Subject | English | Russian |
gen. | Accounting and Auditing Enforcement Releases | Релизы выпуски по финансовой отчётности |
gen. | Accounting and Auditing Enforcement Releases | Релизы выпуски по обязательным правилам учёта и аудирования |
police | administrative enforcement group | группа по исполнению административного законодательства (Историк) |
ecol. | administrative enforcement measures | административные меры воздействия (Yeldar Azanbayev) |
law | all-in-one support for enforcement proceedings | комплексное сопровождение исполнительного производства (поиск имущества должника, предоставление транспорта работникам государственной исполнительной службы, опись и ответственное хранение имущества Alex_Odeychuk) |
mil. | armistice enforcement organization | организация контроля за соблюдением условий перемирия |
gen. | bailiff / enforcement officer | судебный пристав-исполнитель (High Court Enforcement Officer Or County Court Bailiff? If you have a debt of between Ј600 and Ј5,000 (including court costs), you will seek a judgment in the County Court. Once you have this, you then have a choice for en forcement between either the County Court Bailiff or the High Court Enforcement Officer (HCEO). Debts below Ј600 can only be enforced by County Court Bailiffs. Judgments for debts of Ј5,000 and over can only be enforced by an HCEO. Alexander Demidov) |
law | begin an enforcement action against sb | подать иск с требованием принудительного исполнения прав против (кого-либо; Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
law | behavior of courts and law-enforcement authorities | деятельность судебных и правоохранительных органов (the ~ Alex_Odeychuk) |
law | broad discretion enforcement authority | полномочие на широкое усмотрение при применении норм права |
law | broad discretion enforcement authority | орган власти, уполномоченный на широкое усмотрение при применении права |
law | broad discretion enforcement authority | орган власти, уполномоченный на широкое усмотрение при применении норм права |
law | Brussels Convention of 27 September 1968 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters | Брюссельская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров (27 сентября 1968 г. cyruss) |
law | call on enforcement powers | прибегать к принудительным мерам |
law | calling on enforcement powers | прибегающий к принудительным мерам |
law | civil enforcement agency | орган правоприменения по гражданским делам |
mil. | civil law enforcement agency | гражданское правоприменяющее учреждение |
law | code of conduct for law enforcement officials | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию порядка |
law | Code of Conduct for Law Enforcement Officials | Кодекс поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка |
police | collaborative law enforcement relationship | сотрудничество по линии правоохранительных органов (with ... – с ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
hist. | Commission on Responsibility of the Authors of the War and on Enforcement of Penalties | Комиссия по вопросу об ответственности виновников войны и их наказании (vladibuddy) |
law | communications assistance for law enforcement act | закон США о прослушивании (andrew_egroups) |
law | compliance and enforcement office | отдел контрольно-правовой работы и правоприменения (Евгений Тамарченко) |
gen. | compliance enforcement measures | надзорные меры (Alexander Demidov) |
gen. | Concerning Enforcement Procedures | Об исполнительном производстве (E&Y ABelonogov) |
gen. | Concerning Enforcement Proceedings | Об исполнительном производстве (E&Y ABelonogov) |
law, int. law. | Convention of 2 July 2019 on the Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil or Commercial Matters | Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским или торговым делам /заключена 2 июля 2019 года/ (Гаага, 2 июля 2019 года hcch.net 'More) |
law | Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 16 сентября 1988 года cntd.ru 'More) |
gen. | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) – АД) |
gen. | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей (Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children (1996) Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Co-operation in Respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children's Rights | Конвенция "О юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите прав детей" (Заключена в г. Гааге 19.10.1996) |
law, Russia | court enforcement agency | орган федеральной службы судебных приставов (Alex_Odeychuk) |
law, Ukraine | court enforcement agency | орган государственной исполнительной службы (Alex_Odeychuk) |
law, Ukraine | court enforcement agent | государственный исполнитель (Alex_Odeychuk) |
law | court enforcement agent | судебный пристав (Alex_Odeychuk) |
law, Kazakh. | court enforcement district | исполнительный округ (англ. перевод предложен пользователем johnstephenson, носителем английского языка из Великобритании Alex_Odeychuk) |
law, Ukraine | court enforcement officer | государственный исполнитель (Alex_Odeychuk) |
law | court enforcement officer | судебный пристав (Alex_Odeychuk) |
gen. | court enforcement officer | судебный пристав (D Cassidy) |
law | criminal enforcement agency | орган правоприменения по уголовным делам |
law.enf. | criminal law enforcement code | уголовно-исполнительный кодекс (Yeldar Azanbayev) |
law | custom-enforcement area | таможенная зона |
law | customs-enforcement archdeacon | таможенная зона |
nautic. | customs-enforcement area | район действия таможенных правил (в открытом море) |
law | customs-enforcement area | таможенная зона, где действуют определённые таможенные правила |
law | customs enforcement area | таможенная зона |
law | customs-enforcement area | район осуществления таможенных законов в открытом море |
nautic. | customs-enforcement area | район действия таможенных законов (в открытом море) |
gen. | defense and law enforcement agencies | силовые структуры (Tanya Gesse) |
law | Department of Enforcement Of Court Orders | департамент по исполнению судебных актов (Aidarius) |
law | Directorate for Law Enforcement and Crime Prevention | управление охраны правопорядка и профилактики (собственный перевод Tiny Tony) |
forens. | Drug Enforcement Administration | АПЗН (Администрация по применению законов о наркотиках Alex Lilo) |
law | Drug Enforcement Administration | Управление по борьбе с наркотиками (Федеральное ведомство в составе Министерства юстиции Alex Lilo) |
law | Drug Enforcement Administration | Администрация по контролю за соблюдением законов о наркотиках (Alex Lilo) |
forens. | Drug Enforcement Administration | Администрация по применению законов о наркотиках (АПЗН Alex Lilo) |
USA | Drug Enforcement Administration | Агентство по борьбе с наркотиками (Министерства юстиции США; ведущий правоохранительный орган США в сфере противодействия наркотрафику, курирует действия других структур, напр., ФБР, в этом направлении за рубежом. Одних только специальных агентов в DEA насчитывается более 5500.
