DictionaryForumContacts

Terms containing Entered into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawafter the new price has entered into forceпосле вступления в силу новых цен (translator911)
gen.Agreement is made and entered intoдоговор заключён (LenaSH)
gen.at the time the contract is entered intoпри заключении контракта (AD Alexander Demidov)
gen.at the time the contract was entered intoна момент заключения договора (AD Alexander Demidov)
account.availability of funds to enter into the contractналичие денежных средств для заключения договора (Alex_Odeychuk)
gen.be entered into the case fileприобщаться к материалам дела (Alexander Demidov)
intell.be entered into the intelligence cycleпопасть в разведывательный цикл (a process that coordinates information flowing among relevant agencies; intelligence reports and assessments are constantly updated as more information comes in // CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
relig.caused his arrows to enter into my reinsпослал в почки мои стрелы из колчана Своего (Lam:3:13)
econ.commitments entered intoвзятые обязательства (сопровождаемые выплатами; followed by disbursements)
gen.court decision which has entered into legal forceвступившее в законную силу решение суда (E&Y ABelonogov)
gen.court decisions which have entered into legal forceрешения суда, вступившие в законную силу (ABelonogov)
Makarov.data are entered fet, put, set into the computer from the keyboardданные вводят в ЭВМ вручную
lawdoes not enter into the equationнеприемлемый (The Court held that the fact that the killing is meant as a means to save the lives of others does not enter into the equation. Kirill2)
gen.don't enter into argumentsне вдавайся в споры
Makarov.enter a document into a retrieval systemвводить документ в поисковую систему
Makarov.enter a number intoвводить число
Makarov.enter a number into a calculatorвводить число в счётную машину
gen.enter a thing into a registerзанести что-л. в протокол
Makarov.enter a wedge into a logвбить клин в бревно
econ.enter an item into an accountвносить статью в счёт
econ.enter an item into the ledgerвнести запись в главную книгу
econ.enter an item into the ledgerвносить запись в главную бухгалтерскую книгу
econ.enter an item into the ledgerвносить запись в бухгалтерскую книгу
Makarov.enter data intoвводить данные
gen.enter data intoвводить данные в (Enter data into application RealMadrid)
Makarov.enter data into a computer fromвводить данные в ЭВМ с
Makarov.enter data into a computer from a mediumвводить данные в ЭВМ с носителя
Makarov.enter data into computerвводить информацию в ЭВМ
econ.enter incoming items into the booksоприходовать поступающие материальные ценности
Makarov.enter information into computerвводить информацию в ЭВМ
Makarov.enter information into computer from the keyboardвводить информацию вручную с помощью клавиатуры
gen.enter intoпонять
gen.enter intoпонимать
gen.enter intoвступать
gen.enter intoзаключить между собой (договор и т.п. Alexander Demidov)
gen.enter intoвходить
gen.enter intoвникать (в детали)
gen.enter intoразделять (чувство)
gen.enter intoзаключаться
Gruzovikenter intoвключиться
gen.enter intoразделять
gen.enter intoприниматься за (что-л.)
gen.enter intoприобщаться
gen.enter intoпринимать участие в (чём-л.)
gen.enter intoявляться составной частью
gen.enter intoсочувствовать
gen.enter intoдопускать к участию (enter someone into a contest sankozh)
Makarov.enter intoвписывать (в списки)
Makarov.enter intoбыть важным фактором
Makarov.enter intoзаносить (в списки)
Makarov.enter intoзаписывать
Makarov.enter intoзаносить в бухгалтерскую книгу
Makarov.enter intoвлиять
Makarov.enter intoбраться (за какое-либо дело)
Makarov.enter intoначинать (какое-либо дело)
Makarov.enter intoвходить составной частью (чего-либо)
Makarov.enter intoбраться за (какое-либо дело)
Makarov.enter intoсочувствовать
Makarov.enter intoрегистрировать
math.enter intoзанять
math.enter intoзанимать
math.enter intoвставлять
math.enter intoвставить
Makarov.enter intoразделять (чувства и т. п.)
