DictionaryForumContacts

Terms containing Drop on | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.baby-sitter on a drop-off basisразовая няня, к которой детей завозят родители (Голуб)
Makarov.bare glacier ice with no water film or small water drops on its surfaceлёд, не имеющий на своей поверхности жидкой плёнки или капель воды
Makarov.dab a drop of paint onмаркировать краской (e. g., leads, terminals, to mark (them) for identification; напр., концы, выводы)
Makarov.dab a drop of paint on leads to mark for identificationмаркировать краской концы
Makarov.dab a drop of paint on leads to mark for proper reconnectionмаркировать краской концы
Makarov.dab a drop of paint on terminals to mark for identificationмаркировать краской выводы
Makarov.dab a drop of paint on terminals to mark for proper reconnectionмаркировать краской выводы
Makarov.dab a drop of paint on e. g., leads, terminals to mark them for identificationмаркировать краской (напр., концы, выводы)
Makarov.dab a drop of paint on e. g., leads, terminals to mark them for proper reconnectionмаркировать краской (напр., концы, выводы)
gen.drive drag something, fly, etc. on the last drops of fuelна соплях (Taras)
bank.drop a ban on currency purchases needed to cover foreign loansотменить запрет на покупку валюты для погашения внешних займов (Bloomberg; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
Makarov.drop a body on a chassisустанавливать кузов на шасси
Makarov.drop a bomb onсбросить бомбу на
gen.drop a dime onнастучать (NumiTorum)
gen.drop a dime onзаявить (NumiTorum)
slangdrop a dime onсдать (NumiTorum)
gen.drop a dime onзаложить (NumiTorum)
gen.drop a dime onстукануть (NumiTorum)
comp., MSdrop a file on a USB stickсбросить файл на флешку (To drop a file on your USB stick you use your computer's file manager, then you pop it in the new computer and access it. VLZ_58)
Makarov.drop a perpendicular on a lineопустить перпендикуляр на линию
Makarov.drop a pinch of salt on someone's tailпоймать (кого-либо)
Makarov.drop a pinch of salt on someone's tailизловить (кого-либо)
gen.drop a pinch of salt on tailизловить (поймать, кого-либо)
inf.drop a signature on a paperподмахнуть документ (Alexander Matytsin)
Makarov.drop a tear on the letterуронить слезу на письмо
Makarov.drop bombs on a cityсбрасывать бомбы на город
OHSDrop, Cover and Hold onпригнись, укройся и выжидай (при землетрясении YGA)
gen.drop dead on the floorзамертво упасть на пол
pack.drop device on hoistспусковой крючок (в приборе для испытания на падение)
Makarov.drop down onбранить (кого-либо)
gen.drop down onбранить (someone – кого-либо)
gen.drop down onнабрасываться на (someone)
gen.drop down onобрушиться на кого-либо с критикой
Makarov.drop down onобрушиться на кого-либо с критикой (someone)
Makarov.drop down onнабрасываться на (someone – кого-либо)
Makarov.drop down onнабрасываться (на кого-либо)
gen.drop down onрезко осуждать (кого-либо)
Makarov.drop down on one's kneesпадать на колени
Makarov.drop down on one's kneesопускаться на колени
Makarov.drop one's head on one's breastуронить голову на грудь
Makarov.drop one's head on one's breastопустить голову на грудь
Игорь Мигdrop in onзайти в гости к
inf.drop in onзабежать
inf.drop in onзаскочить
inf.drop in onнаведываться (with к)
busin.drop in onнавещать
inf.drop in onнаведаться
inf.drop in onзаскакивать
inf.drop in onзаглянуть (with к)
inf.drop in onзаглядывать (with к)
inf.drop in onзаскочить к (кому-либо • I will drop in on you the next time I am in this neck of the woods. first-year student)
inf.drop in onзаходить (к кому-либо)
inf.drop in onзабегать (к кому-либо)
Игорь Мигdrop in onпроведать
Игорь Мигdrop in onнаведываться к
gen.drop in on somethingпринимать участие в (чём-либо)
gen.drop in onнавестить (кого-либо)
gen.drop in onпринимать участие
gen.drop in onзайти в гости
gen.drop in onзайти (к кому-либо)
Игорь Мигdrop in onзабрести к (конт.)