clck.ru dimock) |
gen. | Drug Enforcement Administration | Администрация по контролю за соблюдением законов о лекарственных средствах (Johnny Bravo) |
gen. | Drug Enforcement Administration | Администрация по контролю за применением законов о наркотиках (США) |
USA | Drug Enforcement Agency | Управление по борьбе с наркотиками (буквально: "по контролю за соблюдением законодательства о наркотиках" Alex Lilo) |
Игорь Миг | EC Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgements in civil and commercial matters | Регламент Совета ЕС о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам |
gen. | effective enforcement of the provisions | эффективная реализация положений (witness) |
energ.ind. | enforcement action | меры принудительного характера (напр., при нарушении законодательства по охране окружающей среды) |
law | enforcement action | меры принуждения (Alexander Matytsin) |
law | enforcement action | меры воздействия (Alexander Matytsin) |
law | enforcement action | исполнительное производство (VLZ_58) |
tech. | enforcement action | меры принудительного характера |
law.enf. | enforcement action | осуществление правоохранительной деятельности (ART Vancouver) |
law.enf. | enforcement action | отправление правоохранительной функции (ART Vancouver) |
gen. | enforcement action | принудительные меры |
energ.ind. | Enforcement Action Tracking System | система отслеживания мер воздействия (напр., для соблюдения природоохранного законодательства) |
law | enforcement against receivables being an object of secured encumbrance | обращение взыскания на право денежного требования которое является предметом обеспечительного обременения (английский термин взят из перевода Закона Украины "Об обеспечении требований кредиторов и регистрации обременений") Объяснение сути понятия простыми словами от Максима Копейчикова • Скажем, телефонная компания имеет договоры с абонентами, которые обязаны оплачивать услуги связи. Право денежного требования – это право телефонной компании требовать оплаты оказанных услуг. Телефонная компания берет кредит у банка и в обеспечение этого кредита передает в залог банку принадлежащее ей право требования оплаты услуг должниками. Если телефонная компания кредит не оплачивает, то деньги с абонентов будет получать банк. ebrd.com 4uzhoj) |
gen. | enforcement agency | орган принудительного исполнения (One of the key functions of the service will be to act as an enforcement agency for a range of legal duties and powers established by Acts of Parliament, and the ... Alexander Demidov) |
law | enforcement agent | судебный исполнитель (Казахстан Penguine0001) |
law | enforcement agent | агент по обращению взыскания (на предмет залога Andy) |
law | Enforcement and preservation costs | Затраты в связи с принудительным осуществлением и защитой прав (пункт договора Lavrov) |
energ.ind. | Enforcement and Safety Administration | Управление по надзору за техникой безопасности |
law, law, court | enforcement applicant | взыскатель (Sjoe!) |
law | enforcement arm | правоприменяющая служба |
law | enforcement arm | полицейская служба |
Makarov. | enforcement at law | принудительное осуществление или взыскание в судебном порядке |
Makarov. | enforcement at law | принудительное осуществление или взыскание в законном порядке |
gen. | enforcement at law | принудительное осуществление в законном порядке |
gen. | enforcement at law | принудительное осуществление в судебном порядке |
gen. | enforcement at law | принудительное взыскание в судебном порядке |
gen. | enforcement at law | принудительное взыскание в законном порядке |
gen. | enforcement authority | орган принудительного исполнения (Alexander Demidov) |
Makarov. | enforcement by ribs | подкрепление ребрами (жёсткости) |
tech. | enforcement camera | камера слежения (translator911) |
energ.ind. | enforcement compliance schedule letters | циркуляры по приведению в соответствие напр. норм, стандартов с действующим законодательством |
tech. | enforcement coordinator | координатор по реализации мер принуждения |
energ.ind. | enforcement coordinator | координатор по реализации мер ввода в действие норм (правил и др.) |
Makarov. | enforcement demands | требования полицейского правоприменения |
law | enforcement demands | критерии правоприменения (полицейского) |
law | enforcement demands | требования правоприменения |
Makarov. | enforcement demands | критерии полицейского правоприменения |
India | Enforcement Department | Управление правоприменения Индии (следственный орган ilyas_levashov) |
law | enforcement distinctions | различия в правоприменении |
law | enforcement distinctions | индивидуализация правоприменения |
law | enforcement effort | правоприменительное полицейское мероприятие |
law | enforcement effort | правоприменительная полицейская акция |
law, amer. | enforcement effort | правоприменительное полицейское усилие |
law | enforcement efforts | правоохранительные мероприятия (источник – irs.gov dimock) |
law | enforcement event | случай наступления принудительного исполнения (wandervoegel) |
law | Enforcement Event | событие обращения взыскания (В преамбуле Договоров залога указывается, что "событие обращения взыскания" означает наступление факта неисполнения или ненадлежащего ... 'More) |
law | enforcement event | событие, дающее основание для принудительного исполнения (Vadim Rouminsky) |
law | enforcement event | событие, дающее повод для принудительного исполнения (Vadim Rouminsky) |
law | Enforcement Event | событие принудительного исполнения (вариант из перевода договора • «Событие принудительного исполнения» означает наличие следующих обстоятельств:
(a) Случай неисполнения обязательств Кредитного договора; и
(b) Осуществление любых прав Финансирующей стороной, которые установлены в пункте 7.1.7 Кредитного договора;
'More) |
law | enforcement event | случай обращения взыскания (andrew_egroups) |
gen. | enforcement fees | исполнительские сборы (For example, even if a bailiff had to visit your home three times during the enforcement stage, they can only charge the enforcement fee once. Alexander Demidov) |
tech. | enforcement guide memorandum | меморандум о применении мер принуждения |
energ.ind. | enforcement guide memorandum | меморандум о введение в действие руководства (норм, правил) |
energ.ind. | enforcement guide memorandum | меморандум о введении в действие руководства (норм, правил) |
Makarov. | enforcement incentives | стимулы для исполнения нормативно-правовых актов |
law | enforcement inscription | исполнительная надпись (Alex_Odeychuk) |
law | enforcement inscription by a notary | исполнительная надпись нотариуса (как вариант Alex_Odeychuk) |
Makarov. | enforcement, insofar as salaries are concerned, is costing nothing | принуждения не требуется до тех пор, пока работники заинтересованы в зарплате |
law | enforcement judge | судья по исполнению судебных решений (Leonid Dzhepko) |
law | enforcement jurisdiction | орган исполнительной власти |
law | enforcement jurisdiction | исполнительная юрисдикция |
law | Enforcement Law | Закон "Об исполнительном производстве" (Федеральный закон от 02.10.2007 N 229-ФЗ Ying) |
law | enforcement machinery | аппарат принудительного исполнения судебных постановлений |
law | enforcement machinery | аппарат принуждения |