Makarov.enter intoвносить (в списки)
Makarov.enter intoвникать
Makarov.enter intoвдаваться
gen.enter intoявляться составной частью (чего-либо; enter into the composition – являться составной частью)
Gruzovikenter intoвключаться
gen.enter intoстановиться участником (Both companies entered into a tax arrangement. – Обе компании стали участниками налоговой схемы. Stas-Soleil)
gen.enter intoразделить (чувство)
gen.enter intoзаключать между собой (Allow tribes and states to enter into agreements on child custody and services. Alexander Demidov)
gen.enter intoпонимать (чувства и т. п. В.И.Макаров)
gen.enter intoвступить
lawenter into a binding contractвступать в договорные отношения, имеющие обязательную юридическую силу (ART Vancouver)
lawenter into a bondдать письменное обязательство
gen.enter into a bondзаключить условие
gen.enter into a buildingпроникать в здание (into a room, into a courtyard, into an enclosure, etc., и т.д.)
gen.enter into a buildingвходить в здание (into a room, into a courtyard, into an enclosure, etc., и т.д.)
Makarov.enter into a collisionвступать в сговор
Makarov.enter into a collusionвступать в сговор
busin.enter into a commercial arrangementзаключить деловое соглашение (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
busin.enter into a commitmentбрать на себя обязательство
econ.enter into a commitmentвзять на себя обязательство
gen.enter into a commitmentпринимать на себя обязательство
gen.enter into a conflictвступать в конфликт
econ.enter into a consortiumвступать в консорциум
Makarov.enter into a contractзаключить договор
gen.enter into a contractзаключать договор
busin.enter into a contractвступить в договор
lawenter into a contractвступать в договорные отношения (Victor Parno)
busin.enter into a contractзаключать контракт
econ.enter into a contractвступать в договор
gen.enter into a contractзаключить условие (Franka_LV)
Makarov.enter into a contract withзаключить договор с
gen.enter into a contract withзаключить договор (с кем-либо)
Gruzovik, inf.enter into a conversationвступить разговор
gen.enter into a conversationвступить в разговор
lawenter into a criminal conspiracyвступить в преступный сговор (В. Бузаков)
gen.enter into a debateоткрыть обсуждение (MichaelBurov)
Makarov.enter into a debateвступать в спор
gen.enter into a debateоткрыть дискуссию (MichaelBurov)
gen.enter into a debateоткрывать дискуссию (MichaelBurov)
gen.enter into a debateоткрывать обсуждение (MichaelBurov)
media.enter into a dialogначинать диалог (bigmaxus)
Makarov.enter into a dialogueначинать диалог
gen.enter into a dialogueвступить в диалог (with someone Andrey Truhachev)
gen.enter into a dialogueвступать в диалог (with someone Andrey Truhachev)
gen.enter into a discussionоткрыть дискуссию (MichaelBurov)
gen.enter into a discussionоткрывать дискуссию (MichaelBurov)
gen.enter into a discussionоткрыть обсуждение (MichaelBurov)
gen.enter into a discussionоткрывать обсуждение (MichaelBurov)
math.enter into a discussion ofприступать к обсуждению
gen.enter into a dispute with someone on somethingвступить с кем-либо в полемику по какому-либо вопросу
lawenter into a documentоформлять документ (Alexander Matytsin)
lawenter into a documentсовершать документ (Alexander Matytsin)
lawenter into a documentподписывать документ (Alexander Matytsin)
lawenter into a dutyпринять на себя обязанность
gen.enter into a forestвойти в лес
Makarov.enter into a formulaвходить в формулу
gen.enter into a gentleman's agreementзаключить джентльменское соглашение (True, the tougher portion of the audience had been sedulously stood beers over a period of days and in return had entered into a gentleman's agreement to be indulgent, but nevertheless it was unquestionably up to Esmond Haddock to deliver the goods. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
lawenter into a liabilityпринять на себя обязанность
gen.enter into a listвключить в список
econ.enter into a long-term financial relationshipустановить долгосрочные финансовые отношения (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
gen.enter into a marriageсочетаться браком
gen.enter into a marriageскрепить брачные узы
Makarov.enter into a marriageвступать в брак
gen.enter into a marriageвступить в брак (Zukrynka)
Makarov.enter into a new undertakingпринять на себя новые обязательства
gen.enter into a new undertakingпринять на себя новые обязательств
gen.enter into a notificationподписать уведомление (в соответствии с которым, сторона выбирает вариант, позволяющий не соблюдать определенное нормативное положение Анна Ф)
mil.enter into a paceзаключить пакт
Makarov.enter into a pactзаключать договор
Makarov.enter into a pactподписывать соглашение
gen.enter into a pactзаключить договор
Makarov.enter into a pact withзаключить договор с (someone – кем-либо)
gen.enter into a pact withзаключить договор (с кем-либо)