Игорь Мигdrop in onпосещать
Игорь Мигdrop in onнанести визит
Игорь Мигdrop in onзаходить на огонёк к
Makarov.drop in onзайти к (someone – кому-либо)
Makarov.drop in onпринимать участие в (чем-либо)
gen.drop in onзаходить
gen.drop in onпохаживать (with к, from time to time)
gen.drop in onзаехать
gen.drop in onзаезжать
Игорь Мигdrop in onзайти к
Игорь Мигdrop in onзайти на огонёк к
Игорь Мигdrop in onзаглянуть на огонёк к
Игорь Мигdrop in onнаносить визит
Игорь Мигdrop in onприходить с визитом к
Игорь Мигdrop in onприйти с визитом к
Игорь Мигdrop in onнаведаться с визитом к
Игорь Мигdrop in onпосетить
Игорь Мигdrop in onзабрести в гости к
inf.drop in on constantlyповадиться
Makarov.drop in on the wayзайти мимоходом
Makarov.drop in on while passingзайти мимоходом
gen.drop in on without warningнагрянуть (with к)
gen.drop onнаказать
gen.drop onсделать выговор
Makarov., inf.drop onнаказывать (кого-либо)
Makarov., inf.drop onобрушиваться (на кого-либо)
Makarov.drop onостанавливать свой выбор (на ком-либо)
Makarov.drop onпроявлять назойливое внимание (к кому-либо)
Makarov., inf.drop onнабрасываться на (someone – кого-либо)
Makarov., inf.drop onобрушиваться на (someone – кого-либо)
Makarov.drop onбросать
Makarov., inf.drop onнаткнуться
Makarov., inf.drop onприцепиться к (кому-либо)
Makarov., inf.drop onнаходить
Makarov., inf.drop onзаглянуть
Makarov.drop on somethingслучайно наткнуться на (что-либо)
Makarov., inf.drop onнападать на (someone – кого-либо)
Makarov.drop onзайти к (someone – кому-либо)
Makarov.drop onпроявлять внимание (к кому-либо)
Makarov., inf.drop onотчитывать (кого-либо)
Makarov., inf.drop onнападать (на кого-либо)
Makarov., inf.drop onнабрасываться (на кого-либо)
Makarov.drop on somethingслучайно наткнуться (на что-либо)
water.res.drop on demandпечать по требованию
addit.Drop on DemandНаплавление с выравниванием слоя летучим резцом (технология 3D печати www.qbed.space)
addit.drop on demand jetмоделирование методом напыления с последующим фрезерованием слоя (В этой технологии 3D-печати так же используется два вида материалов – модельный и материал поддержки. Печатающая головка одновременно распыляет оба типа "расходников". Затем специальная фрезеровочная головка производит охлаждение распыленного слоя и его механическую обработку. Технология DODJet позволяет строить высокоточные модели с абсолютно гладкой поверхность. Так как распыление рабочего слоя происходит за счет механически движущийся головки, то скорость изготовления прототипа во многом зависит от сложности печатной модели. Источник: 3dpr.ru)
addit.drop on demand jetмоделирование методом напыления с последующим фрезерованием слоя (В этой технологии 3D-печати так же используется два вида материалов – модельный и материал поддержки. Печатающая головка одновременно распыляет оба типа "расходников". Затем специальная фрезеровочная головка производит охлаждение распыленного слоя и его механическую обработку. Технология DODJet позволяет строить высокоточные модели с абсолютно гладкой поверхность. Так как распыление рабочего слоя происходит за счет механически движущийся головки, то скорость изготовления прототипа во многом зависит от сложности печатной модели. Источник: 3dpr.ru)
gen.drop on feetудачно выйти из затруднительного положения
gen.drop on feetсчастливо отделаться
Makarov.drop on kneesпросить (о чём-либо)
Makarov.drop on kneesстать на колени
Makarov.drop on kneesпасть на колени
Makarov.drop on one's kneesопуститься на колени
Makarov.drop on one's kneesупасть на колени
gen.drop on kneesопуститься на колени
