DictionaryForumContacts

Terms containing Ensuring | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
progr.A send hierarchy is accomplished by assigning clients and servers a level, and ensuring that messages that are being sent go only to a higher levelИерархический принцип обмена реализуется назначением клиентам и серверам уровней иерархии и обеспечения того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень иерархии (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
lawAgreement for Performing Foreign Manufacturer's Functions Concerning Ensuring Compliance of the Supplied Products with the Requirements of the Technical Regulations and National Standards and Liability for Non-Compliance TherewithДоговор на выполнение функций иностранного изготовителя в части обеспечения соответствия поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов и в части ответственности за несоответствие поставляемой продукции требованиям технических регламентов, национальных стандартов (если необходим дословный перевод Nyufi)
energ.ind.approved power exchange ensuringобеспечение согласованных перетоков электроэнергии (MichaelBurov)
product.by ensuringс обеспечением (Yeldar Azanbayev)
product.by ensuringпутём привлечения (Yeldar Azanbayev)
product.by ensuringобеспечивая (Yeldar Azanbayev)
mil.capacity to ensure international securityспособность обеспечить международную безопасность
progr.challenge of ensuring that code is free of memory safety bugsпроблема гарантии отсутствия ошибок, связанных с безопасностью доступа к памяти (theregister.com Alex_Odeychuk)
Makarov.check to ensure that the fuses are intactпроверить целостность предохранителей
UNCommission Work Programme concerning an experimental project for gathering, coordinating and ensuring the consistency of information on the state of the environment and natural resources in the CommunityПрограмма работы Комиссии, касающаяся экспериментального проекта по сбору, координации и обеспечению согласованности информации о состоянии окружающей среды и природных ресурсов в странах Сообщества
gen.Committee for Emergency Response and Ensuring Fire SafetyКомиссия по чрезвычайным ситуациям и обеспечению пожарной безопасности (как вариант ABelonogov)
gen.Concerning the Ensuring of the Uniformity of MeasurementsОб обеспечении единства измерений (E&Y ABelonogov)
EU.Convention on Ensuring International Energy SecurityКонвенция по обеспечению международной энергетической безопасности (Cranberry)
bank.earnest money to ensure fulfillment of obligationsзадаток для исполнения обязательств
bank.earnest money to ensure fulfilment of obligationsзадаток для исполнения обязательств
dipl.ensure a comprehensive economic and social developmentобеспечить комплексное экономическое и социальное развитие
industr.ensure a continuous supplyобеспечивать бесперебойную подачу (A three-kilometre tunnel through Elk Mountain from Cold Lake to Eagle Lake ensures a continuous supply of water for the hydro plant. ART Vancouver)
dipl.ensure a defensive balanceобеспечить военное равновесие
progr.ensure a dynamic expiration timeобеспечить динамическое вычисление срока действия (Alex_Odeychuk)
dipl.ensure a favourable climateсоздать благоприятный климат
dipl.ensure a further big strideобеспечить дальнейший крупный сдвиг
dipl.ensure a further development ofобеспечить дальнейшее развитие (чего-либо)
gen.ensure a further rise inобеспечить дальнейший рост (чего-либо raf)
dipl.ensure a higher efficiencyобеспечить повышение эффективности
econ.ensure a living for everyoneобеспечивать средства к существованию для всех (britannica.com Alex_Odeychuk)
econ.ensure a profitобеспечить прибыль
gen.ensure a profitобеспечивать прибыль
dipl.ensure a rise in the welfarismобеспечить подъём благосостояния
bus.styl.ensure a streamlined approachвнедрить оптимальный подход (Alex_Odeychuk)
product.ensure accessобеспечить доступ (Yeldar Azanbayev)
lab.law.ensure access to a human contactобеспечить доступ к живому сотруднику (для урегулирования трудовых споров по решениям, принятым автоматизированной системой кадрового администрирования и распределения работ theguardian.com Alex_Odeychuk)
med.ensure accurate diagnosisобеспечивать возможность поставить точный диагноз (контекстуальный перевод; FOX Business Alex_Odeychuk)
construct.ensure adequate foundationsобеспечение устойчивости для фундаментов (Yeldar Azanbayev)
avia., OHSensure adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожности
product.ensure adherence toобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
gen.ensure againstпредотвратить (lyole4ka)
gen.ensure againstпринимать меры по предотвращению (lyole4ka)
gen.ensure against errorво избежание ошибок (Anglophile)
Makarov.ensure against neglectспасти от забвения
gen.ensure alignmentобеспечивать единообразие (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечить координацию (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечить единообразие подхода (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечивать координацию (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentпривести в соответствие (YGA)
gen.ensure alignmentобеспечивать единообразие подхода (MichaelBurov)
gen.ensure alignmentобеспечить единообразие (MichaelBurov)
med.ensure an adequate blood supplyобеспечить достаточное кровоснабжение (BBC News Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure an adequate blood supplyобеспечить достаточное кровоснабжение
Makarov.ensure an incomeгарантировать доход
ITensure an optimal performanceобеспечивать оптимальную производительность (Alex_Odeychuk)
econ.ensure and improve living standards through developmentгарантировать и повышать уровень жизни благодаря экономическому развитию (Alex_Odeychuk)
progr.ensure atomicity of updatesобеспечить атомарность операций обновления данных (Alex_Odeychuk)