law | enforcement matter | вопрос правоприменения |
busin. | enforcement measure | мера принуждения |
law | enforcement measure | принудительная мера |
gen. | enforcement measure | мера принудительного исполнения (Stas-Soleil) |
law | enforcement measure to compel performance of a duty | принудительная мера для обеспечения выполнения обязанностей |
busin. | enforcement measure to compel performance of duty | принудительная мера для обеспечения выполнения обязанностей |
gen. | enforcement measures | меры принудительного характера (Alexander Demidov) |
law | enforcement measures | меры по принудительной реализации прав (Alex_Odeychuk) |
adv. | enforcement measures | принудительные меры |
gen. | enforcement measures | меры принудительного исполнения (Stas-Soleil) |
gen. | enforcement measures | принудительные действия |
gen. | Enforcement mechanism | механизм исполнения (Olesja_22) |
gen. | enforcement mechanism for the implementation of | механизм по обеспечению осуществления / реализации (чего-либо; [...] that will be operated in a short and limited period of time, and includes an enforcement mechanism for the implementation of the planning and construction laws) |
gen. | enforcement mechanisms | аппарат принуждения (Alexander Demidov) |
tech. | enforcement notification | извещение о применении мер принуждения |
energ.ind. | enforcement notification | уведомление о введение в действие (закона, правил, норм) |
energ.ind. | enforcement notification | уведомление о введении в действие (закона, правил, норм и др.) |
law | enforcement of a judgment | исполнение решения (msterlingprice) |
law | enforcement of a judgment within a reasonable time | исполнение судебного решения в разумный срок (Alexander Demidov) |
gen. | enforcement of a security interest in | обращение взыскания на обеспечение (mascot) |
law | enforcement of a security over assets | обращение взыскания на обеспечение активов (Alexander Matytsin) |
gen. | enforcement of a treaty | обеспечение выполнения договора |
Makarov. | enforcement of a writ | приведение в исполнение судебного решения |
Makarov. | enforcement of a writ | приведение в исполнение приказа суда |
law | enforcement of a writ of execution | приведение в исполнение исполнительного листа |
avia. | enforcement of actions for airline long-term and active tasks realization in matters of flight organizational support and flight dispatching | обеспечение выполнения мероприятий по реализации долгосрочных и текущих задач Авиакомпании в вопросах организационного обеспечения полётов и полётного диспетчерского обслуживания (tina.uchevatkina) |
law | enforcement of any Security over any assets | обращение взыскания на имущество, заложенное для обеспечения обязательства (Александр Стерляжников) |
law | enforcement of claim | исполнение решения по иску (Andrei Titov) |
law | enforcement of collateral | обращение взыскания на имущество, являющееся предметом залога (Для направления EN→RU Евгений Тамарченко) |
ecol. | enforcement of compliance | действия по обеспечению выполнения |
gen. | enforcement of court decision | исполнение решения суда (nyasnaya) |
gen. | enforcement of deadlines for | контроль за сроками (Alexander Demidov) |
gen. | enforcement of discipline | обеспечение дисциплины (Alexander Demidov) |
law | enforcement of encumbrance | реализация обеспечительных прав (Ying) |
law | enforcement of implications of an invalidated transaction | применение последствий недействительности сделки (cyruss) |
Makarov. | enforcement of judgement | приведение в исполнение судебного решения |
law | enforcement of judgement | исполнение судебного решения принудительным путём |
Makarov. | enforcement of judgement | приведение в исполнение приказа суда |
busin. | enforcement of judgment | приведение в исполнение решения суда |
Makarov. | enforcement of judgment | приведение в исполнение судебного решения |
gen. | enforcement of judgment | исполнение решений суда (Alexander Demidov) |
busin. | enforcement of law | обеспечение правопорядка |
law | enforcement of law | применение права, закона |
law | enforcement of law | применение закона |
law | enforcement of law | применение права |
gen. | enforcement of law | проведение закона в жизнь |
mil. | enforcement of laws and treaties | обеспечение соблюдения законов и договоров |
fishery | enforcement of legislation | обеспечение соблюдения законов |
gen. | enforcement of lien | осуществление обеспеченного залогом требования (Enforcement of lien by sale. (a) Enforcement by Sale. – If the charges for which the lien is claimed under this. Article remain unpaid or unsatisfied for 30 days or, ... Alexander Demidov) |
adv. | enforcement of morals | наблюдение за соблюдением моральных норм |
adv. | enforcement of morals | наблюдение за нравственностью |
law | enforcement of the notes | принудительное обеспечение выполнения обязательств по облигациям (Andy) |
law | enforcement of obligations | применение мер по принудительному исполнению стороной своих обязательств (the enforcement of ABC's obligations under this Agreement ART Vancouver) |
gen. | enforcement of obligations | принуждение к исполнению обязательств (enforcement regime, particularly for enforcement of obligations to pay money. | The law of trusts consists chiefly of rules for the enforcement of obligations set out in trusts and rules which are designed to supplement these expressly imposed ... Alexander Demidov) |
law | enforcement of offence | применение нормы права к факту совершения преступления |
patents. | enforcement of patent | принудительное осуществление патентных прав |
patents. | enforcement of patent rights | принудительное осуществление патентных прав |
gen. | enforcement of public order | охрана общественного порядка (For the enforcement of public order, the river police have principal powers to take investigative action and draw up an official report. Alexander Demidov) |
law | enforcement of right | принудительная защита права (Igor Kondrashkin) |
law | enforcement of right | принудительное (по суду) осуществление права (субъективного) |
law | enforcement of right | принудительное осуществление субъективного права (по суду) |
law | enforcement of right | приведение права в исполнение (Пахно Е.А.) |
law | enforcement of right | принудительное по суду осуществление права (субъективного) |
law | enforcement of rights | обеспечение соблюдения прав (aldrignedigen) |
law | enforcement of rights | принудительная защита прав (Igor Kondrashkin) |
gen. | enforcement of rights | обеспечение прав (Alexander Demidov) |
construct. | enforcement of safety rules | осуществление правил техники безопасности |
construct. | enforcement of safety rules | требование соблюдения правил техники безопасности |
construct. | enforcement of safety rules | контроль за соблюдением правил техники безопасности |
gen. | enforcement of schedules | контроль сроков (Alexander Demidov) |
law | enforcement of security | обращение взыскания на залоговое обеспечение (A1_Almaty) |
law | Enforcement of Security | Принудительное исполнение в отношении обеспечения (Serge1985) |
gen. | enforcement of specific performance | понуждение к исполнению обязанности в натуре (Alexander Demidov) |