gen.enter into a pact withзаключить договор с
mil.enter into a partnership withвступить в товарищество (someone)
mil.enter into a partnership withвступить в партнёрство (someone)
lawenter into a plea bargainзаключить соглашение со следствием (Maya M)
lawenter into a plea bargainвступить в сделку со следствием (Maya M)
busin.enter into a purchase orderоформлять заказ (Alexander Matytsin)
philos.enter into a rational discussionвступить в рациональную дискуссию (Alex_Odeychuk)
chem., Makarov.enter into a reactionвступать в реакцию
inf.enter into a slanging matchвступать в перепалку (WEST BROM manager Bryan Robson insisted last night he would not enter into a slanging match with his departing midfielder Jason Koumas. VLZ_58)
hist.enter into a state of decline and stagnationвступить в период упадка и застоя (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.enter into a state of warначать войну
busin.enter into a transactionзаключить сделку (OlegHalaziy)
lawenter into a transactionзаключать сделку (@n.net)
busin.enter into a transactionвступать в сделку (Alexander Matytsin)
econ.enter into a treatyвступать в договор
busin.enter into a treatyзаключить договор
Makarov.enter into a treatyзаключать договор
Makarov.enter into a trial of strength withмериться силой с (someone – кем-либо)
gen.enter into a trial of strength withмериться силой (с кем-либо)
hist.enter into a tributary arrangementвступить в даннические отношения (with ... – c ... Alex_Odeychuk)
account.enter into accounting recordsоприходовать в бухучёте
gen.enter into agreementвойти в соглашение (into a compact, into a contract, into a treaty, etc., и т.д.)
lawenter into agreementзаключить соглашение (Andy)
gen.enter into agreementвступить в соглашение (into a compact, into a contract, into a treaty, etc., и т.д.)
gen.enter into agreementзаключить соглашение (into a compact, into a contract, into a treaty, etc.)
math.enter into agreement withзаключать соглашение с
relig.enter into agreement with the suggestion to sinсоглашаться с помыслом согрешить
hist.enter into allegianceвступить в подданство (In particular, the paper examines the attempted use in the 1860 case of Regina v Peter of the legal demurrer that the accused Aboriginal man was not subject to the jurisdiction of the court because he was not born a British subject and had never entered into allegiance to the British Queen – by David Cahir and Ian Clark Tamerlane)
relig.enter into allianceвступать в союз
relig.enter into allianceвступить в союз
Makarov.enter into alliance withстать чьим-либо союзником
Makarov.enter into alliance withвступить в союз с
gen.enter into alliance withсоюзником
econ.enter into an accountзачислять на счёт
gen.enter into an agreementзаключить соглашение
tech.enter into an agreementзаключать соглашение
econ.enter into an agreementвступать в договор
mil.enter into an agreementвступить в соглашение
patents.enter into an agreementзаключать договор
mil.enter into an agreementвступать в соглашение
gen.enter into an agreementзаключить договор
Gruzovikenter into an agreement withзаключить договор с
Gruzovikenter into an agreement withзаключать договор с
lawenter into an agreement withвступить в соглашение (someone – с кем-либо) If you sign up with us as a service provider and enter into a Service Provider agreement with us, ... ART Vancouver)
Gruzovikenter into an agreement withзаключить соглашение с
Gruzovikenter into an agreement withзаключать соглашение с
Makarov.enter into an allianceсоздать альянс
gen.enter into an allianceзаключить союз (Рина Грант)
Makarov.enter into an allianceвступать в альянс
gen.enter into an allianceвступить в союз
gen.enter into an allianceвступить в альянс
Makarov.enter into an argument withвступить в пререкания с (someone – кем-либо)
Makarov.enter into an argument withвступить в пререкания (с кем-либо)
econ.enter into an arrangementзаключать соглашение
econ.enter into an engagementбрать на себя обязательство
gen.enter into an engagementпринимать на себя обязательство
tech.enter into an equationвходить в уравнение
econ.enter into an obligationбрать принимать на себя обязательство
lawenter into an obligationвступать в договорные правоотношения по обязательству (Alexander Matytsin)
gen.enter into an out-of-court settlementзаключать мировое соглашение (Alexander Demidov)
econ.enter into an undertakingвзять на себя обязательство
gen.enter into another term of officeприступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий
lawEnter into any charter of the Vesselзаключать договор фрахтования судна (Andy)
lawenter into any commercial arrangementsоформлять какие-либо коммерческие договорённости (vatnik)
Gruzovikenter into argument withвступать в спор с
gen.enter into argument withвступить в спор с
gen.enter into businessзаняться предпринимательством (into motion picture production, into politics, into public life, etc., и т.д.)
