb | it is easy to be wise after the event | русский мужик задним умом крепок |
proverb | it is easy to be wise after the event | задним умом всяк крепок |
proverb | it is easy to be wise after the event | легко быть умным после события (Задним умом крепок) |
gen. | it is easy to be wise after the event | после драки кулаками не машут |
gen. | it was difficult to piece the event on to any historical date | было трудно соотнести это событие с определённой исторической датой |
proverb | it's easy to be wise after the event | после драки кулаками не машут |
for.pol. | lead to a regime-ending event | повлечь за собой цепь событий, которые положат конец нынешнему режиму (National Interest; крайне контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
auto. | limited information to owner about the ongoing events | ограниченное информирование владельца о происходящих событиях (Konstantin 1966) |
comp., MS | log to the Windows event log | записывать сообщения в журнал событий Windows (Alex_Odeychuk) |
gen. | mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensue | очевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно (bigmaxus) |
progr. | mechanism to identify and remove duplicate events | механизм обнаружения и удаления дубликатов событий (Alex_Odeychuk) |
progr. | mechanism used to broadcast a signal between threads that an event has taken place | механизм, используемый для уведомления потоков о том, что произошло событие (об условной переменной ssn) |
oncol. | median time to event | медиана времени до события (медиана времени выживания, median survival time), т.е. период времени, в течение которого изучаемый исход произойдет у 50 % участников исследования olga don) |
progr. | memory locations to store a series of instructions whose periodic or event-driven execution determines the progression of the machine or the process | ячейки ЗУ, в которых записаны команды, исполнение которых периодически или по прерыванию определяет работу установки или процесса (ssn) |
progr. | method to receive action events | метод для принятия событий действия (ssn) |
progr. | method to receive adjustment events | метод для принятия событий настройки (ssn) |
progr. | methods for each event, which simply forwards to the state class | методы для каждого события, которые просто перенаправляют к классу состояния (ssn) |
progr. | modern approach to handling events | современный подход к обработке событий (ssn) |
progr. | more efficient way to handle events | более эффективный способ обработки событий (ssn) |
progr. | Most events to which your program will respond are generated when the user interacts with a GUI-based program | Большинство событий, на которые будет реагировать ваша программа, происходят при взаимодействии пользователя с программой на основе GUI (ssn) |
progr. | nature of a task's response to events | характер реакции задачи на события (ssn) |
comp., MS | Navigate To Event Handler | к обработчику события (Visual Studio Web Tooling 2012) |
progr. | need a way to hook themselves to the events of interest in their runtime environment | нуждаться в способе привязки к событиям, о которых идёт речь, в их среде выполнения (ssn) |
progr. | new event-driven environment to a new generation of applications | новая управляемая событиями среда для нового поколения приложений (ssn) |
Makarov. | newspapers help us to share in the events of the outside world | газеты помогают нам принимать участие в событиях, происходящих в мире |
progr. | not depending on a notion of time to control the sequence of events | независимость от времени управления последовательностью событий (ssn) |
law | Parties decline all responsibility in the event of delays in performance or failure to perform their obligations hereunder | Стороны не несут ответственности за задержки в исполнении или неисполнение обязательств по Договору (Валерия 555) |
energ.syst. | payment made to compensate a generator in the event that SO cancels its synchronization once heat has been put into its boiler | компенсация генератору за отказ от подключения (MichaelBurov) |
quot.aph. | people tend to have a knack for trying to predict future events | человеку свойственны попытки заглянуть в будущее (youtu.be Alex_Odeychuk) |
progr. | period set to the minimum event interarrival time | период, равный минимальному времени между событиями (ssn) |
progr. | periodic tasks with period set to the minimum event interarrival time | периодические задачи с периодом, равным минимальному времени между событиями (ssn) |
progr. | Pertaining to events that are not synchronized in time or do not occur in regular or predictable time intervals | Относящийся к событиям, несинхронизированным во времени или происходящим через нерегулярные или непредсказуемые промежутки времени (асинхронный ssn) |
math. | predecessor events to earthquakes | предшественники землетрясения |