mil. | enforcement of standards | меры по обеспечению соблюдения уставных требований |
gen. | enforcement of standards | контроль за соблюдением (Lavrov) |
Makarov. | enforcement of structure | подкрепление конструкции |
Makarov. | enforcement of structure | усиление конструкции |
Makarov. | enforcement of structure | армирование конструкции |
gen. | enforcement of the collateral | обращение взыскания на предмет залога (emirates42) |
gen. | enforcement of the law is a serious matter | претворение законов в жизнь – это серьёзное дело |
law | enforcement of the pledge | обращение взыскания на предмет залога (goroshko) |
law | enforcement of the pledge | реализация залога (Leonid Dzhepko) |
law | enforcement of the pledge out of court | внесудебная реализация заложенного имущества (Incognita) |
gen. | enforcement of the times | требование времени |
law | enforcement of the treaty | выполнение договора |
Makarov. | enforcement of treaty | обеспечение выполнения договора |
busin. | enforcement of trust | укрепление доверия |
tech. | enforcement officer | уполномоченное лицо по применению мер принуждения |
energ.ind. | enforcement officer | должностное лицо, ответственное за введение в действие (законов, стандартов, норм и правил и др.) |
law | enforcement on | исполнение за счёт (Their home is not on registries because there was no enforcement on the property. | There is no history at all of enforcement on the property and all ... | Subject of proceedings Attachable assets As far as monetary claims are concerned, the sheriffs court may carry out enforcement on the assets of the debtor ... Alexander Demidov) |
law | enforcement operation | правоприменительная полицейская операция |
law | enforcement order | ордер на принудительное осуществление в судебном порядке |
law | enforcement policy | правоприменительная полицейская политика |
law | enforcement policy | правоприменительная политика (полицейская) |
gen. | enforcement policy | стратегия антимонопольной работы (A.Rezvov) |
construct. | enforcement power | полномочия, обеспечивающие осуществление контролирующих функций (напр., в области строительного надзора) |
construct. | enforcement power | полномочия, обеспечивающие проведение в жизнь законов |
mil. | enforcement power | принудительные меры (D1ssomn1A) |
law | enforcement powers | полномочия в сфере правоприменения |
law | enforcement powers | правомочия в сфере правоприменения (полицейского) |
law | enforcement practices | правоприменительная практика (vleonilh) |
law | enforcement procedure | правоприменительная процедура (D.Lutoshkin) |
law | enforcement procedure | процедура правоприменения |
law, amer. | enforcement procedure | процедура полицейского правоприменения |
energ.ind. | enforcement procedures | методы принуждения (напр., судебное преследование за нарушения установленных норм и правил) |
gen. | enforcement procedures | исполнительные действия (ABelonogov) |
gen. | enforcement proceeding | приведение в исполнение (Lavrov) |
gen. | enforcement proceeding | обеспечение исполнения обязательств (Lavrov) |
law | enforcement proceeding | процедура правоприменения |
gen. | enforcement proceeding | исполнительное производство (Lavrov) |
gen. | enforcement proceeding file | материалы исполнительного производства (Form shall be immediately transmitted to the Office where it shall be placed in the appropriate application or enforcement proceeding file Alexander Demidov) |
law | enforcement proceedings | исполнительное производство |
law | enforcement proceedings | процедура правоприменения |
law | enforcement proceedings | принудительное взыскание в судебном порядке (Serge1985) |
gen. | enforcement proceedings | ИП (исполнительное производство wordsbase) |
law | enforcement process | процесс правоприменения |
law | enforcement process | исполнительное действие (Alexander Demidov) |
law | enforcement process | процесс законоприменения |
law | enforcement provision | положение принудительного применения (Konstantin 1966) |
ecol. | enforcement provisions for wastewater treatment | меры принуждения к соблюдению требований отводимых сточных вод |
ecol. | enforcement provisions for wastewater treatment | меры принуждения к обработке сточной воды |
law | enforcement remedies | обеспечение исполнения судебных актов (Alexander Demidov) |
law | enforcement right | право на принудительное взыскание (задолженности Alexander Matytsin) |
law | enforcement right | право на принудительное исполнение обязательств (Alexander Matytsin) |
gen. | Enforcement Service | исполнительная служба (особо смелые в качестве аналога могут использовать британский Sheriff's Office или американскую Marshals Service (при этом необходимо иметь ввиду, что последняя выполняет и функции службы судебных приставов) 4uzhoj) |
law | enforcement services agreement | Соглашение по обеспечению обязательств (Пахно Е.А.) |
law | enforcement tool | сила принуждения (Victor Parno) |
law | especially important enforcement proceedings | особо важные исполнительные производства (aldrignedigen) |
law | especially important enforcement proceedings | ОВИП (Особо важные исполнительные производства aldrignedigen) |
gen. | European Convention on Recognition and Enforcement of Decisions concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children | Европейская конвенция о признании и исполнении решений в области опеки над детьми и восстановления опеки над детьми (Кецалькоатль) |
law | European Council Regulation on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters | Регламент Совета Евросоюза "О юрисдикции, признании и приведении в исполнение решений по гражданским и коммерческим делам" (Rosalya) |
law | European Enforcement Order Certificate | Европейский сертификат на приказ о приведении в исполнение (Lavrov) |
law | European enforcement order for uncontested claims | Европейский исполнительный лист для бесспорных требований (xltr) |
law | even-handed enforcement of law | беспристрастное применение закона |
law | even-handed enforcement of law | справедливое применение закона |
law | even-handed enforcement of law | справедливое, беспристрастное применение закона |
law.enf. | exchange of data for law enforcement purposes | обмен данными в целях правоохранительной деятельности (Alex_Odeychuk) |
law | false reports to law enforcement authorities | ложные доносы правоохранительным органам |
gen. | Federal Drug Enforcement Administration | Федеральное управление контроля за лекарственными препаратами |
gen. | Federal Enforcement Service | Федеральная служба исполнения наказаний (особо смелые в качестве аналога могут использовать британский Sheriff's Office или американскую Marshals Service (при этом необходимо иметь ввиду, что последняя выполняет и функции службы судебных приставов) 4uzhoj) |
mil. | Federal Law Enforcement Training Center | Федеральный правоохранительный учебный центр (FLETC fletc.gov vladlen_basysty) |
USA | Federal Law Enforcement Training Center | Федеральная полицейская академия (Министерства национальной безопасности США; это учебное заведение служит главным подготовительным и тренировочным центром для более чем 80 федеральных правоохранительных ведомств США, а также штатных и муниципальных. Заметим, что ФБР и Агентство по борьбе с наркотиками не являются клиентами академии.