econ.enter into business connectionsустанавливать деловые отношения
busin.enter into business correspondenceвступать в деловую переписку
econ.enter into business relationsзавязать деловые отношения (Andrey Truhachev)
econ.enter into business relationsвступить в деловой контакт (Andrey Truhachev)
econ.enter into business relationsвступать в деловые отношения (Andrey Truhachev)
econ.enter into buy-backзаключать компенсационную сделку
Makarov.enter into buy-backзаключить компенсационную сделку
gen.enter into smb.'s calculationsвходить в чьи-л. расчёты
gen.enter into coalitionкоалировать (with)
Makarov.enter into combatвступать в единоборство
Makarov.enter into combinationвступать в соединение
econ.enter into commercial transactionsвступать в торговлю (с кем-либо; with A.Rezvov)
busin.enter into commitmentбрать на себя обязательство
econ.enter into commitmentsбрать на себя обязательства (принимать)
econ.enter into commitmentsвзять на себя обязательства
econ.enter into commitmentsпринимать на себя обязательства
econ.enter into commitmentsпринимать обязательства
Makarov.enter into commitmentsбрать на себя обязательства
ling.enter into common useвойти во всеобщее употребление (Alex_Odeychuk)
busin.enter into competitionвступать в конкурентную борьбу
busin.enter into competitionконкурировать
Makarov.enter into compoundsвходить в соединения
econ.enter into consortiumвступать в консорциум
mil.enter into consultationsприступить к консультациям
patents.enter into contractзаключать договор
gen.enter into contractзаконтрактоваться (for)
adv.enter into contractвступить в договор
Gruzovikenter into contractзаконтрактовывать (impf of законтрактовать; for)
gen.enter into contractзаконтрактовываться (for)
adv.enter into contractзаключить договор
lawenter into contractзаключать контракт
Gruzovikenter into contractзаконтрактовать (pf of законтрактовывать; for)
lawenter into contractual relationshipsзаключить договорные отношения (Andy)
gen.enter into contractual relationshipsвступать в договорные отношения (Alexander Demidov)
math.enter into controversyполемизировать
Makarov.enter into controversyвступать в полемику
Makarov.enter into conversationвступать в разговор
Makarov.enter into conversationвступить в разговор
gen.enter into conversationвступать в разговор (into an argument, into further controversy, into correspondence with smb., etc., и т.д.)
busin.enter into cooperationустановить сотрудничество (с кем-либо yevsey)
busin.enter into cooperationналаживать сотрудничество
econ.enter into correspondenceвступать в переписку
Makarov.enter into correspondenceвступить в переписку
gen.enter into detailвдаваться в подробности (Post Scriptum)
Makarov.enter into detailsвникать в мелочи
Makarov.enter into detailsвникать в детали
gen.enter into detailsразобраться в деталях (Ivan Pisarev)
gen.enter into detailsвникать во все мелочи (Ivan Pisarev)
gen.enter into detailsвникать в суть (Ivan Pisarev)
Makarov.enter into detailsвходить в подробности
gen.enter into detailsпогрузиться в детали (maystay)
Makarov.enter into detailsвникать в подробности
Makarov.enter into detailsвдаваться в подробности
gen.enter into detailsразбираться в подробностях (Ivan Pisarev)
gen.enter into detailsразбираться в деталях (Ivan Pisarev)
Makarov.enter into detailsвдаваться в детали
gen.enter into detailsпогружаться в детали (maystay)
gen.enter into diplomatic negotiationsвступить в дипломатические переговоры
Makarov.enter into diplomatic relationsвступить в дипломатические отношения
mil.enter into direct conflictвступить в прямой вооружённый конфликт (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
Makarov.enter into discussionвступать в дискуссию
econ.enter into discussionначинать обсуждение
media.enter into discussionвступать в дебаты (bigmaxus)
Makarov.enter into discussionначинать дискуссию
gen.enter into discussionsначинать обсуждение (Anglophile)
gen.enter into discussionsначать переговоры (Anglophile)
busin.enter into discussionsвступать в переговоры (Alexander Matytsin)
gen.enter into discussionsначинать переговоры (Anglophile)
gen.enter into discussionsначать обсуждение (Anglophile)
Makarov.enter into one's dutiesприступить к исполнению служебных обязанностей
Makarov.enter into one's dutiesприступить к выполнению служебных обязанностей
lawenter into effectВступать в законную силу (fyodorpar)
lawenter into effectвступать в действие (fyodorpar)
adv.enter into endorsementзаключать рекламный контракт (со знаменитостью naiva)