Makarov.drop on kneesмолить (о чём-либо)
gen.drop on kneesпасть ниц
Makarov.drop on someone like a ton of bricksобрушиться на кого-либо с ругательствами
Makarov.drop on someone like a ton of bricksобрушиться на кого-либо с ругательствами
gen.drop on like a ton of bricksобрушиться на кого-либо с ругательствами
gen.drop on one kneeвстать на одно колено (Рина Грант)
voll.drop on the blockотпускать на блок
gen.drop on the floorбросить на пол (Alex_Odeychuk)
voll.drop on the groundдать мячу упасть на землю
voll.drop on the groundдавать мячу упасть на землю
fig.of.sp.drop on the spotупасть как подкошенный (Leonid Dzhepko)
Makarov.drop on to somethingслучайно наткнуться на (что-либо)
Makarov.drop on to somethingслучайно наткнуться (на что-либо)
Makarov.drop on to someone's secretслучайно узнать чей-либо секрет
gen.drop on to secretслучайно узнать чей-либо секрет
fig.of.sp.drop problems on someone else lapsвзваливать проблемы на чужие плечи (Alex_Odeychuk)
mil., artil.drop rounds on the lineполучать разрывы на линии наблюдения (ОТ брит.)
nucl.phys.drop test from 9 metres on to an unyielding targetиспытание падением из высоты 9 м (на недеформируемую пластину)
slangdrop the ball onслить (someone Баян)
slangdrop the ball onбортануть (someone Баян)
slangdrop the ball onподвести (someone Баян)
Makarov.drop the body on the chassisустанавливать кузов на шасси (при сборке)
gen.drop the parcel on the wayзакиньте посылку по дороге
gen.drop the parcel on the wayзабросьте посылку по дороге
polygr.drop-on-demand ink jet printerкапельно-импульсное струйное печатающее устройство
polygr.drop-on-demand ink-jet technologyтехнология струйной печати с дозированием краски
comp.drop-on-demand printingструйная печать (dimock)
road.wrk.drop-on materialматериал, наносимый капельным методом (mtovbin)
mil.dropped on requestисключён из списков по просьбе
Makarov.freezing of the drops of a supercooled rain cloud or a strato-cumulus cloud on solid particles – snow crystals in cloudsнамерзание капелек переохлаждённого ливневого или слоисто-кучевого облака на твёрдых облачных элементах – снежных кристаллах
amer.get the drop onиметь преимущество перед (кем-либо)
Makarov.get the drop onполучить преимущество перед (someone – кем-либо)
gen.get the drop onполучить компромат (на кого-либо sever_korrespondent)
slangget the drop onвытащить оружие раньше противника и заставить противника бросить его оружие (nikkolas)
amer.get the drop onsmb. поставить кого-либо в невыгодное положение
gen.get the drop onполучить преимущество (перед кем-либо)
slanghave a drop onнавести оружие на (кого-л; при том, что потенциальная мишень видит это • (амер.) Баян)
amer.have the drop onиметь преимущество перед (кем-либо)
amer.have the drop onsmb. поставить кого-либо в невыгодное положение
Makarov.he had got "the drop" on us, and he knew itон поставил нас в невыгодное положение, и он знал об этом
gen.he had got the drop on us, and he knew itон получил преимущество над нами, и знал об этом
dipl.I put him on my drop-dead listя решил прекратить с ним всякие дела (bigmaxus)
Makarov.I'll drop on later this arvoя заеду сегодня позже
polygr.ink jet drop on demandимпульсно-капельное струйное печатающее устройство
Makarov.ink jet drop on demandкапельно-струйное устройство, печатающее по запросу
Gruzovik, inf.let drops fall onобкапывать (impf of обкапать)
inf.let drops fall onобкапаться
inf.let drops fall onобкапываться
inf.let drops fall onобкапывать
inf.let drops fall onобкапать
gen.let's drop in on himдавайте заглянем к нему