clck.ru dimock) |
amer. | Federal Law Enforcement Training Center | Федеральный центр подготовки сотрудников правоохранительных органов (Samura88) |
law | Federal law "On enforcement proceeding" | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
law | Federal law On enforcement proceeding | Федеральный закон "Об исполнительном производстве" (Ying) |
Игорь Миг | Federal Law "On Enforcement Proceedings and the Status of Court Bailiffs" | закон РФ "Об исполнительном производстве и статусе судебных исполнителей" |
energ.ind. | federally enforcement permit | разрешение, выдаваемое федеральными органами (США) |
energ.ind. | federally enforcement requirements | обязательные для исполнения требования федеральных органов США |
USA | Financial Crimes Enforcement Network | Служба финансовых преступлений (Министерства финансов США
clck.ru dimock) |
tax. | Financial Crimes Enforcement Network | Сеть по расследованию финансовых преступлений (FinCEN; орган Министерства финансов США) |
law | Financial Institutions Reform, Recovery, and Enforcement Act of 1989 | закон о реформе финансовых учреждений и о восстановлении их деятельности 1989 г. (Пахно Е.А.) |
gen. | fire code enforcement agency | пожарная инспекция (4uzhoj) |
Makarov. | for years, federal law enforcement officials were reluctant to penetrate the movement | на протяжении нескольких лет ФБР не хотело внедрять своих агентов в эту организацию |
law | foreign judgements reciprocal enforcement act | закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений |
ecol. | Forest Law Enforcement and Governance | Процесс по правоприменению и управлению в лесном секторе (S. Manyakin) |
law | frustrate enforcement of a prospective judgment | затруднить или сделать невозможным исполнение решения суда (Mareva (or freezing) injunctions were from the beginning, and continue to be, granted for an important but limited purpose: to prevent a defendant dissipating his assets with the intention or effect of frustrating enforcement of a prospective judgment. 4uzhoj) |
law | FSIN Federal Penal Enforcement Service | ФСИН Федеральная служба исполнения наказаний (РФ) |
law | Global Privacy Enforcement Network | Глобальная сеть по обеспечению соблюдения законодательства в сфере борьбы с пиратством (ma_rusya) |
hist. | graduation from the law enforcement academy | окончание школы милиции (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся обязательств по содержанию детей |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Гаагская конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
Игорь Миг | Hague Convention on the Recognition and Enforcement of Decisions Relating to Maintenance Obligations | Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств |
police | have a collaborative law enforcement relationship | наладить сотрудничество по линии правоохранительных органов (with ... – с ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
law | Сhild Maintenance Enforcement Commission | Комиссии по средствам на содержание детей и их принудительному взысканию (an-key.ru aldrignedigen) |
gen. | hinder, delay, or fraudulently obstruct the enforcement of a judgment | препятствовать исполнению решения суда (тж. см. frustrate the judgment 4uzhoj) |
gen. | HSE/Local Authorities Enforcement Liaison Committee | Комитет по связям с органами местного самоуправления по вопросам соблюдения законодательства об охране труда (HELA mufasa) |
gen. | in an enforcement procedure | в принудительном порядке (Alexander Demidov) |
avia. | in connection with the enforcement of | в связи с обеспечением выполнения (Your_Angel) |
law | initiate enforcement action | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
law | initiate enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
law | initiate enforcement proceedings | открыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
law | initiation of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (e.g..... cover the costs of the whole procedure from initiation of enforcement proceedings to attendance in court parliament.uk Elina Semykina) |
tech. | inspection and enforcement bulletin | бюллетень об инспекциях и санкциях (в отношении АЭС) |
energ.ind. | Inspection and Enforcement Bulletin | бюллетень о проведённых инспекциях и принятых санкциях в отношении АЭС (Комиссия по ядерному регулированию США) |
tech. | inspection-and-enforcement bulletin | бюллетень об инспекциях и санкциях |
law | institute enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (triumfov) |
law | institution of enforcement proceedings | возбуждение исполнительного производства (Morning93) |
law | interdistrict department of bailiffs for the enforcement of orders of tax authorities | межрайонный отдел судебных приставов по исполнению постановлений налоговых органов (Ker-online) |
law | interdistrict department of bailiffs for the enforcement of orders of tax authorities | МОСП по ИПНО (как вариант Ker-online) |
gen. | Interdistrict Department of Court Bailiffs for Special Non-property Enforcement Proceedings | Межрайонный отдел судебных приставов по особым исполнительным производствам неимущественного характера (МО по ОИПНХ Alexander Demidov) |
gen. | International Child Labor Enforcement Department of Homeland Security | Международный отдел министерства национальной безопасности по соблюдению закона о детском труде (Taras) |
gen. | Job instructions for special escorting divisions of law enforcement system | Инструкция по служебной деятельности специальных подразделений уголовноисполнительной системы по конвоированию (Irina Verbitskaya) |
gen. | judicial enforcement agent | судебный исполнитель (Alexander Demidov) |
hist. | law enforcement academy | школа милиции (Alex_Odeychuk) |
mil., avia. | law enforcement access field | зона доступа, охраняемая полицией |
law | law enforcement administration | правоприменяющий орган |
Makarov. | law-enforcement agencies | правоохранительные органы (прокуратура, полиция и т.п.) |
gen. | law enforcement agencies | правоохранительные структуры (A law enforcement agency (LEA), in North American English, is a government agency responsible for the enforcement of the laws. Outside North America, such organizations are called police services. In North America, some of these services are called police while others have other names (e.g. sheriff's office/department; investigative police services in the United States are often called bureaus (e.g. FBI, USMS, ICE, CBP, ATF, DEA, USSS etc.)). WK Alexander Demidov) |
gen. | law-enforcement agencies | силовые органы (Mosley Leigh) |
gen. | law enforcement agencies | силовые структуры (источник – en.wiki Виталик-Киев) |
gen. | law-enforcement agencies | правоохранительные органы (прокуратура, полиция и т. п.) |
NATO | law-enforcement agency | правоохранительное ведомство (Yeldar Azanbayev) |
law | law enforcement agency | полицейский орган |
law | law enforcement agency | правоохранительный орган |
law | law enforcement agency | правоприменяющий орган |
gen. | law-enforcement agency | полицейская служба (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
energ.ind. | Law Enforcement Agency | Ведомство по обеспечению правопорядка (США) |
gen. | law enforcement agency | полицейская служба (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
gen. | law enforcement agent | представитель правоохранительных органов (Азери) |