progr. | processes taking place in parallel, giving rise to discrete events at irregular intervals of time | процессы, выполняющиеся параллельно и приводящие к дискретным событиям, которые могут возникать в отдельные моменты времени (ssn) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that in the event of a total ban on space strike weapons, it would be willing to extend inspections to storage facilities, industrial plants, laboratories, testing centres, etc. | Предложение СССР относительно его готовности распространить инспекции на склады, промышленные предприятия, лаборатории, испытательные центры и т.п. при условии полного запрета ударных космических вооружений (внесено Э. А. Шеварднадзе на Конференции по разоружению 6 августа 1987 г.; "Правда", 7 августа 1987 г.; док. ООН <-> CD/PV. 428, 6 августа 1987 г., submitted by E. A. Shevardnadze to the Conference on Disarmament on 6 August 1987; Pravda, 7 August 1987; UN Doc. CD/PV. 428, 6 August 1987) |
polit. | Proposal by the Soviet Union that the international community must develop agreed steps to take in the event that anyone breaches a general agreement on the non-use and abolition of nuclear weapons, or attempts to do so. As regards potential nuclear piracy, it is possible and, evidently, necessary to evaluate and make preparations for collective action to prevent it | Предложение СССР о том, что международное сообщество должно разработать согласованные меры на случай нарушения всеобъемлющего соглашения о неприменении и ликвидации ядерного оружия или попытки нарушить такое соглашение. А что касается потенциального ядерного пиратства, то можно и нужно, видимо, заранее взвесить и подготовить коллективные меры его предотвращения (выдвинуто в статье М. С. Горбачёва, опубликованной в советской печати 17 сентября 1987 г.; "Правда", 17 сентября 1987 г.; док. ООН A/42/574 S/19143, advanced by M. S. Gorbachev in his article carried by the Soviet press on 17 September 1987; <-> Pravda, 17 September 1987; UN Doc. A/42/574 S/19143) |
UN, polit. | provisions relating to property affected by events since 1963 | положения о собственности, затронутой событиями, произошедшими с 1963 года |
Makarov. | public opinion is very touchy with regard to international events | общественное мнение очень чутко реагирует на международные события |
progr. | reacting to events | реакция на события (ssn) |
progr. | reaction times to events | время реакции на события (ssn) |
polit. | recent events has shown this to be so | сама жизнь диктует (bigmaxus) |
Makarov. | refer to events of the past | сослаться на события прошлого |
progr. | reference to the event listener | ссылка на слушателя событий (ssn) |
Makarov. | relate events to probable causes | устанавливать связь между событиями и их возможными причинами |
gen. | relate facts to events | устанавливать связь между фактами и событиями (the phenomena with anything we know, the phenomena to anything we know, to each other, this species to any other, this species with any other, weather conditions to known causes, etc., и т.д.) |
comp., MS | Respond to Timer Event | Ответить на событие таймера (ssn) |
comp., MS | responds to a timer event | ответ на событие таймера (Visual Studio 2012 ssn) |
progr. | response to a particular event | реакция на определённое событие (ssn) |
progr. | response to a particular event depends on the sequence of previous events | реакция на определённое событие зависит от последовательности предыдущих событий (ssn) |
polit. | response to events | реакция на события (ssn) |
progr. | responses to future events | реакции на будущие события (ssn) |
progr. | responses to future events depend upon previous events | реакции на будущие события зависят от предыдущих событий (ssn) |
insur. | result in the occurrence or in the happening of an insured event to the insured person | повлечь наступление страхового случая с застрахованным (Example: The insurer shall be entitled to refuse to pay the insurance benefit to a beneficiary (who is) guilty of the insured person's death or of intended bodily harm resulting in the occurrence of an insured event to the insured person. (Перевод: Страховщик вправе отказать в страховой выплате выгодоприобретателю, виновному в смерти застрахованного или умышленном причинении телесных повреждений, повлекших наступление страхового случая с застрахованным. Пазенко Георгий) |
SAP.fin. | retirement due to catastrophic events | форс-мажорное выбытие |
polit. | retrace the events leading to something | восстанавливать события, которые привели к (чему-либо ssn) |
law | right to terminate following event of default | право на прекращение соглашения / договора в результате наступления случая неисполнения обязательств |
