Subject | English | Russian |
Makarov. | agreement endures | соглашение продолжает действовать |
proverb | an ass endures his burden | была бы шея, а хомут найдётся |
proverb | an ass endures his burden | была бы шея, хомут найдётся |
Makarov. | an enduring novel | роман, выдержавший проверку временем |
gen. | an enduring novel | роман с длиннотами |
Makarov. | as long as life endures | пока есть жизнь |
Makarov. | as long as life endures | пока человек жив |
gen. | as long as life endures | в течение всей жизни |
Makarov. | attitude endures | позиция сохраняется |
Makarov. | attitude endures | отношение сохраняется |
gen. | capable of enduring stress | способный вынести нагрузку |
gen. | capable of enduring stress | прочный |
Gruzovik | cold-enduring | холодостойкий |
Gruzovik | cold-enduring | холодоустойчивый (= холодостойкий) |
gen. | cold-enduring | холодоустойчивый |
agric. | cold-enduring plant | холодостойкое растение |
ecol. | drought-enduring | засухоустойчивый |
Makarov. | drought-enduring | засуховыносливый |
agric. | drought-enduring plant | растение ксерофит |
agric. | drought-enduring plant | ксерофитное растение |
agric. | drought-enduring plant | засухоустойчивое растение |
ecol. | drought-enduring plant | засуховыносливое растение |
O&G, oilfield. | endure a load | выдерживать тяжёлую нагрузку |
econ. | endure a load | выдерживать нагрузку |
fig. | endure a long dry spell | подолгу не давать результатов (A.Rezvov) |
Makarov. | endure a setback | стойко переносить поражение |
Makarov. | endure a setback | стойко переносить неудачу |
product. | endure a shortage | испытывать нехватку (Yeldar Azanbayev) |
gen. | endure adversity | стойко переносить несчастья (Times Alex_Odeychuk) |
law | также endure beyond the termination of the agreement | оставаться в силе после прекращения действия договора (readerplus) |
Gruzovik, inf. | endure cold | холодать (impf of похолодать) |
Gruzovik, inf. | endure cold | похолодать (pf of холодать) |
Игорь Миг | endure cold and hungry times | терпеть и холод и голод |
mil. | endure combat hardships | стойко переносить тяготы и лишения военной службы (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | endure embarrassment | преодолеть нерешительность |
media. | endure embarrassment | преодолеть затруднения (bigmaxus) |
Makarov. | endure embarrassment | пережить затруднения |
Gruzovik, fig. | endure everything | вытягиваться в нитку |
fig., inf. | endure everything | вытягиваться в нитку |
mil. | endure fire | выдерживать огонь |
Игорь Миг | endure hardships | переносить тяготы жизни |
media. | endure hardships | переносить трудности (bigmaxus) |
Игорь Миг | endure hardships | терпеть лишения |
Игорь Миг | endure hardships | справляться с тяготами |
tech. | endure high stress | выдерживать высокие нагрузки (translator911) |
Gruzovik | endure hunger | претерпевать голод |
gen. | endure hunger | претерпеть голод |
gen. | endure insults | переносить оскорбления (Franka_LV) |
Makarov. | endure load | выдерживать нагрузку |
gen. | endure loneliness while still having a family | чувствовать себя одиноким, имея семью (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | endure no stay | не терпеть промедления |
gen. | endure over time | проходить проверку временем (Yuriy2014) |
gen. | endure over time | выдерживать проверку временем (Yuriy2014) |
gen. | endure pain | терпеть боль |
Gruzovik, prop.&figur. | endure pain | переболеть (pf of переболевать) |
gen. | endure pain | переболеть (также перен.) |
psychiat. | endure pain | переносить боль |
gen. | endure pain | переболевать (также перен.) |
gen. | endure pass | выдерживать |
Makarov. | endure privations | переносить лишения |
Makarov. | endure punishment | отбыть наказание |
gen. | endure silently | молча сносить (Евгений Тамарченко) |
gen. | endure suffering | выносить страдание |
gen. | endure the heat | переносить жару |
law | endure the punishment | отбывать наказание |
Makarov. | endure the rigours of an arctic winter | вынести трудности арктической зимы |
nautic. | endure the rolling | перенести качку (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
nautic. | endure the rolling | переносить качку (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
nautic. | endure the rolling badly | перенести качку плохо (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
nautic. | endure the rolling badly | переносить качку плохо (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
nautic. | endure the rolling well | перенести качку хорошо (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
nautic. | endure the rolling well | переносить качку хорошо (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
Makarov. | endure the rule | выносить правление |
Makarov. | endure the rule | выдерживать правление |
gen. | endure the suffering and hardships | пройти через горнило (triumfov) |
Makarov. | endure the yoke | нести иго |
gen. | endure the yoke | терпеть гнёт |
gen. | endure the yoke | терпеть иго |
law | endure to endurance punishment | отбыть наказание |
relig. | endure to the end | претерпеть до конца |
Gruzovik | endure to the end | додерживаться (impf of додержаться) |
Makarov. | endure to the end | стоять насмерть |
Gruzovik | endure to the end | додержаться (pf of додерживаться) |
Makarov. | endure toothache | терпеть зубную боль |
gen. | endure torment | выдерживать пытку (juribt) |