adv.enter into engagementпринять на себя обязательство
gen.enter into explanationsпускаться в объяснения (Anglophile)
Makarov.enter into someone's feelingsпонять чьи-либо чувства
Makarov.enter into someone's feelingsпонимать чьи-либо чувства
Makarov.enter into someone's feelingsразделять чьи-либо чувства
mil.enter into fireподдерживать огнем
mil.enter into fireподдерживать огнём
mil.enter into fireоткрывать огонь (совместно с кем-либо)
mil.enter into fire for effectпереходить на стрельбу на поражение
gen.enter into forceвступить в силу (The MT Alexander Demidov)
busin.enter into forceвступать в силу
gen.enter into forceвступать в действие
mil.enter into force upon signatureвступать в силу с момента подписания
busin.enter into forces upon being signedвступать в силу с момента подписания (Soulbringer)
mil.enter into foreign civil serviceпоступить на иностранную гражданскую службу
lawenter into full force and effectвступить в силу в полном объёме (goroshko)
gen.enter into general useполучить широкое распространение
gen.enter into general useвойти в обиход
gen.enter into high societyпроникнуть в высшее общество
gen.enter into high societyпопасть в высшее общество
Makarov.enter into someone's ideasразделять чьи-либо мысли
gen.enter into smb.'s ideasразделять чьи-л. идеи (into smb.'s feelings, into smb.'s mood, etc., и т.д.)
gen.enter into smb.'s ideasразделять чьи-л. мысли (into smb.'s feelings, into smb.'s mood, etc., и т.д.)
gen.enter into ideasразделять мысли
gen.enter into in the foreground of scientific discussionsвыходить на первый план научных дискуссий (Heidegger recognizes that such ontological posits often enter into the foreground of scientific discussion during a crisis in the normal functioning of – by Iain Thomson Tamerlane)
gen.enter into interaction withвходить во взаимодействие с (anyname1)
gen.enter into one's interestsсоответствовать чьим-л. интересам
gen.enter into internal motivesвдумываться во внутренние мотивы
gen.enter into internal motivesанализировать внутренние побуждения
gen.enter into smth. into an inheritanceвступать во владение наследством (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.)
lawenter into legal actsсовершать юридические действия (Ying)
lawenter into legal forceвступать в законную силу (  ROGER YOUNG)
gen.enter into lifeпретвориться в жизнь (BRUNDOV)
busin.enter into long-term working relationshipsвступать в долгосрочные рабочие отношения (Alex_Odeychuk)
busin.enter into long-term working relationshipsналадить долгосрочные рабочие отношения (Alex_Odeychuk)
lawenter into marriageзаключить брак (Alamarime)
gen.enter into marriageвступать в брак (Lisi4ka)
Makarov.enter into memoryзасылать в запоминающее устройство
gen.enter into military serviceпоступить на военную службу
agric.enter into moltначать линять
agric.enter into moltначать линьку
econ.enter into negotiatesвступать в переговоры
busin.enter into negotiationначинать переговоры
Makarov.enter into negotiationпринимать участие в переговорах
busin.enter into negotiationsначинать переговоры
gen.enter into negotiationsвходить в переговоры
gen.enter into negotiationsвступить в переговоры
gen.enter into negotiationsвступать в переговоры
gen.enter into negotiationsначать переговоры (Vitalique)
gen.enter into negotiations withвступать в переговоры (someone – с кем-либо)
Makarov.enter into negotiations with someone for somethingвступить в переговоры (о чём-либо; с кем-либо)
Makarov.enter into negotiations with forвступить в переговоры (с кем-либо о чём-либо)
Makarov.enter into negotiations with someone for somethingвступить в переговоры с кем-либо о (чем-либо)
gen.enter into negotiations with forвступить в переговоры (с кем-либо, о чём-либо)
econ.enter into obligationsпринимать на себя обязательства
busin.enter into operationвступать в силу
busin.enter into operationвступать в действие
gen.enter into particularsвдаваться в подробности
econ.enter into partnershipвступать в товарищество
Makarov.enter into partnershipвступать в компанию
Makarov.enter into partnershipосновать совместную компанию (с кем-либо)
Makarov.enter into partnership with someoneстать компаньоном с (кем-либо)
Makarov.enter into partnershipстать компаньоном (с кем-либо)
gen.enter into partnershipосновать совместную компанию с (кем-либо)
Makarov.enter into partnership withстать чьим-либо партнёром
gen.enter into a partnership withвойти в долю (smb., с кем-л.)
gen.enter into a partnership withсделаться чьим-л. компаньоном (smb.)