law | right to terminate following termination event | право на прекращение соглашения / договора в результате наступления случая прекращения обязательств |
telecom. | route events to consumers dependent on priority | перенаправить события абонентам в зависимости от приоритета (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | Select Event to view | Выбрать событие для просмотра (.NET Framework 4.5 ssn) |
comp., MS | Select to add an event | Выберите, чтобы добавить событие (Windows Live Mail Wave 5 ssn) |
progr. | semaphore used to signal an event has occurred | семафор, используемый для сигнализации о событии, которое произошло (ssn) |
progr. | send events to the event server based on filter criteria | отправлять события на сервер событий в соответствии с критериями фильтрации (ssn) |
comp., MS | Send warning to event log | Записывать предупреждения в журнал событий (Windows 8 ssn) |
progr. | sequence of events of interest characterized by inputs to the system | последовательность определённых событий, характеризуемых вводами в систему (ssn) |
progr. | situation-event approach to hybrid processes specifications | ситуационно-событийный подход к спецификации гибридных процессов (ssn) |
progr. | sounds to events assigning | присваивание сопровождающих звуков событиям (ssn) |
progr. | specifically formed delegate and a means to register that delegate with the event-generating entity | специально сформированный делегат и средства его регистрации в генерирующей события сущности (ssn) |
progr. | standard and consistent mechanisms to generate and process events | стандартные и согласованные механизмы для создания и обработки событий (ssn) |
progr. | structure to the delegation event model | структура модели делегирования событий (ssn) |
progr. | subscribe to debugging events | подписаться на события отладки (Alex_Odeychuk) |
progr. | subscribing to an event | подписка на событие (ssn) |
progr. | subscribing to events | подписка на события (Alex_Odeychuk) |
progr. | subscriptions to event sources | подписка на источники событий (Alex_Odeychuk) |
auto. | switch that detects impact and is used to cut off the fuel supply to the engine in the event of an accident | клапан с датчиком удара, отключающий подачу топлива в двигатель при столкновении автомобиля (MichaelBurov) |
auto. | switch that detects impact and is used to cut off the fuel supply to the engine in the event of an accident | инерционный топливный клапан (MichaelBurov) |
progr. | system states and events that cause transitions from one state to another | состояния системы и события, которые служат причиной перехода системы из одного состояния в другое (ssn) |
Makarov. | the admission of China to the United Nations was a very important event | принятие Китая в ООН явилось очень важным событием |
progr. | the alternative to interrupts is to have the application poll for the event expected itself | в качестве альтернативы прерываниям можно заставить приложение самостоятельно вести опрос наступления ожидаемого события (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
fire. | the amount of heat that is likely to be generated in the event of fire | количество теплоты, которая может выделиться при пожаре (yevsey) |
polit. | the course of events has shown this to be so | сама жизнь диктует (bigmaxus) |
Makarov. | the event was denounced as cruelty to dumb animals | это событие расценивалось как жестокое отношение к животным |
Makarov. | the event was fatal to my hopes | это событие погубило все мои надежды |
gen. | the event will serve to wake him | это событие должно встряхнуть его |
gen. | the event will serve to wake him | это событие должно расшевелить его |
gen. | the events leading up to the war | события, ведущие к войне |
Makarov. | the events that led up to the war | события, приведшие к войне |
progr. | the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between events | Основные ингредиенты для конечного автомата – это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp) |
progr. | the fundamental ingredients for a finite state machine are the events it responds to, and the states in which it waits between events | Основные ингредиенты для конечного автомата это события, на которые он реагирует, и состояния, в которых он ожидает между событиями (ibm.com, amp, s_cmp=cp) |
progr. | the modern approach to handling events is based on the delegation event model, which defines standard and consistent mechanisms to generate and process events | Современный подход к обработке событий основан на модели делегирования событий, определяющей стандартные и согласованные механизмы для создания и обработки событий (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011) |
gen. | the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
Makarov. | the new edition has been thoroughly revised and updated to reflect the events in the previous decade | новое издание было полностью переработано и дополнено с учётом событий, произошедших за последние десять лет |