mil.ensure attrition of threatsобеспечить постепенное наращивание усилий до полного уничтожения средств нападения противника (Киселев)
mil.ensure attrition of threatsобеспечить нанесение максимальных потерь противнику (Киселев)
ITensure backward-compatibilityгарантировать обратную совместимость (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
ITensure backward-compatibilityобеспечить обратную совместимость (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure benefitгарантировать обоюдную выгоду
Makarov.ensure benefitобеспечивать взаимную выгоду
lawensure the benefitобеспечивать гарантировать взаимную / обоюдную выгоду (Andy)
Makarov.ensure benefitобеспечивать обоюдную выгоду
Makarov.ensure benefitгарантировать взаимную выгоду
PRensure citizen trustзавоевать доверие граждан (infoworld.com Alex_Odeychuk)
avia.ensure clearanceобеспечивать запас высоты
pharm.ensure clinical efficacyобеспечивать клиническую эффективность (Ying)
cryptogr.ensure compatibilityобеспечить совместимость (keyfactor.com Alex_Odeychuk)
O&G, sakh.Ensure compatibility in:обеспечить согласованность совместимость в:
tech.ensure compatibility of systemsобеспечивать совместимость систем
busin.ensure competitive advantageобеспечивать конкурентное преимущество
econ.ensure competitivenessобеспечивать конкурентоспособность (Ying)
gen.ensure complete privacyобеспечивать полное уединение (financial-engineer)
O&Gensure complianceобеспечить соблюдение (требований olga garkovik)
mil., WMDensure complianceобеспечить соблюдение (to ekshu)
gen.ensure compliance withобеспечить соответствие чему (Kalaus)
mil., WMDensure compliance toобеспечить соблюдение
gen.ensure compliance with something; иногда подходитпривести в соответствие (Tanya Gesse)
busin.ensure compliance with a scheduleгарантировать соответствие графику
offic.ensure compliance with agreementsобеспечивать соблюдение соглашений (Maxym)
lawensure compliance with applicable legal requirementsобеспечивать соответствие требованиям действующего законодательства (контекстуальный перевод; англ. цитата взята на сайте компании GlaxoSmithKline Alex_Odeychuk)
busin.ensure compliance with obligationsобеспечить выполнение обязательств (Glebson)
dipl.ensure compliance with treaty obligationsобеспечить выполнение обязательств по договору
law, ADRensure confidentialityручаться в соблюдении конфиденциальности (Andrey Truhachev)
law, ADRensure confidentialityгарантировать конфиденциальность (Andrey Truhachev)
bus.styl.ensure confidentiality of informationобеспечивать конфиденциальность информации (Ying)
gen.ensure conformity between the textsобеспечивать полное соответствие текстов (документов, составленных на разных языках)
gen.ensure consensusобеспечить консенсус
Makarov.ensure consistency ofсохранить преемственность
gen.ensure consistency of operationsсохранить преемственность (triumfov)
gen.ensure consistency of operationscохранить преемственность (triumfov)
ling.ensure consistent and unequivocal terminologyобеспечивать точность и согласованность терминологии (Alex_Odeychuk)
mil.ensure continued national political authorityобеспечить сохранение национального политического руководства
Makarov.ensure continued national political authorityобеспечить стабильность национального политического руководства
metrol.ensure continuity of measurementобеспечивать преемственность измерений
tech.ensure continuity of measurementsобеспечивать преемственность измерений
Makarov.ensure continuity of power serviceобеспечивать бесперебойное снабжение электроэнергией
manag.ensure control ofобеспечивать контроль (MichaelBurov)
manag.ensure control ofобеспечить контроль (MichaelBurov)
polit.ensure cooperationобеспечивать сотрудничество (ssn)
econ.ensure coordinationобеспечивать координацию
mil.ensure coordinationобеспечить взаимодействие (Киселев)
construct.ensure coordination of a designобеспечить координацию проекта
d.b..ensure data consistencyобеспечить целостность данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
dipl.ensure defenceобеспечить оборону
dipl.ensure defence capability of a countryобеспечивать обороноспособность страны
econ.ensure deliveryобеспечивать поставку
gen.ensure ecological safetyобеспечивать экологическую безопасность (ABelonogov)
econ.ensure economic efficiencyобеспечить экономическую эффективность (Vladimir Shevchuk)
Makarov.ensure economic growthобеспечивать рост экономики
polit.ensure economic stabilityобеспечивать экономическую стабильность (U.S.-Russia Business Council Alex_Odeychuk)
econ.ensure economyгарантировать экономию
gen.ensure energy security for sbобеспечение энергетической безопасности (Европы lulic)
lawensure enforceability and negotiabilityобеспечивать исковую силу и обращаемость (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix)
environ.ensure environmental complianceследить за выполнением экологических нормативов (MichaelBurov)
environ.ensure environmental complianceгарантировать исполнение природоохранных стандартов (MichaelBurov)
environ.ensure environmental complianceобеспечивать исполнение требований природоохранного законодательства (MichaelBurov)
gen.ensure equality before the lawобеспечивать равенство перед законом (A.Rezvov)
polit.ensure every dimension of governance is law-basedобеспечивать законность в деятельности государственного аппарата (Alex_Odeychuk)
econ.ensure existenceгарантировать существование (напр., равновесия A.Rezvov)
bank.ensure financial stabilityобеспечивать финансовую стабильность (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Apollo-Soyuzensure flight margin above flight conditionsобеспечить коэффициент запаса относительно условий полёта
gen.ensure for the arrival of transport vehicle on a timely mannerобеспечить своевременную подачу транспортного средства (Анна Ф)