gen. | law enforcement agents | сотрудники правоохранительных органов (Law enforcement agents often use forensic equipment to simply download the contents of a phone's memory, without attempting to unlock the phone. 4uzhoj) |
law | Law Enforcement Assistance Administration | Управление содействия правоприменению |
tax. | Law Enforcement Assistance Program | •Программа помощи правоохранительным органам (источник – irs.gov dimock) |
law | law enforcement authorities | полицейские власти |
gen. | law-enforcement authorities | правоохранительные органы (прокуратура, полиция и т. п.) |
Makarov. | law-enforcement authorities | правоохранительные органы (прокуратура, полиция и т.п.) |
gen. | law enforcement authorities | правоприменительные органы (Law enforcement broadly refers to any system by which some members of society act in an organized manner to enforce the law by discovering, deterring, rehabilitating or punishing persons who violate the rules and norms governing that society. Although the term may encompass entities such as courts and prisons, it is most frequently applied to those who directly engage in patrols or surveillance to dissuade and discover criminal activity, and those who investigate crimes and apprehend offenders. Furthermore, although law enforcement may be most concerned with the prevention and punishment of crimes, organizations exist to discourage a wide variety of non-criminal violations of rules and norms, effected through the imposition of less severe consequences. WK Alexander Demidov) |
gen. | law-enforcement authorities | правоохранительные органы; органы правопорядка (alex) |
law | law-enforcement authority | правоохранительный орган (Alexander Matytsin) |
law | law enforcement authority | правоприменяющий орган |
mil., avia. | law enforcement authority | административный орган по приведению законов в исполнение |
law | law enforcement authority | полицейский орган (kee46) |
law | law enforcement authority | правоохранительный орган (Alexander Matytsin) |
gen. | law-enforcement authority | правопринудительный орган (власти Vadim Rouminsky) |
gen. | law enforcement bodies | органы правопорядка (Peri) |
gen. | law enforcement bodies | правоохранительные органы (чаще "authorities" • To reflect their functions, the police and law enforcement bodies have more limited powers under the investigatory powers legislation compared to the intelligence community (UKIC). gov.uk) |
gen. | law-enforcement body | правопринудительный орган (власти Vadim Rouminsky) |
law | law enforcement classification | полицейское засекречивание |
law | law enforcement classification of confidential information | полицейское засекречивание конфиденциальной информации |
busin. | law enforcement clients | клиенты в правоохранительных органах (говоря о системе распознавания лиц // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
law | law enforcement community | полицейский персонал |
law | law enforcement community | полицейский аппарат |
gen. | law enforcement community | сотрудники правоохранительных органов (Here we will look at some reports of high strangeness that have allegedly been made by various individuals within the law enforcement community, and which show us that this profession can be far weirder and more frightening than one might guess. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
law | law-enforcement compliance | выполнение предписаний правоохранительных органов (4uzhoj) |
gen. | law enforcement concerns | требования правоохранительных органов (Alexander Matytsin) |
gen. | law-enforcement department | правоохранительное ведомство (Oksana-Ivacheva) |
mil., avia. | law-enforcement detachment | отряд по борьбе с наркотиками |
mil. | law enforcement detachment | отряд правоприменительных органов |
law | law enforcement effectiveness | эффективность правоприменения |
law | law enforcement effectiveness | эффективность полиции |
police | law enforcement effectiveness | эффективность работы правоохранительных органов (Alex_Odeychuk) |
mil. | law enforcement equipment | полицейские средства подавления массовых выступлений (гражданского населения) |
gen. | law enforcement establishment | правоохранительные структуры (The nation's law enforcement establishment isn't pleased with the Obama administration decision to ease the enforcement of federal drug laws in states... Alexander Demidov) |
law, amer. | law enforcement force | полиция |
gen. | law enforcement functions | правоприменительные функции (ABelonogov) |
gen. | law enforcement government agency | правоприменитель (Ivan Pisarev) |
tech. | law enforcement information network | информационная сеть контроля за исполнением законодательства |
police | law enforcement intelligence | оперативно-розыскные мероприятия (igisheva) |
law.enf. | law enforcement intelligence operations | оперативно-разыскная деятельность (4uzhoj) |
law, amer. | law enforcement investigation | полицейское расследование |
tech. | law enforcement investigation and action support system in railway telecommunication networks | система технических средств по обеспечению функций оперативно-разыскных мероприятий (на сетях железнодорожной электросвязи ROGER YOUNG) |
law, amer. | law enforcement investigator | полицейский следователь |
gen. | law-enforcement machinery | механизм проведения законов в жизнь |
mil. | law enforcement management information system | управленческая информационная система правоприменительных органов |
law, amer. | law enforcement manual | устав полиции |
law, amer. | law enforcement matter | полицейский вопрос |
mil. | law-enforcement office | правоприменительный орган |
mil. | law-enforcement office | военно-тюремное учреждение |
police | law enforcement officer | полицейский |
mil. | law enforcement officer | офицер правоприменительного органа |
law | law-enforcement officer | сотрудник правоохранительных органов (Andy) |
gen. | law-enforcement officer | сотрудник полицейской службы (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
gen. | law enforcement officer | сотрудник полицейской службы (сев.-амер. англ. Stas-Soleil) |
police | law enforcement officer | сотрудник правоохранительных органов |
law, amer. | law-enforcement officer | сотрудник полиции |
law | law enforcement officer | правоохранитель (Yanamahan) |
law | law-enforcement officer | сотрудник органа уголовной юстиции |
law | law enforcement officer | судебный пристав (сокр. LEO jolie8338) |
media. | law enforcement officer | блюститель порядка |
gen. | law-enforcement officer | сотрудник правоприменяющего органа |
gen. | law-enforcement officer | судебный исполнитель |
gen. | law enforcement officer | вершитель (закона Taras) |
police | law enforcement officers | правоохранители (a government employee appointed to enforce the law, such as a police officer or sheriff (Oxford Dictionary) • Law enforcement officers in British Columbia include municipal police officers, the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), and the British Columbia Sheriff Service. • Неприятный инцидент произошёл ночью в Ленинском районе Севастополя. По словам сотрудника питейного заведения, одна из посетительниц, выпивавшая в баре, начала вести себя неадекватно: ругалась матом, приставала к другим клиентам и отказывалась покинуть помещение. «Когда бармен попросил даму успокоиться и вести себя достойно, она принялась оскорблять сотрудника заведения и пыталась затеять драку, а затем кинула в него переносным банковским терминалом для безналичного расчета», – уточняется в сообщении.