Makarov.enter into polemicsвступать в полемику
Gruzovikenter into polemics withполемизировать
gen.enter into polemicsполемизировать (with)
econ.enter into possessionвступать во владение
gen.enter into possession of a fortuneполучить состояние в наследство
gen.enter into reactionвступить в реакцию
lawenter into recognisancesдать обязательство (обеспечить явку обвиняемого в суд)
lawenter into recognisancesдавать обязательство
lawenter into recognizancesдать обязательство (обеспечить явку обвиняемого в суд)
Makarov.enter into regulationsустанавливать отношения
Makarov.enter into regulationsвступать в отношения
adv.enter into relationsустановить отношения
Makarov.enter into relationsзавязывать отношения
media.enter into relationsустанавливать отношения (bigmaxus)
Makarov.enter into relationsзавязать отношения
econ.enter into relationsвступать в отношения
gen.enter into relationsвступить в отношения
gen.enter into relationshipвступать в отношения (e.g.: I think I was just lonely at the time and I was seeking some comfort and therefore entered into the relationship that clearly I shouldn't have done. telegraph.co.uk Denis Lebedev)
gen.enter into religionпостригаться в монахи
Makarov.enter into religionцеликом уйти в религию
Makarov.enter into religionстановиться монахом
Makarov.enter into religionпринимать постриг
Makarov.enter into religionстать религиозным человеком
gen.enter into religionпостричься в монахи
econ.enter into rivalryконкурировать
tech.enter into serviceвходить в программу обслуживания
tech.enter into serviceвводить в эксплуатацию
lawenter into settlementзаключить мировое соглашение о выплате денежных средств (New York Times Alex_Odeychuk)
lawenter into settlement agreementзаключить договор об урегулировании (Elina Semykina)
lawenter into settlement agreementзаключить договорённость об урегулировании (Elina Semykina)
Makarov.enter into storageзасылать в запоминающее устройство
adv.enter into talksвступать в переговоры
gen.enter into talksприступать к переговорам (Alexander Demidov)
Игорь Мигenter into talks withначать переговоры с
Makarov.enter into technical detailsвходить в технические подробности
Makarov.enter into the atmosphereвходить в атмосферу (о ЛА)
gen.enter into the bonds of matrimonyсвязать себя узами брака
gen.enter into the bonds of matrimonyвступить в брак
econ.enter into the booksоприходовать
gen.enter into the booksпринять к учёту
lawenter into the case fileприобщать к делу (Alexander Demidov)
lawenter something into the case fileприобщить что-либо к материалам дела (Евгений Тамарченко)
Makarov.enter into the compositionвходить в состав
Makarov.enter into the composition of all vegetablesявляться составной частью всех овощей
Makarov.enter into the composition of all vegetablesвходить в состав всех овощей
Makarov.enter into the compoundвходить в соединение
econ.enter into the contractзаключить соглашение (snowleopard)
Makarov.enter into the equationвходить в уравнение
Makarov.enter into the expressionвходить в выражение
Makarov.enter into the expression asвходить в выражение в виде ...
Makarov.enter into the expression asвходить в выражение в виде
Makarov.enter into the expression in explicit formвходить в выражение в явном виде
gen.enter into the minutesзафиксировать в протоколе (VLZ_58)
lawenter into the Premisesвойти в Помещения (The Tenant shall deposit with the Landlord a key or key(s) to the Premises to enable the Landlord to enter into the Premises in the event of emergency. fddhhdot)
gen.enter into the recordприобщить к материалам дела (court Tanya Gesse)
railw.enter into the registerвнести в список
railw.enter into the registerвнести в книгу
Makarov.enter into the spirit of somethingпроникаться духом (чего-либо)
Makarov.enter into the spirit of somethingпроникнуться духом (чего-либо)
gen.enter into the spirit ofпроникнуться духом (smth., чего́-л.)