gen.let's drop in on himдавайте заскочим к нему
gen.let's drop in on himдавайте зайдём к нему
Makarov.let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhoodдавай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились
inet.on a drop ship basisпутём прямой поставки (вид предпринимательской деятельности (чаще всего в сети Интернет), который заключается в реализации товаров производителя посредником (дропшиппером, англ. dropshipper). При этом посредник покупает товар у производителя только после того, как сам получил от клиента оплату данного товара. Прибыль посредника формируется за счёт разницы между оптовой ценой, которую он платит производителю, и розничной ценой, по которой продаёт товар клиенту. Ключевым отличием этого вида деятельности является то, что купленный товар отправляется покупателю напрямую от производителя. Ying)
Makarov.on his way home he drops into a pub, and gets some boozeпо пути домой он заходи в паб пропустить стаканчик
el.on-drop frame time codeвременной код полного кадра (в видеозаписи)
el.on-drop frame time codeвременной код выпадающего кадра (в видеозаписи)
house.on-state voltage dropнеобходимое для перехода во включённое состояние падение напряжения
automat.on-state voltage drop of a solid-state output circuitпадение напряжения в полупроводниковой выходной цепи в замкнутом состоянии (см. ГОСТ IEC 60050-445-2014 ssn)
gymn.position of feet astride on bar drop back and short underswing to standиз упора стоя ноги врозь соскок дугой
comp., MSremove drag-and-drop and context menus on the Start Menuудалить контекстные меню и меню перетаскивания для элементов меню "Пуск" (Windows 7 Rori)
Makarov.spill a few drops of tea on the tableclothкапнуть чаем на скатерть
Makarov.take a drop on a regular basisвыпивать регулярно
gen.take a drop on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
Makarov.the examiner can drop on any student to answer questionsэкзаменатор может задать вопрос любому студенту
Makarov.the examiners can drop on any student to answer questionsэкзаменатор может потребовать ответить на вопрос любого студента
gen.the girl fainted, but she came around when we threw drops of water on her faceдевушка потеряла сознание, но пришла в себя, когда мы спрыснули её лицо водой
Makarov.they went on working until they were fit to dropони работали до полного изнеможения
tech.time delay on drop outзадержка выпадения сигнала
psychophys.turn on, tune in, drop outвключись, настройся, выпадай (Тимоти Лири, "League of Spiritual Discovery" Motyacat)
slangturn on, tune in, drop outдевиз потребителей ЛСД (нарк; The key phrase in the heyday of acid was " turn on, tune in, drop out". Ключевая фраза в лучшие времена ЛСД была "возбудись, пойми, отвергни" Interex)
Makarov.Two of us can handle it. We shall have the drop on themмы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимущество
Makarov.valve opens on a drop in temperatureвентиль открывает трубопровод при падении температуры
metrol.voltage drop on a resistorпадение напряжения на резисторе
gen.we shall have the drop on themу нас перед ними есть преимущество
Makarov.white film of small ice crystals deposited on supercooled surfaces due to the sublimation of water vapour and water drops mainly on the windward sideбелый налёт из мелких ледяных кристаллов, образующийся вследствие сублимации водяного пара и капель воды на холодных поверхностях, преимущественно с наветренной стороны
Makarov.why drop on me? It's not my faultпочему ты мне выговариваешь? это не моя вина

Get short URL