Унять буйный нрав нетрезвой посетительницы удалось лишь прибывшим по вызову правоохранителям. Женщина была задержана сотрудниками Росгвардии и доставлена в отделение полиции. (из рус. источников) ART Vancouver) |
gen. | law-enforcement officers | сотрудники правоохранительных органов (Alexander Demidov) |
law | law-enforcement official | чиновник правоприменяющего органа |
law | law enforcement official | сотрудник правоохранительного органа |
law | law enforcement official | сотрудник правоохранительных органов (Alex_Odeychuk) |
gen. | law-enforcement official | сотрудник по вопросам проведения законов в жизнь |
law | law enforcement official | правоохранитель (Yanamahan) |
law, amer. | law-enforcement official | полицейский чиновник |
law | law-enforcement official | чиновник органа уголовной юстиции |
gen. | law-enforcement official | судебный исполнитель |
Игорь Миг | law enforcement officials | правоохранители (правоохранители сообщают, что в России работает обширная сеть вербовки людей в ряды ИГИЛ. По заявлению портала "Собеседник", ролики с призывом вступить в ряды исламистов свободно приходят на телефоны россиян через различные приложения.) |
mil., avia. | law enforcement on-line | работающий в режиме исполнения закона |
law | law enforcement personnel | блюстители порядка |
tax. | law enforcement personnel | правоохранительные кадры |
hist. | law enforcement personnel | милиция (контекстуальный перевод на русс. язык; Newsweek Alex_Odeychuk) |
hist. | law enforcement personnel | сотрудники милиции (Newsweek Alex_Odeychuk) |
forens. | law enforcement personnel | сотрудники правоохранительных органов (Alex Lilo) |
mil. | Law Enforcement Planning Commission | комиссия планирования работы правоприменительных органов |
law | law-enforcement policy | правоприменительная политика |
gen. | law enforcement practice | правоприменительная практика (ABelonogov) |
gen. | law enforcement practice | сложившаяся правоприменительная практика (ABelonogov) |
law | law enforcement procedure | процедура правоприменения |
law, amer. | law enforcement procedure | процедура полицейского правоприменения |
law, amer. | law enforcement procedure | правила полицейского делопроизводства |
law | law enforcement process | процесс правоприменения |
law | law enforcement process | правореализационный процесс (Yanamahan) |
law | law enforcement process | процесс законоприменения |
law, amer. | law enforcement process | процесс полицейского правоприменения |
adv. | law-enforcement purpose | цель поддержания правопорядка |
adv. | law-enforcement purpose | цель обеспечения правопорядка |
mil. | law-enforcement purposes | цели обеспечения правопорядка |
gen. | law enforcement service | правоохранительная служба (During Special Agent Eliot Ness's ten years of federal law enforcement service with the legacy agencies of the contemporary Bureau of Alcohol, ... I have 22 years of law enforcement service with the Bureau of Prisons. | Sergeant Kauffman will retire after nearly 30 years of law enforcement service with the City of Fairfield. Alexander Demidov) |
mil. | law enforcement specialist | специалист правоприменительного органа |
mil. | law enforcement specialist | полицейский специалист |
mil. | law enforcement squadron | эскадрилья правоприменительных органов |
police | law-enforcement support | силовая поддержка (agrabo) |
gen. | law enforcement system | правоохранительная система (ROGER YOUNG) |
mil. | Law Enforcement Teletype Service | служба телетайпной связи правоприменительных органов |
mil. | law enforcement weapon | служебное оружие (gennier) |
busin. | legal enforcement procedure | взыскание в судебном порядке |
law | limitation period for the enforcement of a judgment | срок, в течение которого решение может быть принудительно исполнено (Alexander Demidov) |
law | link to both judicial and law enforcement authorities | связь с судебными и правоохранительными органами (Alex_Odeychuk) |
tech. | local law enforcement agency | местный правоохранительный орган |
law | Lugano Convention of 16 September 1988 on the Jurisdiction and Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters | Луганская конвенция о подсудности и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым делам (aht) |
law | Lugano Convention on Jurisdiction and the Recognition and Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters | Луганская конвенция о подсудности, признании и исполнении судебных постановлений по гражданским и торговым делам (andrew_egroups) |
gen. | Main Directorate for Economic Security and Anti-Corruption Enforcement of MIA of Russia | Главное управление экономической безопасности и противодействия коррупции МВД России (ГУЭБ Alexander Demidov) |
law | make enforcement distinctions | проводить различия в правоприменении |
law | make enforcement distinctions | индивидуализировать правоприменение |
tax. | means of enforcement of payment obligations | меры обеспечения выполнения платёжных обязательств |
police | member of a law enforcement agency | сотрудник правоохранительного органа (Alex_Odeychuk) |
tech. | mining enforcement and safety administration | управление по надзору за техникой безопасности в горной промышленности |
ecol. | Mining Enforcement and Safety Administration | Управление содействия безопасности разработки полезных ископаемых (США) |
mil., avia. | national law enforcement telecommunications system | национальный закон по созданию телекоммуникационной системы |
mil., avia. | need to know enforcement - common network computer architecture | необходимость усовершенствования унифицированной архитектуры сетевых компьютеров |
mil., avia. | need to know enforcement – common network computer architecture | необходимость усовершенствования унифицированной архитектуры сетевых компьютеров |
gen. | Network Enforcement Act | Закон о защите социальных сетей (luiza2017) |
law | New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | Нью-Йоркская Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (1958 gennier) |
tech. | notice of enforcement discretion | извещение о рассмотрении принудительного применения |
gen. | obstruct the enforcement of a judgment | препятствовать исполнению решения суда (The Second Circuit Court of Appeals has granted argument over a request that Judge Lewis A. Kaplan be recused for his handling of a case filed by Chevron to try to obstruct the enforcement of an $18 billion judgment against the oil giant in Ecuador. // The applicant must ... demonstrate that it is reasonable to assume that there is a danger of the defendant acting in a way that could obstruct the enforcement of a final judgment in the applicant's favor or in another way to diminish the value of the judgment or the applicant's rights. 4uzhoj) |
avia. | Office of Aviation Enforcement and Proceedings | Управление надзора и процедур в сфере прав потребителей и гражданских прав в авиации (The Office of the Assistant General Counsel for Aviation Enforcement and Proceedings, including its Aviation Consumer Protection Division, monitors compliance with and investigates violations of the Department of Transportation’s (Department) aviation economic, consumer protection, and civil rights requirements. The Office also provides legal review and support on aviation economic licensing matters. Farrukh2012) |
ecol. | Office of Water Enforcement and Permits | Управление по наблюдению за соблюдением требований и выдаче разрешений на водопользование (США) |
mil. | organized crime drug enforcement task force | оперативная группа по борьбе с организованной преступностью и наркотиками (Inferno3000) |