polit.ensure for the Soviet people the possibility of working under conditions of lasting peace and freedomобеспечить советскому народу возможность трудиться в условиях прочного мира и свободы
polit.ensure for the Soviet people the possibility of working under conditions of lasting peace and freedomобеспечивать советскому народу возможность трудиться в условиях прочного мира и свободы
busin.ensure free passageобеспечить беспрепятственный проезд (Ying)
nautic.ensure free passage for shippingобеспечить свободный проход судов (англ. термин взят из кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.ensure fresh airобеспечить приток свежего воздуха (sankozh)
progr.ensure full functional equivalenceобеспечить полную функциональную эквивалентность (Alex_Odeychuk)
gen.ensure full traceabilityдля обеспечения всестороннего контроля прослеживаемости (KotPoliglot)
dipl.ensure high effectivenessобеспечить высокую эффективность
ling.ensure high quality of translationsобеспечить высокое качество переводов (Alex_Odeychuk)
dipl.ensure highly reliable, rapid communicationsобеспечить высоконадёжную и быструю связь
econ.ensure incomeобеспечивать доход (гарантировать)
bank.ensure incomeгарантировать доход
gen.ensure incomeобеспечивать
dipl.ensure independenceгарантировать независимость
Makarov.ensure independenceобеспечить независимость
Makarov.ensure independenceобеспечивать независимость
product.ensure intactnessобеспечить сохранность (george serebryakov)
cryptogr.ensure integrityобеспечивать защиту от навязывания ложных данных (keyfactor.com Alex_Odeychuk)
auto.ensure integrity of polished car bodiesобеспечивать целостность полированных кузовов автомобилей (Technical)
unions.ensure justice doneобеспечить исполнение правосудия (Кунделев)
fin.ensure long-term fiscal sustainabilityобеспечивать долгосрочную устойчивость налогово-бюджетной сферы (New York Times Alex_Odeychuk)
avia.ensure maximum reliabilityобеспечивать максимальную надёжность
tech.ensure meshingобеспечивать сцепление (elena.kazan)
lawensure minimizationсокращать до возможного минимума (to ensure minimization of retention periods for personal data sankozh)
metrol.ensure monitoring accessобеспечивать доступ к прибору для наблюдения за его работой
mil.ensure national securityобеспечивать национальную безопасность (Yeldar Azanbayev)
mil.ensure national securityобеспечивать безопасность государства (Yeldar Azanbayev)
sec.sys.ensure no conflict of interest existsудостовериться в отсутствии конфликта интересов (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
ITensure no unintended side effectsисключить привнесение непредвиденных побочных эффектов (Alex_Odeychuk)
dipl.ensure observance of a conventionобеспечить соблюдение конвенции
dipl.ensure observance of a conventionобеспечить выполнение конвенции
gen.ensure observance of the voting procedureследить за соблюдением процедуры голосования
transp.ensure operations is to manufacturers specificationsсоответствие их работы техническим спецификациям, установленным производителем (Yeldar Azanbayev)
ITensure optimal performanceобеспечить оптимальную производительность (Alex_Odeychuk)
corp.gov.ensure our resilience mid-crisisудержаться на плаву в кризис (cfin.ru Alex_Odeychuk)
gen.ensure outcomeдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдостигать результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure outcomeобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдостигать результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure outputобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
tech.ensure patent assertion of an inventionобеспечивать патентную защиту изобретения
Makarov.ensure someone's patronageзаручиться чьим-либо покровительством
gen.ensure patronageзаручиться чьим-либо покровительством
dipl.ensure peaceобеспечить мир
mil.ensure peaceобеспечивать мир
sec.sys.ensure peace and securityподдерживать мир и безопасность (Alex_Odeychuk)
mil.ensure peace and stability in the regionобеспечить мир и стабильность в регионе (Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure perpetuationобеспечить бессмертие
lawensure precise implementation of lawsобеспечить точное исполнение законов (Alex_Odeychuk)
tech.ensure pressurizationобеспечивать герметизацию
econ.ensure production to full capacityзагружать (производственные мощности)
dipl.ensure prompt and effective actionобеспечить быстрые и эффективные действия
Makarov.ensure prompt paymentгарантировать незамедлительность платежа
dipl.ensure protectionобеспечить защиту
dipl.ensure protectionобеспечить охрану
gen.ensure protectionсделать защиту (anyname1)
tech.ensure protection fromобеспечивать защиту от (Ying)
comp., net.ensure quality dataобеспечивать высокое качество данных (Бриз)
progr.ensure queries are re-executedобеспечивать повторное выполнение запросов (Alex_Odeychuk)
product.ensure readinessобеспечить готовность (Yeldar Azanbayev)
lawensure regulatory complianceобеспечить нормативно-правовое соответствие (Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure relationshipуверять в отношениях
construct.ensure reliability of a structureобеспечить надёжность конструкции
tech.ensure reliable groundingобеспечивать надёжное заземление
busin.ensure reputationсохранить репутацию (dimock)
product.ensure respect forобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
gen.ensure resultприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдостигать результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure resultобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
avia.ensure safe clearanceобеспечивать безопасное расстояние
avia.ensure safe movementобеспечивать безопасное движение
tech.ensure safe operationсохранять работоспособность (LyuFi)
Makarov.ensure safe operation between overhaul periodsсохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса
Makarov.ensure safe operation between overhaul periodsсохранять работоспособность в пределах межремонтного технического ресурса
Makarov.ensure safe operation between overhaulsсохранять работоспособность в пределах межремонтного ресурса
railw.ensure safe railway operationобеспечить безопасность движения
dipl.ensure safetyобеспечить чью-либо безопасность
lawensure safetyобеспечивать сохранность (Elina Semykina)
gen.ensure safetyобеспечивать безопасность (gennier)
mil.ensure safety in the airspaceобеспечить безопасность в воздушном пространстве (CNN Alex_Odeychuk)
sport.ensure safety landing spotобеспечивать место для безопасного приземления
gen.ensure safety ofобеспе́чивать безопа́сность (ensure the safety of: much more hits MichaelBurov)
gen.ensure safety ofобеспечить безопасность (ensure the safety of: much more hits MichaelBurov)
gen.ensure securityобеспечивать безопасность (Alexander Demidov)
gen.ensure securityобеспечить безопасность
progr.ensure source code compatabilityобеспечить совместимость по исходному коду (Alex_Odeychuk)
dipl.ensure sovereigntyобеспечить суверенитет
polit.ensure state religious neutralityобеспечить нейтральность государства по отношению к религии (принцип светского государства означает его нейтральность по отношению к религии; New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.ensure state securityобеспечить государственную безопасность
product.ensure strengtheningобеспечить усиление (Yeldar Azanbayev)
busin.ensure strict confidentialityобеспечить строгую конфиденциальность (of Nyufi)
gen.ensure strict observance of the rulesобеспечить строгое соблюдение правил (Technical)
construct.ensure structural rigidityобеспечить жёсткость конструкции (VLZ_58)
gen.ensure successобеспечить кому-либо успех
Makarov.ensure suppliesгарантировать запасы
gen.ensure thatобеспечивать такое положение, чтобы (Stas-Soleil)
gen.ensure thatсделать так, чтобы (Перевод выполнен inosmi.ru • He has ensured that the party is represented by parliamentary deputies largely beholden to his patronage. – Он сделал так, чтобы депутаты парламента от его партии были обязаны ему за покровительство.  dimock)
gen.ensure thatобеспечивать такие условия, чтобы (Stas-Soleil)
gen.ensure thatобеспечивать условия, при которых (Stas-Soleil)
law, contr.ensure thatобеспечить чтобы (Ying)
math.ensure thatубеждаться в том, что
gen.ensure thatобеспечивать положение, при котором (Stas-Soleil)
gen.ensure thatследить за тем, чтобы (Watson)
HRensure that ... consistent withследить за соответствием (чему-л. • ABC Co. sets an example to others by ensuring that employment standards are consistent with best practices. ART Vancouver)
product.ensure that control is providedобеспечить контроль (Yeldar Azanbayev)
formalensure that information is treated in a confidential mannerобеспечить конфиденциальность информации (take all reasonable measures to ensure that personal patient information is treated in a confidential manner ART Vancouver)
product.ensure that ... is/are excludedобеспечить исключение (Yeldar Azanbayev)
product.ensure that ... is/are followedобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
product.ensure that ... is/are maintainedобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
O&G, sakh.ensure that necessary conditions are in place forобеспечить создание необходимых условий для
busin.ensure that people do not work too hardгарантировать, чтобы люди напряженно не работали
busin.ensure that people do not work too hardобеспечивать, чтобы люди напряженно не работали
O&G, sakh.ensure that provisions of the PSA are honouredобеспечить соблюдение положений СРП
progr.ensure that ... remains consistentобеспечивать согласованность (with ... – с ... чем-л. • This approach ensures that the UI remains consistent with the actual state of the job. — Этот подход обеспечивает согласованность пользовательского интерфейса с фактическим состоянием задания. Alex_Odeychuk)
gen.ensure that result is achievedприводить к результату (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedполучать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдостигать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedприносить результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedпоказывать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedобеспечивать достижение результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдостигать результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдостигать высоких результатов (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдобиваться результата (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдавать хороший результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedдавать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that result is achievedобеспечивать результат (Ivan Pisarev)
gen.ensure that safe practices are usedобеспечить технику безопасности (AD Alexander Demidov)
progr.ensure that "square root" is invoked properlyубеждаться в корректности выполнения операции "извлечь квадратный корень" (ssn)
gen.ensure that staff comply withобеспечивать контроль соблюдения сотрудниками (Alexander Demidov)
avia.ensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожности
scient.ensure the approach suggested is implementedобеспечить реализацию предложенного подхода (Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure the benefitобеспечивать взаимную выгоду
Makarov.ensure the benefitобеспечивать обоюдную выгоду
Makarov.ensure the benefitгарантировать обоюдную выгоду
Makarov.ensure the benefitгарантировать взаимную выгоду
avia.ensure the clearanceобеспечивать запас высоты
lawensure the constant recording of payable operations implementation by the Customer using the software toolsобеспечить программными средствами постоянный учёт осуществления оплачиваемых действий Заказчика (Konstantin 1966)