Makarov.enter into the spirit of Christmasпроникнуться духом Рождества
Makarov.enter into the spirit of Christmasпроникаться духом Рождества
Makarov.enter into the spirit of the textпроникнуться духом текста
gen.enter into the spirit of their planпроникнуться духом их плана (into the spirit of the game, into the spirit of the text, into the spirit of the book, etc., и т.д.)
gen.enter into the stream of commerceвходить в гражданский оборот (more difficult for illegally logged timber and illegally mined diamonds to enter into the stream of commerceАД Alexander Demidov)
Makarov.enter into the talksучаствовать в переговорах
Makarov.enter into the talksвступить в переговоры
gen.enter into this categoryвключаться в эту категорию (into the composition of smth., into their diet, etc., и т.д.)
gen.enter into this categoryвходить в эту категорию (into the composition of smth., into their diet, etc., и т.д.)
gen.enter into this Contract as followsзаключить договор о нижеследующем (AD Alexander Demidov)
gen.enter into transactionвступить в сделку (Johnny Bravo)
gen.enter into transactionзаключить сделку (Johnny Bravo)
mil.enter into truceзаключить перемирие (Alex_Odeychuk)
gen.enter someone's name into the list of speakersвносить кого-либо в список выступающих
gen.enter someone's name into the list of speakersвносить кого-либо в список докладчиков
gen.enter someone's name into the list of speakersвключать кого-либо в список докладчиков
gen.enter someone's name into the list of speakersвключать кого-либо в список выступающих
avia.enter the tariff into forceутверждать тарифную ставку
gen.enter upon smth. into an inheritanceвступать во владение наследством (into possession of smth., upon a property, etc., и т.д.)
gen.entered intoзаключённый в (Yeldar Azanbayev)
lab.law.entered into an employment contractзанятый на договорной основе (Alex_Odeychuk)
lawentered into betweenзаключённый между (о договоре Leonid Dzhepko)
econ.entered into between the Borrower and Bankзаключённый между Заёмщиком и Банком (Konstantin 1966)
gen.entered into by and between:заключаемое между (AVF)
mil.entered into direct conflictвступить в прямой вооружённый конфликт (with ... – с ... Alex_Odeychuk)
lawentered into for commercial purposeприменяемый для коммерческих целей (Lialia03)
gen.Entered into Registryзарегистрировано в реестре (Johnny Bravo)
notar.entered into the Registerзарегистрировано в реестре (ART Vancouver)
gen.Entered into the registerзарегистрировано в реестре (under No. VictorMashkovtsev)
lawentered into upon the terms and conditions contained inзаключённый в рамках (напр., говоря о договоре, заключённом в рамках (по контексту: на условиях и в сроки, оговоренные в ...) генерального соглашения Alex_Odeychuk)
lawentered into withзаключённый с (e.g., agreements entered into with .... Alex_Odeychuk)
insur.from the day the insurance contract is entered intoс момента заключения договора страхования (Example: The duration of such a period of reflection is 14 days and it commences from either the day the insurance contract is entered into, or the day on which you receive the full terms of the insurance contract detailing the terms, conditions and information about the contract, whichever is the later. (Перевод: Продолжительность такого периода обдумывания составляет 14 дней, и начинается он либо с момента заключения договора страхования, либо с момента получения вами полного текста условий договора страхования с подробным изложением сроков, условий и сведений о договоре, в зависимости от того, какое из этих событий наступит позже. Пазенко Георгий)
lawhave entered into this Agreementзаключили настоящее Соглашение (capricolya)
lawhave entered into this Agreement as followsзаключили настоящий договор о нижеследующем (capricolya)
lawhave entered into this Contract as followsзаключили настоящий договор о нижеследующем (MaxOz)
lawhave entered into this Contract on the followingзаключили настоящий договор о нижеследующем (MaxOz)
lawhave full capacity to enter into this Agreementиметь все полномочия заключить договор (NaNa*)
gen.have the iron enter into soulгрустить
gen.have the iron enter into soulстрадать
gen.have the iron enter into soulтосковать
gen.have the iron enter into soulбыть опечаленным
Makarov.he entered into a forestон вошёл в лес
Makarov.he entered into a noble forestон вошёл в величественный лес
gen.he entered into the game with zestон с жаром принялся играть
Makarov.he entered into the project with zestон с увлечением взялся за этот проект
Makarov.he entered into the project with zestон с жаром взялся за этот проект
math.how does it enter into physics?какое место он метод занимает в физике?