Makarov. | the newspapers faithfully reported the events that led up to the Minister's dismissal | газеты прилежно изложили события, которые привели к отставке министра |
progr. | the occurrence of the event may cause the preconditions to cease to hold and may cause other conditions, postconditions, to become true | Возникновение события может вызвать нарушение предусловий и может привести к выполнению других условий, постусловий |
avia. | the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an event | другая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая (Your_Angel) |
progr. | the Petri net structure itself contains all necessary information to define the possible sequences of events | Структура сети Петри такова, что содержит в себе всю необходимую информацию для определения возможных последовательностей событий |
gen. | the Russian authorities seek to head off any threat of unrest by drawing lessons from recent events in France | стремятся исключить малейшую возможность общественных беспорядков (bigmaxus) |
proverb | the Russian peasant, to some extent, is truly wise after the event | русский мужик задним умом крепок |
proverb | the Russian peasant, to some extent, is truly wise after the event | русский человек задним умом крепок |
Makarov. | the scene of these events shifts to London | место действия этих событий переносится в Лондон |
Makarov. | the scene of these events takes us to London | место действия этих событий переносит нас в Лондон |
progr. | the scope of an ECSEmitter method that allows an event consumer to correlate events | Область действия метода ECSEmitter, позволяющая приёмнику событий устанавливать взаимосвязь между событиями (см. event correlation sphere) |
progr. | the state machine model shows system states and events that cause transitions from one state to another | Модель конечного автомата показывает состояния системы и события, которые служат причиной перехода системы из одного состояния в другое (см. Software engineering, 8th ed. / Ian Sommerville 2007) |
progr. | the top of the hierarchy is an abstract class that implements all the event handling methods to do nothing | Вершиной иерархии является абстрактный класс, который содержит описание всех методов, обрабатывающих события, но без реализации (см. "UML Distilled: A Brief Guide to the Standard Object Modeling Language, Third Edition" by Martin Fowler 2003) |
Makarov. | the true test of the historical importance of events is their pregnancy the greatness of the consequences likely to follow from them | истинная проверка исторической важности событий – это их потенциал, масштаб последствий, которые они со всей вероятностью повлекут за собой |
gen. | there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama | многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы |
Makarov. | these events confirm my deduction that he was to blame | эти события подтверждают моё заключение, что он виновен |
Makarov. | these events led up to his dismissal | эти события привели к его увольнению |
gen. | these events led up to his retirement | эти события обусловили его отставку |
gen. | these events shook the country the government to its foundations | эти события ослабили страну правительство до самого основания |
gen. | these events shook the country the government to its foundations | эти события расшатали страну правительство до самого основания |
gen. | this event seemed to shadow forth a new kind of trouble | это событие, казалось, предвещало новые неприятности |
Makarov. | this extensive backstory crucially affects the events of the play itself, as Hamlet feels bound to revenge a murder that occurred before page one | эта длинная предыстория оказывает решающее воздействие на события, происходящие в самой пьесе, потому что Гамлет чувствует себя обязанным отомстить за убийство, которое произошло раньше событий, описанных на первой странице |
progr. | this kind of analysis can also be used to determine execution times for more complex sequences of events | этот вид анализа также может использоваться для определения времени выполнения более сложных последовательностей событий (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
progr. | this required components to receive events that they did not process, and it wasted valuable time | это вынуждало все компоненты получать извещения о событии, которые они могли и не обрабатывать, что приводило к значительным затратам времени (см. Java: The Complete Reference Eighth Edition by Herbert Schildt 2011 ssn) |
progr. | three different ways to hook events | три разных способа привязки событий (ssn) |
gen. | time the event to coincide with | приурочивать (bookworm) |
gen. | time the event to coincide with | приурочить (bookworm) |