EBRDensure the continuing national electricity supplyобеспечить бесперебойное снабжение страны электроэнергией
manag.ensure the control ofобеспечивать контроль (more hits MichaelBurov)
gen.ensure the correctконтролировать правильность (Chief Mechanical Engineer – Ensures the correct implementation of Fire Life & Safety (FLS) testing procedures. Ensures the correct operation & maintenance of the hotels ... Alexander Demidov)
Makarov.ensure the country's economic and social progressобеспечивать экономический и социальный подъём страны
econ.ensure the country's economic independenceдобиться экономической независимости страны (cnn.com Alex_Odeychuk)
d.b..ensure the database transaction securityобеспечивать безопасность транзакции базы данных (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure the defenceукреплять оборону
Makarov.ensure the defenceобеспечить оборону
EBRDensure the defence of the rights and interestsобеспечивать защиту прав и интересов (of Only)
lawensure the defendant's presence at the trialобеспечить явку обвиняемого в суд (Alex_Odeychuk)
mil.ensure the defenseукреплять оборону
mil.ensure the defenseобеспечить оборону
polit.ensure the distribution of documentsобеспечивать распространение документов
dipl.ensure the distribution of documentsобеспечить распределение документов (по установленной схеме)
Makarov.ensure the effective implementationобеспечить эффективную реализацию
math.we assume that the characteristic constants satisfy the inequalities (2.2) which ensure the ellipticity of systemкоторые обеспечивают эллиптичность системы
busin.ensure the fulfillment of a scheduleгарантировать выполнение графика
Makarov.ensure the fulfilmentобеспечивать выполнение
construct.ensure the fulfilment of a scheduleгарантировать выполнение графика
gen.ensure the further growth of somethingобеспечить дальнейший рост (чего-либо raf)
gen.ensure the independenceгарантировать независимость
account.ensure the inflow of investmentsобеспечить приток инвестиций (Interex)
gen.ensure the integrity of the experimentобеспечить чистоту эксперимента (VLZ_58)
lawensure the lack of preventativesубедиться в удовлетворении негативных условий (Alex_Odeychuk)
lawensure the lack of preventativesубедиться в отсутствии препятствий (к возникновению, восстановлению, изменению или прекращению правооотношений, правового явления Alex_Odeychuk)
polit.ensure the normal functioningобеспечить нормальную работу (организации и т. п., of an organization, etc.)
dipl.ensure the observance of provisionsобеспечить соблюдение условий
proj.manag.ensure the plan succeededобеспечить успешную реализацию плана (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
lawensure the pre-arranged appointment is honoredобеспечить явку в назначенное время (Andy)
construct.ensure the proper progress of worksобеспечивать должный ход выполнения работ
dipl.ensure the protection of evidenceобеспечить сохранность доказательств
lawensure the protection of evidenceобеспечивать сохранность доказательств
progr.ensure the query is re-executedобеспечить повторное выполнение запроса (Alex_Odeychuk)
busin.ensure the receipt of a visaобеспечивать получение визы
polit.ensure the regime's survivalобеспечить выживание режима (Alex_Odeychuk)
Makarov.ensure the resultгарантировать результат
Makarov.ensure the rightгарантировать право
dipl.ensure the rights and benefitsобеспечить права и преимущества
dipl.ensure the rights and benefitsгарантировать права и преимущества
dipl.ensure the roleобеспечить себе роль
avia.ensure the safe clearanceобеспечивать безопасное расстояние
logist.ensure the safe loading of cargoобеспечить безопасную погрузку (Soulbringer)
formalensure the safe reuseобеспечивать безопасное повторное использование (of ... – чего именно // United States Congress. House. Committee on Appropriations. Subcommittee on Interior, Environment, and Related Agencies, 2013 Alex_Odeychuk)
gen.ensure the safetyзастраховаться (of)
gen.ensure the safetyстраховаться (of)
gen.ensure the safetyстраховать (of)
busin.ensure the safetyобеспечивать безопасность
busin.ensure the safetyгарантировать безопасность
Gruzovikensure the safetyзастраховать (pf of страховать; of)
archit.ensure the safety and securityобеспечить защиту и безопасность (yevsey)
gen.ensure the safety ofобеспечивать безопасность (ensure safety of: much less hits  MichaelBurov)
gen.ensure the safety ofобеспечить безопасность (ensure safety of: much less hits MichaelBurov)
Gruzovikensure the safety ofстраховать (impf of застраховать)
Makarov.ensure the safety of goodsобеспечивать сохранность товаров
Makarov.ensure the safety of guarantee depositобеспечивать сохранность залогового взноса
archit.ensure the safety of rescue teamsобеспечить безопасность пожарно-спасательных расчётов (yevsey)
Makarov.ensure the safety of the luggageручаться за сохранность багажа
Makarov.ensure the safety of the luggageобеспечивать за сохранность багажа
dipl.ensure the security of a countryобеспечить безопасность страны
sec.sys.ensure the security of the stateохранять государственную безопасность (financial-engineer)
bank.ensure the smooth operation of an ATMобеспечивать бесперебойную работу банкомата (Alex_Odeychuk)
fin.ensure the smooth operation of the financial systemобеспечивать бесперебойную работу финансовой системы (англ. цитата – из документа Board of Governors of the Federal Reserve System, USA Alex_Odeychuk)
lawensure the start of placementобеспечить старт размещения (Konstantin 1966)
Makarov.ensure the success of the experimentручаться за успех эксперимента
Makarov.ensure the success of the experimentгарантировать за успех эксперимента
gen.ensure the support ofзаручиться чьей-либо поддержкой (someone)