Makarov.hydrogen enters into the composition of waterводород входит в состав воды
gen.I don't want to enter into detailsя не хочу вдаваться в детали (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into detailsя не хочу заниматься деталями (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into detailsя не хочу входить в детали (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into particularsя не хочу вдаваться в детали (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into particularsя не хочу заниматься деталями (into this subject, etc., и т.д.)
gen.I don't want to enter into particularsя не хочу входить в детали (into this subject, etc., и т.д.)
lawinduce to enter into agreementпобуждать к заключению договора (Leonid Dzhepko)
gen.international agreement entered into by the Russian Federationмеждународный договор Российской Федерации (ABelonogov)
lawJudgment upon the award rendered may be entered into any courtсудебный процесс по арбитражному решению может быть открыт возбуждён в любом суде (Andy)
lawmade and entered intoсоставлен и заключён (linkin64)
gen.may not enter into any contractне вправе заключать договор (Johnny Bravo)
Makarov.Mr. Lake had certainly a will to enter into arrangements with himу мистера Лэйка было определённое желание договориться с ним
gen.Mr Lake had certainly a will to enter into arrangements with himу мистера Лэйка есть определённое желание связаться с ним
lawno correspondence will be entered intoбез вступления в переписку
gen.not enter intoминуть
gen.not enter intoминовать
Makarov.re-enter into the Earth atmosphereвходить в атмосферу (о космическом аппарате)
gen.reason doesn't enter into itразум здесь ни при чём
gen.reluctance to enter intoуклонение от заключения (Alexander Demidov)
lawreview of decisions which have entered into legal forceпересмотр решений, вступивших в законную силу
gen.right of first refusal to enter intoпреимущественное право на заключение (A contractor which has contributed a particular area to the Authority as a reserved area has the right of first refusal to enter into a joint-venture arrangement with ... Alexander Demidov)
gen.shall enter into force fromвступает в силу с (ABelonogov)
gen.she entered into the spirit of the partyона заразилась общим настроением
gen.she is just entered into her teensей только что минуло 13 лет
gen.subjects that do not enter into the questionвопросы, не имеющие отношения к данной проблеме
gen.that did not enter into my calculationsэто не входило в мои расчёты
gen.the arrow entered into his headстрела вонзилась ему в голову
Makarov.the commissioners entered into an active correspondence with Galileoчлены комиссии вступили в активную переписку с Галилеем
Makarov.the countries entered into the agreement on nonproliferation of nuclear weaponsэти страны вступили в договор о нераспространении ядерного оружия
patents.the effects of the patent provided by the law shall provisionally enter into forceзаконное действие патента вступает в силу временно
Makarov.the elements of heroism and romance enter largely into the composition of the narrativeэлементы героического и романтического являются значительной составной частью всей композиции рассказа
Makarov.the elements of heroism and romance enter largely into the narrativeэлементы героического и романтического занимают большое место в композиции рассказа
Makarov.the fact entered into our calculationsэтот факт входил в наши расчёты
Makarov.the government will not enter into negotiations with terroristsправительство не будет участвовать в переговорах с террористами
gen.the illustrator must enter into the spirit of the textхудожник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрированного текста
gen.the illustrator must enter into the spirit of the textхудожник-иллюстратор должен проникнуться духом иллюстрируемого текста
proverbthe iron entered into his soulтяжёлый камень лёг на его душу
notar.this agreement is entered into as of date by and betweenнастоящее соглашение заключается сегодня дата между (Alex_UmABC)
lawthis Contract shall enter into force upon signature by..договор вступает в силу с даты его подписания (the duly authorized representatives, например Nuraishat)
gen.this need not be entered intoна этом останавливаться не обязательно
dipl.this point need not be entered intoна этом моменте не обязательно останавливаться (bigmaxus)
Makarov.to re-enter into the Earth atmosphereвходить в атмосферу (о космическом аппарате)
lawwarranty of authority to enter into contractгарантия полномочий для вступления в контракт (oVoD)
Makarov.water enters into the composition of all organismsвода входит в состав всех организмов
Makarov.we entered into a noble forestмы вошли в величественный лес
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
gen.Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable consideration the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties hereto mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают заключить настоящее соглашение для определения конкретных параметров своих будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других взаимных обязательств, предусмотренных настоящим соглашением, а также иного надлежащего и ценного встречного удовлетворения, получение которого настоящим подтверждается, Стороны настоящего соглашения взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
Showing first 500 phrases

Get short URL