Gruzovik | endure torture | выдерживать пытку |
media. | endure uncertainty | терпеливо относиться к неопределённости (bigmaxus) |
Makarov. | endure uncertainty | терпеливо относиться к неизвестности |
Gruzovik, inf. | endure until | дотерпеть |
Gruzovik, inf. | endure until | дотерпеться (= дотерпеть) |
Makarov. | endure with placability | безропотно выносить (что-либо) |
Makarov. | endure with placability | с кротостью выносить (что-либо) |
gen. | endure with placability | безропотно с кротость выносить (что-либо) |
automat. | enduring accuracy | кинематическая точность |
automat. | enduring accuracy | устойчивая точность |
mech.eng., obs. | enduring accuracy | долго сохраняющаяся точность (напр. микрометра и т.д.) |
automat. | enduring accuracy | стабильная точность |
seism. | enduring accuracy | долго сохраняющаяся точность (прибора) |
gen. | enduring appeal | неизменная популярность (YOZ) |
mil. | Enduring Brotherhood | "Нерушимое братство" (Учения ОДКБ Anton S.) |
med. | enduring cognitive loss | устойчивая когнитивная потеря (bigmaxus) |
polit. | enduring commitment | непоколебимая приверженность (AMlingua) |
cultur. | enduring cultural differences | сохраняющиеся культурные различия (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | enduring disposition | терпеливый характер |
gen. | enduring faith | непоколебимая вера (Alex_Odeychuk) |
gen. | enduring faith | твёрдая вера |
gen. | enduring fame | неувядаемая слава (He achieved enduring fame with his war poetry Maeldune) |
dipl. | enduring friendship | прочная дружба |
dipl. | enduring friendship | многолетняя дружба |
cliche. | enduring interest | неизменный интерес (к чему-л. – in sth. • DiEugenio underscored the persistent resistance to acknowledging a conspiracy regarding JFK's assassination, citing ongoing classification of documents and media apprehension towards alternative narratives. He stressed the significance of continued inquiry into the JFK assassination, and emphasized the importance of integrating newly available information into the public discourse, as evidenced by the success of their documentaries and the enduring interest in the subject matter despite mainstream media skepticism. -- и неизменный интерес к этой теме (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
media. | enduring interest | стойкий интерес (bigmaxus) |
gen. | enduring legacy | непреходящее наследие (AMlingua) |
Gruzovik | enduring love | крепкая любовь |
EBRD | enduring market | стабильная рыночная конъюнктура (raf) |
EBRD | enduring market | устойчивый спрос (raf) |
EBRD | enduring market | стабильный рынок |
gen. | enduring masterpiece | бессмертный шедевр (Taras) |
phys. | enduring meteor trail | устойчивый метеорный след |
Makarov. | enduring novel | роман, выдержавший проверку временем |
Makarov. | enduring peace | прочный мир |
psychiat. | enduring personality changes after catastrophic experience | стойкое изменение личности после переживания катастрофы (F62.0 Acruxia) |
psychiat. | enduring personality changes after psychiatric illness | стойкое изменение личности после психического заболевания (F62.1 Acruxia) |
psychiat. | enduring personality changes, not attributable to brain damage and disease | стойкие изменения личности, не связанные с повреждением или болезнью головного мозга (F62: это стойкое изменение личности после переживания катастрофы или психического заболевания Acruxia) |
Makarov. | enduring poetry | вечная поэзия |
gen. | enduring power | несокрушимая сила (Ремедиос_П) |
law | enduring power of attorney | доверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособным (в Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney" введена "lasting power of attorney ", которая отличается более широким кругом полномочий. В частности, представитель по LPA может быть уполномочен давать согласие на медицинское вмешательство (вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения. // The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. // В США аналог "enduring power of attorney" называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать комбинацию "durable power of attorney" и "health care proxy" (доверенности на право представлять интересы больного (пациента) вплоть до принятия решения об отключении его от систем жизнеобеспечения)) |
notar. | enduring power of attorney | см. тж. health care proxy (4uzhoj) |
law | enduring power of attorney | доверенность, действие которой не прекращается вследствие признания доверителя недееспособным (|| Примечание. В Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney" введена "lasting power of attorney ", которая отличается более широким кругом полномочий (в частности, давать согласие на медицинское вмешательство, вплоть до отключения от систем жизнеобеспечения). В США аналогичный документ называется "durable power of attorney", а аналогом LPA можно условно назвать "durable power of attorney for health care" или "health care proxy" • Обращаю внимание на то, что перевод "на случай утраты дееспособности" является неверным, поскольку такая доверенность спокойно действует и до наступления, и "в случае" наступления таковой) (The words 'durable, 'enduring' and 'lasting' in the context of a PoA mean that the power may continue even if the person (though still alive) no longer has capacity to exercise the power. This includes a situation in which the principal is not expected to recover from a coma) 4uzhoj) |