sec.sys.ensure the top level safety and securityобеспечить максимальную безопасность (Soulbringer)
polit.ensure the verificationобеспечить проверку соблюдения (положений договора и т. п., of)
Makarov.ensure the victoryгарантировать победу
Makarov.ensure the vital activity of a countryобеспечивать жизнедеятельность страны
gen.ensure there is never a repeat of this incidentобеспечить, чтобы подобного больше не повторялось (Alex_Odeychuk)
gen.ensure there is never a repeat of this incidentобеспечить, чтобы подобного инцидента больше не было (Alex_Odeychuk)
transp.ensure there is no conflict betweenво избежание конфликтов между (Yeldar Azanbayev)
road.wrk.ensure this is done in a safe mannerдля обеспечения безопасности (Yeldar Azanbayev)
offic.ensure timelyдля того чтобы обеспечить своевременный (MichaelBurov)
gen.ensure timely arrival of transportобеспечить своевременную подачу транспортного средства (Анна Ф)
sec.sys.ensure timely detectionобеспечить своевременное обнаружение (of ... – ... чего-либо Alex_Odeychuk)
automat.ensure top quality operations for mechanicsобеспечивать высококачественные операции в механике (Konstantin 1966)
tech.ensure total liquid containmentубедиться в герметичности (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA)
dipl.ensure true and genuine continuing serviceобеспечить подлинно непрерывное воздушное сообщение
gen.ensure trustобеспечить доверие (in ... – к ... reuters.com Alex_Odeychuk)
d.b..ensure uniquenessобеспечить уникальность (within the scope of ... – в пределах ... Alex_Odeychuk)
polit.ensure verificationобеспечить проверку
polit.ensure verificationобеспечить контроль
dipl.ensure verification of compliance with the obligationsобеспечить контроль за выполнением обязательств
Makarov.ensure world peaceобеспечить мир во всём мире
inet.ensure you get the best experience on our websiteобеспечивать оптимальное взаимодействие с пользователями сайта (Alex_Odeychuk)
data.prot.ensure your data is kept secure and inaccessible to unauthorised usersобеспечить сохранность ваших данных и их недоступность для несанкционированных пользователей (Alex_Odeychuk)
lawensuring accused the right to defenceобеспечение обвиняемому права на защиту
busin.ensuring all parties are informedинформирование всех заинтересованных сторон (translator911)
energ.ind.ensuring approved power exchangeобеспечение согласованных перетоков мощности (MichaelBurov)
energ.ind.ensuring approved power exchangeобеспечение согласованных перетоков электроэнергии (MichaelBurov)
progr.ensuring availabilityобеспечение работоспособности (ssn)
progr.ensuring availability while masking partial failuresобеспечение работоспособности при маскировке частичных отказов (ssn)
product.ensuring civil protectionобеспечение гражданской защиты (Yeldar Azanbayev)
progr.ensuring CLS complianceобеспечение совместимости с CLS (ssn)
progr.ensuring CLS complianceобеспечение совместимости с общеязыковой спецификацией (ssn)
progr.ensuring common language specification complianceобеспечение совместимости с CLS (ssn)
progr.ensuring common language specification complianceобеспечение совместимости с общеязыковой спецификацией (ssn)
product.ensuring communicationобеспечение связи (Yeldar Azanbayev)
bus.styl.ensuring complianceобеспечение соблюдения (MichaelBurov)
progr.ensuring complianceобеспечение совместимости (ssn)
product.ensuring compliance withдля соблюдения (Yeldar Azanbayev)
product.ensuring compliance withобеспечивать соблюдение (Yeldar Azanbayev)
progr.ensuring conformanceпроверка соответствия (ssn)
progr.ensuring conformance to an architectureпроверка соответствия архитектуре (ssn)
econ.ensuring economic efficiencyобеспечение экономической эффективности (Vladimir Shevchuk)
product.ensuring industrial safetyобеспечение промышленной безопасности (Yeldar Azanbayev)
offic.ensuring information transparencyобеспечение информационной прозрачности (MichaelBurov)
lawensuring labour conditionsобеспечение условий труда
polit.ensuring of safe controlобеспечение надёжного контроля (ssn)
polit.ensuring of the safe development of nuclear energyобеспечение безопасности развития ядерной энергетики
polit.ensuring of the security of peoplesобеспечение безопасности народов
mil.ensuring operational preparednessоперативное оборудование (контекстуально • 1) составная часть плановой деятельности органов государственной власти, войск (сил) по подготовке страны к обороне, направленная на проведение комплекса мероприятий (организационных, инженерно-технических и др.) по подготовке территории страны к обороне, обеспечению организованного вступления государства в войну и успешное ведение военных действий его ВС и другими войсками, а также выполнению ими задач в мирное время; 2) комплекс экономических, организационных, специальных и инженерно-технических мероприятий ГО, заблаговременно проводимых на территории страны (субъекта РФ или его административно-территориального образования) с целью обеспечения безопасности населения, объектов экономики и инфраструктуры от опасностей, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий. grafleonov)
bank.ensuring performanceобеспечение исполнения (e.g.: of obligations Alex_Odeychuk)
lawensuring performance of obligationsобеспечение исполнения обязательств
bank.ensuring performance of Principal's obligationsобеспечение исполнения принципалом обязательств (Alex_Odeychuk)
product.ensuring retentionобеспечивающий сохранение (Yeldar Azanbayev)
gen.ensuring safe navigationобеспечение безопасности мореплавания (ABelonogov)
polit.ensuring security is seen increasingly as a political problemобеспечение безопасности всё больше предстаёт как задача политическая
progr.ensuring that messages that are being sent go only to a higher levelобеспечение того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень (иерархии ssn)