progr. | time to control the sequence of events | время управления последовательностью событий (ssn) |
qual.cont. | time to event | время до наступления события (в системе ПЕРТ) |
proj.manag. | time to event | срок наступления события (oVoD) |
mil., avia. | time to event | остаток времени до наступления события |
med. | time-to-event analysis | анализ дожития (phlebokot) |
el. | time-to-event analysis | статистический анализ времени до наступления определённого события |
med. | time-to-event analysis | анализ времени до наступления события (survival analysis, time–to–event analysis) – статистический метод анализа времени, прошедшего от заданного начального момента до момента наступления определенного исхода (обычно – смерти). Метод позволяет описать любой исход, дихотомический по своему характеру и имеющий место лишь однажды в процессе наблюдения, напр., время до развития инфаркта миокарда или до рецидива злокачественного новообразования. Преимущество метода заключается в том, что в расчётах используются сведения обо всех пациентах, в том числе ещё не умерших к моменту проведения анализа или утерянных в процессе наблюдения, что позволяет оценить среднее время выживания более точно. К способам анализа времени наступления события относятся анализ Каплана–Мейера (Kaplan–Meir analysis), регрессионная модель пропорционального риска Кокса (Cox proportional hazards regression model), лог–ранк тест (log–rank test) и др. phlebokot) |
med. | time-to-event endpoints | конечные точки т.е. исходы, ожидаемые по протоколу, определяемые временем до наступления события (sonrisa) |
clin.trial. | time-to-event-endpoint | конечная точка в виде времени до наступления события (Andy) |
med.appl. | time-to-first-event analysis | анализ времени до наступления события (vlad-and-slav) |
quot.aph. | 'tis science which gives to us an abstract of the events of our swift-flowing life | Наука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (VLZ_58) |
comp., MS | to a special event | это особый случай (Office System 2010 SP1) |
relig. | to misdate an event | неверно датировать событие |
gen. | to what event did your remarks relate? | к какому событию относились ваши замечания? |
progr. | transition to after the event | переход после наступления события (ssn) |
progr. | transitions between states in response to events | переходы между состояниями при реагировании на события (ssn) |
chess.term. | Two blitz games will be played in the event of a tie to determine the winner | при равном количестве набранных очков соперники сыграют две блиц-партии для выявления победителя |
comp., MS | Unable to add event handler | Невозможно добавить обработчик события (Visual Studio 2012 ssn) |
progr. | Using an event source, the event listener object can be registered and used to implement any interface | с помощью источника событий можно зарегистрировать объект получателя событий и использовать его для реализации любого интерфейса (ssn) |
progr. | way to handle event add and remove operations | способ обработки добавления и удаления операций событий (ssn) |
progr. | way to handle event add and remove operations explicitly | явный способ обработки добавления и удаления операций событий (ssn) |
progr. | way to handle events | способ обработки событий (ssn) |
progr. | way to hook themselves to the events of interest | способ привязки к событиям, о которых идёт речь (ssn) |
progr. | way to organize responses to future events | метод организации реагирования на будущие события (переходы ssn) |
progr. | way to remember previous events | метод запоминания предыдущих событий (состояния ssn) |
progr. | ways to hook events | способы привязки событий (ssn) |
gen. | we have to figure out the connection between the two events! | Нам, прежде всего, предстоит выяснить связь между двумя этими событиями! (bigmaxus) |
gen. | we would like to invite you to a forthcoming ...event | приглашаем вас на предстоящее мероприятие по (Dias) |
progr. | what actions should be taken to handle the event | какое действие следует выполнить для обработки событий (ssn) |
progr. | what variables need to be remembered between events | какие переменные следует запомнить между событиями (ssn) |
progr. | when we speak of an event type in the original event model, what we really mean is the name of the event handler that is invoked in response to the event | Говоря о типе события в исходной модели обработки событий, мы на самом деле имеем в виду имя обработчика, вызываемого в ответ на событие (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006 ssn) |
progr. | which state to transition to after the event | в какое состояние будет выполнен переход после наступления события (ssn) |
comp., MS | write log messages to the Windows event log | записывать диагностические сообщения в журнал событий Windows (Alex_Odeychuk) |