notar. | enduring power of attorney | см. lasting power of attorney (в Англии с 2007 года вместо "enduring power of attorney" 4uzhoj) |
notar. | enduring power of attorney | то же, что durable power of attorney (в США 4uzhoj) |
gen. | enduring power of attorney | то же, что и durable power of attorney (в США 4uzhoj) |
met. | enduring quality | выносливость |
met. | enduring quality | износостойкость |
gen. | enduring question | мучительный вопрос, терзаемый вопрос (Logos71) |
adv. | enduring reference point | якорь |
adv. | enduring reference point | постоянно действующая точка отсчёта |
athlet. | enduring speed | скоростная выносливость (бегунов на средние дистанции) |
gen. | enduring stereotype | устойчивый стереотип (Geology suffers from two enduring stereotypes. The first stereotype is that ... The second stereotype concerns ... ArcticFox) |
mil. | enduring strategic force capability | способность стратегических сил вести продолжительные боевые действия |
gen. | enduring strength | несокрушимая сила (Ремедиос_П) |
Makarov. | enduring substance | прочное вещество |
geol. | enduring surface | устойчивая поверхность |
soil., Makarov. | enduring surface | выветривающаяся поверхность |
soil., Makarov. | enduring surface | разрушающаяся поверхность |
geol. | enduring surface | противостоящая выветриванию поверхность |
mil. | enduring survivability | надёжная неуязвимость |
Makarov. | enduring survivability | надёжная выживаемость |
mil. | enduring survival | длительная выживаемость (напр., стратегической бомбардировочной авиации) |
law | enduring the punishment | отбывающий наказание |
law | enduring the punishment | отбывание наказания |
relig. | enduring to the end | претерпение до конца |
relig. | enduring to the end | претерпевший до конца |
gen. | enduring trend | устойчивая тенденция (Alex_Odeychuk) |
gen. | enduring uncertainty | сохраняющаяся неопределённость (Ремедиос_П) |
gen. | enduring value | непреходящая ценность (Something is said to have enduring value when it has historical significance or another form of worth that is expected to last well into the future. Alex Lilo) |
gen. | enduring value | вечная ценность (proz.com owant) |
Gruzovik, obs. | enduring without resistance | страдательный |
Makarov. | few of the runners endured to the finish | мало кто из бегунов дотянул до финиша |
Gruzovik, obs. | have endured enough | оттерпеться |
Makarov. | he cannot endure jazz | он не выносит джаза |
gen. | he cannot endure such pain any longer | он не может больше терпеть такой боли |
Makarov. | his name will endure | его имя не умрёт |
Makarov. | his plays have endured for more than three centuries | его пьесы держатся на сцене более трёх веков |
Makarov. | light-enduring | световыносливый |
astr. | long-enduring-meteor train | стойкий след |
proverb | love lasts as long as money endures | бедному жениться и ночь коротка (a poor man's happiness does not last long) |
gen. | makes it worth enduring | стоит потерпеть ради (I can’t imagine anyone liking Vancouver in January. It rains for weeks. Summer makes it worth enduring. ART Vancouver) |
gen. | most enduring | извечный (bookworm) |
gen. | Nothing endures but change | Перемена-это единственная константа (From Lives of the Philosophers by Diogenes Laёrtius Taras) |
mil. | Operation Enduring Freedom | военная операция "Несокрушимая свобода" (ZNIXM) |
Makarov. | our focus should be on the enduring fundamental principles of life that ennoble mankind | нам следует сосредоточиться на вечных жизненных принципах, которые облагораживают человечество |
idiom. | paper endures all | бумага стерпит всё (eg: Recalling the Russian proverb that "paper endures all," he asserted that despite its historic pretensions the oft-proclaimed doctrine of equality of states "exists only between States of same rank in respect to the exercise of power 'More) |
Makarov. | phrase will not endure such an interpretation | эта фраза не допускает такого истолкования |
law | punishment endured | отбытое наказание |
law | punishment endured | отбытие наказание |
gen. | represent an enduring trend | представлять собой устойчивую тенденцию (Alex_Odeychuk) |
ecol. | salt enduring | солеустойчивый |
ecol. | salt enduring | солевыносливый |
construct. | shade-enduring | теневыносливый |
agric. | shade-enduring | тенеустойчивый |
ecol. | shade enduring | теневыносливый |
agric. | shade-enduring plant | тенелюбивое растение |
biol. | shade-enduring plant | теневыносливое растение |
Gruzovik, bot. | shade-enduring plants | теневыносливые растения |
gen. | shade-enduring plants | теневыносливые растения |
agric. | shade-enduring tree species | теневыносливая порода |
wood. | shade-enduring tree species | теневыносливая древесная порода |
gen. | struggle endures | борьба продолжается |
media. | the agreement endures | соглашение продолжает действовать (bigmaxus) |
Makarov. | the phrase will not endure such an interpretation | эта фраза не допускает такого истолкования |
biol. | warm-enduring | тепловыносливый |
quot.aph. | what she is being forced to endure | через что она вынуждена проходить (что она вынуждена пережить; CNN Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | what she is being forced to endure | какому обращению она вынуждена подвергаться (CNN Alex_Odeychuk) |
idiom. | without enduring great losses, making major concessions, or exerting great effort | малой кровью (VLZ_58) |