progr.ensuring that the implementation conforms to the architectureпроверка соответствия реализации архитектуре (ssn)
d.b..ensuring that the system operates with adequate performanceобеспечение необходимого быстродействия системы (ssn)
proj.manag.ensuring that there is input from all presentобеспечение исходных данных для всех представлений (ssn)
avia.ensuring the clearanceобеспечивающий запас высоты
avia.ensuring the clearanceобеспечение запаса высоты
lawEnsuring the Exercise of Housing Rights of Hostel Residents Act of UkraineЗакон Украины "Об обеспечении реализации жилищных прав жильцов общежитий" (Закон Украины ¹ 500-VI от 4 сентября 2008 г. Dava)
gen.ensuring the fire safetyобеспечение пожарной безопасности (ABelonogov)
lawensuring the protection of evidenceобеспечивающий сохранность доказательств
lawensuring the protection of evidenceобеспечение сохранности доказательств
lawensuring the right to defenceобеспечение права на защиту
avia.ensuring the safe clearanceобеспечивающий безопасное расстояние
avia.ensuring the safe clearanceобеспечение безопасного расстояния
GOST.ensuring the uniformity of measurementsобеспечение единства измерений (ssn)
gen.ensuring the unity of measurementsобеспечение единства измерений (ABelonogov)
Gruzovik, dipl.ensuring verification of complianceобеспечение контроля за соблюдением
progr.ensuring your database structure is soundобеспечение надёжности структуры базы данных (ssn)
O&G, oilfield.environmental safety ensuringОЭБ (обеспечение экологической безопасности oshkindt)
gen.equipment for ensuring and monitoring safe working conditionsсредства обеспечения и контроля безопасных условий труда (ABelonogov)
sociol.event ensuredзастрахованный от случайностей (имеющий страховку от несчастных случаев человек; прибор со специальной защитой и т. п.)
lawevent ensured againstстраховой случай
gen.failure to ensure safe working conditionsнеобеспечение безопасных условий труда (ABelonogov)
meas.inst.Federal Information Fund for Ensuring the Uniformity of MeasurementsФедеральный информационный фонд по обеспечению единства средств измерений (aldrignedigen)
Gruzovik, dipl.for the purpose of ensuring verification of compliance with the provisions of the treatyв целях обеспечения контроля за соблюдением положений договора
gen.his First Symphony ensured his reputation as an outstanding composerего Первая симфония упрочила за ним репутацию выдающегося композитора
gen.in ensuring compliance ofв части обеспечения соответствия (To support Associate Director, in ensuring compliance of activities with current external regulatory requirements and internal quality ... Alexander Demidov)
GOST.Informational ensuring of equipment and operational activityИнформационное обеспечение техники и операторской деятельности (ГОСТ Р 43.2.5-2011)
oilInstructions on measures for ensuring survivability of offshore stationary platforms and floating drilling plants.Руководство по борьбе за живучесть морских стационарных платформ и плавучих буровых установок (Seregaboss)
busin.is required to ensureнеобходимо обеспечить (Yeldar Azanbayev)
busin.is required to ensureследует обеспечить (Yeldar Azanbayev)
gen.measures taken to ensureмеры, предпринятые с тем, чтобы
gen.measures to ensureмеры по обеспечению (ABelonogov)
gen.measures to ensure order and disciplineмеры, обеспечивающие порядок и дисциплину (ABelonogov)
gen.method of ensuring a return on invested capitalметод обеспечения доходности инвестированного капитала (ABelonogov)
progr.Mutual exclusion is the problem of ensuring that critical sections of statements do not execute at the same timeВзаимное исключение обеспечивает, чтобы критические секции операторов не выполнялись одновременно (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn)
Makarov.new road will ensure a speed-up in the movement of trafficновая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта
abbr.Сommittee for Nature Management, Environment Protection and Ensuring of Environmental SafetyКПООС (Взято с официального сайта Федерального Агенства Кадастра Объектов Недвижимости – kadastr.ru Tabuki)
product.on ensuring the uniformity of measurementsоб обеспечении единства измерений (LaVie8)
O&G, casp.on ensuring uniform measurementsоб обеспечении единства измерений (Yeldar Azanbayev)
product.on ensuring uniformity of measurementsоб обеспечении единства измерений (Yeldar Azanbayev)
telecom.process of ensuring that packets are deliveredпроцесс, который обеспечивает поступление пакетов (напр., в приёмное оконечное оборудование данных ssn)
telecom.process of ensuring that packets are delivered to the receiving data terminal equipment DTE in the same order as they were submitted by the sending DTEпроцесс, который обеспечивает поступление пакетов в приёмное оконечное оборудование данных в том порядке, в каком они были выведены из передающего оконечного оборудования данных (определение термина "packet sequencing" в ISO/IEC 2382:2015 ssn)
polit.Proposal by the Soviet Union including a freeze and cap on the naval strength of the USSR and the United States in tne Mediterranean, notification of each other and all Mediterranean countries concerning regroupings exercises, and the formulation of principles and methods for ensuring a regime of safe shipping in the Mediterranean basin Advanced by the USSR in March 1988; UN Doc. A/43/563 25 August 1988.Предложения Советского Союза, включающие замораживание численности кораблей и потенциала находящихся в Средиземном море военно-морских сил СССР и США и определение для них пределов, уведомление друг друга и всех средиземноморских стран о переброске военных кораблей и военных учениях и приглашение на них наблюдателей, разработку принципов и методов обеспечения режима безопасного судоходства в бассейне Средиземного моря выдвинуты СССР в марте 1988 г.; док. ООН А/43/563 25 августа 1988 г..