mil., avia. | Pacific area tactical law enforcement team | тактическое подразделение для борьбы с наркотрафиком в Тихоокеанском регионе |
gen. | parking enforcement officer | контролёр на платной автостоянке (pau4icca) |
law | party against whom enforcement of any waiver or modification is sought | сторона, непосредственно затрагиваемая указанным решением об отмене или изменении пунктов Договора (Nuraishat) |
law | party to enforcement proceedings | сторона исполнительного производства (The court has discretion to join the child as a party to enforcement proceedings – familylawweek.co.uk sankozh) |
mil. | peace enforcement operations | военные операции по принуждению к миру (алешаBG) |
gen. | Penal Enforcement Inspectorate | уголовно-исполнительная инспекция (Nikavolnaya) |
law | person against whom enforcement is sought | лицо, в отношении которого испрашивается исполнение ('More) |
comp. | policy enforcement point | узел реализации политики (bonly) |
comp. | policy enforcement point | точка реализации политики (bonly) |
gen. | post-judgment enforcement remedies | меры исполнения судебного решения (Acquiring this intellectual property through post-judgment enforcement remedies, the judgment-creditor, or more typically the assignee, mines significant value ... | The bank began aggressively pursuing post-judgment enforcement remedies. Alexander Demidov) |
tech. | potential enforcement finding | сведения о потенциальной возможности применения мер принуждения |
gen. | preventive or enforcement action | превентивные или принудительные действия (меры Lavrov) |
Makarov. | private enforcement of federal environmental law | частные иски по федеральному природоохранному законодательству |
law | proceeding for application of enforcement measures | производство по применению принудительных мер |
law | proceeding in enforcement of law | процесс правоприменения |
law | proceedings in enforcement of law | процесс правоприменения |
law | public enforcement service | государственная исполнительная служба (Simplyoleg) |
police | public order enforcement brigade | бригада охраны общественного порядка (Alex_Odeychuk) |
law | Public Order Enforcement Unit under the Department of Internal Affairs of the KR | ООП при УВД КР (Отделение охраны общественного порядка при Управлении внутренних дел КР Divina) |
law | Reciprocal Enforcement of Judgments Act | Закон о взаимном исполнении иностранных судебных решений (wandervoegel) |
law | recognition and enforcement of foreign arbitral awards | признание и приведение в исполнение иностранных арбитражных решений (The Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, also known as the New York Convention, was adopted by a United Nations diplomatic conference on 10 June 1958 and entered into force on 7 June 1959. wiki Alexander Demidov) |
gen. | recovery on the basis of an enforcement document | взыскание по исполнительному документу (ABelonogov) |
gen. | resolution on the termination of enforcement proceedings | постановление об окончании исполнительного производства (ABelonogov) |
gen. | right to enforcement of a judgment within a reasonable time | права на исполнение судебного постановления в разумный срок (Alexander Demidov) |
tech. | Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act | Закон о безопасности питьевой воды и регулировании использования токсинов (Ulyna) |
gen. | sanitary code enforcement agency | санитарная инспекция (4uzhoj) |
gen. | Scottish Drug Enforcement Agency | Шотландское агентство по борьбе с преступностью и контролю за оборотом наркотиков (Praline) |
gen. | secure the enforcement of the laws | обеспечивать соблюдение законодательства (YanYin) |
gen. | security, defence and law enforcement agencies | силовые структуры (Tanya Gesse) |
law | seek enforcement of the court's decision | требовать принудительного исполнения решения суда (Leonid Dzhepko) |
law | Seizing Law Enforcement Agency | правоохранительный орган, осуществляющий выемку (Leonid Dzhepko) |
construct. | smooth enforcement bar | гладкий арматурный стержень |
tax. | Special identity theft enforcement efforts | Специальные правоохранительные мероприятия по борьбе с кражей персональных данных (источник – irs.gov dimock) |
law | start enforcement proceedings | возбуждать исполнительное производство (VLZ_58) |
gen. | State Enforcement Servicе | государственная исполнительная служба (особо смелые в качестве аналога могут использовать британский Sheriff's Office или американскую Marshals Service (при этом необходимо иметь ввиду, что последняя выполняет и функции службы судебных приставов) 4uzhoj) |
tech. | State Hazardous Materials Enforcement Development | развитие системы принуждения штата относительно безопасности опасных материалов |
law | strict enforcement of law | строгое правоприменение |
law | strict enforcement of law | ограничительное правоприменение |
gen. | supervision and enforcement department | управление надзорно-исполнительной деятельности (Oxana Vakula) |
law | Swiss Federal Act on Debt Enforcement and Bankruptcy | Федеральный закон Швейцарии о судебном взыскании долгов и банкротстве (LadaP) |
law | terminate enforcement proceedings | закрыть исполнительное производство (vyacheslav_rozhok) |
Makarov. | the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to children | врачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям |
gen. | the Hague Conference on Private International Law on Jurisdiction, Recognition and Enforcement of Foreign Judgements in Civil and Commercial Matters | Гаагская конференция по международному частному праву о юрисдикции в иностранных судебных решениях по гражданско-правовым и коммерческим вопросам |
Игорь Миг | the 1996 Hague Convention on Jurisdiction, Applicable Law, Recognition, Enforcement and Cooperation in respect of Parental Responsibility and Measures for the Protection of Children | Гаагская Конвенция о юрисдикции, применимом праве, признании, исполнении и сотрудничестве в отношении родительской ответственности и мер по защите детей от 19 октября 1996 г. |
Игорь Миг | the Nordic Convention on Recognition and the Enforcement of Judgements in Civil Matters | Конвенция о признании и исполнении решений Северных стран в сфере гражданского права (1977 г. (вступила в силу 1 января 1978 г.)) |
construct. | traffic enforcement camera | камера безопасности дорожного движения |
law | UN Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (ADENYUR) |
law | United Nations' Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (Нью-Йоркская конвенция; UNCITRAL seafish) |
gen. | United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitration Awards | Конвенция ООН о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений (VictorMashkovtsev) |
ecol. | water quality enforcement procedures | методы принуждения к соблюдению установленных норм качества воды (напр., судебное преследование нарушителей правил водопользования) |
ecol. | water quality enforcement procedures | методы принуждения к соблюдению установленных норм качества |
law | with the right of reception, exhibition and revocation of enforcement order | с правом получения, предъявления и отзыва исполнительного листа (Konstantin 1966) |
law | worker of law enforcement agencies | работник правоохранительных органов |
media. | world of U.S. law enforcement and intelligence gathering | разведывательные и правоохранительные органы США (Washington Post; the ~ Alex_Odeychuk) |
law | writ of enforcement of an arbitration award | исполнительный лист на принудительное исполнение решения третейского суда (VLZ_58) |