polit.Proposal by the Soviet Union on the intensification of multilateral disarmament efforts which demands that the work of the entire disarmament machinery be put into top gear and that a constructive search be conducted for ways and means of moving towards a nuclear-free world on the basis of a balance of interests and ensuring equal security for all StatesПредложение СССР об активизации многосторонних действий в разоружении и переводе работы всего международного механизма разоружения в режим повышенных оборотов, конструктивного поиска путей и средств перехода к безъядерному миру на основе баланса, интересов и обеспечения равной безопасности для всех (выдвинуто советской делегацией на 42-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 14 октября 1987 г.; док. ООН А/С. <-> 1/42/PV. 5, 16 октября 1987 г., advanced by the Soviet delegation at the 42-nd session of the UN General Assembly on 14 October 1987; UN Doc. A/C. 1/42/PV. 5. 16 October 1987)
polit.Proposal for ensuring security in Europe and a draft all-European treaty on collective security in EuropeПредложение СССР об обеспечении безопасности в Европе и советский проект общеевропейского договора о коллективной безопасности в Европе (внесено на Берлинском совещании министров иностранных дел СССР, США, Англии и Франции 10 февраля 1954 г., submitted by the Soviet Union to the Berlin Meeting of the Foreign Ministers of the USA, the United Kingdom, the Soviet Union and France on 10 February 1954)
O&G, casp.register of the state system for ensuring uniformity of measurementsреестр государственной системы обеспечения единства измерений (Yeldar Azanbayev)
product.responsible for ensuringответственным за обеспечение (Yeldar Azanbayev)
Makarov.safety ensuringобеспечение безопасности
dipl.share an interest in ensuring a stable Afghanistanразделять общий интерес в обеспечении стабильности в Афганистане (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
media.sharp-focus ensuringконтроль точности фокусирования
polit.Soviet-US Symposium "Problems of Ensuring Peace and Security in East and South-East Asia"Советско-американский симпозиум "Проблемы обеспечения мира и безопасности в Восточной и Юго-Восточной Азии" (периодически, periodically)
patents.special sanctions ensuring the repression of false indications of sourceсанкции, обеспечивающие пресечение ложных обозначений происхождения
patents.special sanctions ensuring the repression of false indications of sourceсанкции, обеспечивающие пресечение неправильных обозначений происхождения
metrol.State system for ensuring the uniformity of measurementsГСОЕИ, Государственная Система Обеспечения Единства Измерений (Этот перевод используется в российскoй НД carp)
GOST.state system for ensuring the uniformity of measurementsгосударственная система обеспечения единства измерений (ssn)
tech.State System for Ensuring Uniform MeasurementГСИ
tech.State System for Ensuring Uniform MeasurementГосударственная система обеспечения единства измерений
gen.take care to ensureследить за тем, чтобы (We take care to ensure that working conditions exceed all international standards. -- Мы следим за тем, чтобы ... ART Vancouver)
progr.technology for ensuring memory safetyтехнология обеспечения безопасности доступа к памяти (theregister.com Alex_Odeychuk)
gen.the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
d.b..the DBA is also responsible for ensuring that the system operates with adequate performance and for providing a variety of other technical servicesАдминистратор базы данных несёт также ответственность за обеспечение необходимого быстродействия системы и её техническое обслуживание (см. An Introduction to Database Systems Eighth Edition by C.J. Date 2004)
avia.the individual responsible for ensuring that risks are appropriately engaged with countermeasures undertakenОтветственный за обеспечение того что риски соответствующим образом взаимодействуют с предпринятыми противодействиями
Makarov.the job of ensuring an equal sharing of national wealth lies with the governmentответственность за равное распределение национального богатства лежит на правительстве
Makarov.the new road will ensure a speed-up in the movement of trafficновая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта
math.the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalitiesразделение этих условий обеспечивается возможностью удовлетворения строгих неравенств (2.3)
math.the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalitiesгарантировано возможностью (2.3)
math.the separation condition is ensured by the possibility of satisfying the strict inequalityусловие разделения гарантируется возможностью удовлетворения строгого неравенства
Makarov.we cannot ensure successмы не можем ручаться за успех
construct.when choosing the building machines, take into account the necessity of ensuring the normal pace of the construction workТип строительных машин выбирайте исходя из необходимости обеспечения нормального хода строительных работ
gen.while ensuring thatпритом что (Alex_Odeychuk)
oilwith a view to ensuringдля обеспечения (andrushin)
O&Gwith a view to ensuringдля обеспечения
O&G, sakh.with a view to ensuringв целях обеспечения
oilwith a view to ensuringв целях обеспечения (andrushin)
O&G, sakh.with a view to ensuringдля обеспечения
offic.with regard to ensuringв части обеспечения (vatnik)
gen.with the objective of ensuring somethingс целью обеспечения (Clint Ruin)
product.without ensuringне убедившись (Yeldar Azanbayev)

Get short URL