Subject | English | Russian |
gen. | a great distance | большое расстояние |
gen. | a light gleamed in the distance | вдали светился огонёк |
gen. | a long distance | большое расстояние |
gen. | a short distance away | немного отступя |
gen. | a short distance away from | невдалеке от (According to a local media report, the strange incident occurred this past Sunday evening when the two witnesses ventured out onto Lake Nahuel Huapi in their boats. Shortly into the excursion, the duo was stunned to see something unusual emerge from the water a short distance away from them. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | a small distance | небольшое расстояние |
gen. | accomplish a distance | проехать расстояние |
gen. | accomplish a distance | пройти расстояние |
gen. | accomplish a distance | пробежать расстояние |
gen. | advance some distance | продвинуться на какое-то расстояние |
gen. | All-Russian Distance Institute of Finance and Economics | Всероссийский заочный финансово-экономический институт (ВЗФИ Mark_y) |
gen. | appear in the distance | появляться вдали |
gen. | appear in the distance | показываться вдали |
gen. | appear in the distance | маячить |
gen. | are we within walking distance of N.? | можно ли отсюда дойти пешком до N.? |
gen. | assault distance | дистанция атаки |
gen. | at a considerable distance from | на значительном удалении от (twinkie) |
gen. | at a distance | на отдалении |
gen. | at a distance | на известном расстоянии |
gen. | at a distance | издали |
Gruzovik | at a distance | вдаль |
gen. | at a distance | заочно (The investigative process commences with an initial ‘at a distance' stage involving the use of both narrower and more open-ended questionnaires administered via the telephone in order to assess the firm's managerial practices, ICT use and managerial views on location – by A. Grous (UK) Tamerlane) |
Gruzovik | at a distance | расстоянии |
gen. | at a distance | на удалении (Alexander Demidov) |
gen. | at a distance | на каком-либо расстоянии |
gen. | at a distance | на некотором расстоянии |
gen. | at a distance | поодаль |
gen. | at a distance of | за |
gen. | at a distance of | в |
Gruzovik | at a great distance | на большой дистанции |
gen. | at a radial distance from | в радиусе от (felog) |
gen. | at a respectful distance | на почтительном расстоянии |
gen. | at a safe distance | на почтительном расстоянии |
gen. | at a safe distance | не безопасном расстоянии |
gen. | at an immense distance | на огромном расстоянии |
gen. | at some distance behind the house | поодаль от дома (Taras) |
gen. | at the closest distance | на максимально близком расстоянии (Yesterday night, Mars was at the closest distance to the Earth. Soulbringer) |
gen. | at this distance of time | по прошествии этого времени |
gen. | average distance | средняя удалённость (WiseSnake) |
gen. | be seen from a short distance | быть видимым с небольшого расстояния (from afar, from a hill, etc., и т.д.) |
Gruzovik | be visible in the distance | зарисоваться |
gen. | be within three hours driving distance | быть в трёх часах езды (from ... – от ... ; англ. цитата – из сообщения для СМИ, подготовленного Bradley University Alex_Odeychuk) |
gen. | be within walking distance | быть расположенным в пешей доступности (4uzhoj) |
Gruzovik | bearing-distance radio-navigation guidance system | угломерно-дальномерная навигационная система телеуправления |
gen. | because of the great distance | за дальностью расстояния |
gen. | beyond within striking distance | вне пределов в пределах досягаемости |
gen. | brake lag distance | задержка срабатывания тормозов (The time it takes the air to travel through the air brake system) |
gen. | by long distance | звонить по межгороду (I talked to her by long distance VLZ_58) |
gen. | call long-distance | заказать междугородный телефонный разговор |
gen. | cautious distance | безопасная дистанция (lop20) |
gen. | chasmic distance | непреодолимое расстояние (matchin) |
gen. | Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem | Чосер старается дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы |
gen. | clear distance | расстояние в свету (между – АД) |
gen. | clear distance | расстояние в свету (между Alexander Demidov) |
gen. | close the distance | сократить расстояние (I darted forward to close the distance between us Рина Грант) |
gen. | closed distance | закрытая дистанция |
gen. | come from a distance | прийти издалека |
gen. | come from a distance | приехать издалека |
gen. | commutable distance | небольшое расстояние (не слишком далеко, можно доехать Helga Tarasova) |
gen. | commute long distances | издалека ездить на работу (Here in London many nursing and healthcare professionals cannot afford the cost of living near their workplace so they have to commute long distances. ART Vancouver) |
gen. | considerable distance | значительное расстояние |
gen. | controlled from a distance | дистанционный |
gen. | crossing distance | поперечное расстояние (maksimilianpes) |
gen. | curvilinear distance | длина криволинейной траектории |
gen. | descry a house in the distance | разглядеть вдалеке дом |
Gruzovik | disappear into the distance | исчезнуть вдалеке |
gen. | discern a spire in the distance | увидеть вдали горный пик |
gen. | distance advantage | преимущество в дистанции |
gen. | distance back in time | давность |
gen. | distance barriers | территориальная удалённость (triumfov) |
Gruzovik | distance between gridlines | топографическая частота |
Gruzovik | distance between mines | шаг минирования |
Gruzovik | distance between two rounds on an ammunition belt | шаг ленты |
gen. | distance communication | удалённая коммуникация (Any interpersonal communication in which the physical gap between the participants is beyond the physiological limits of unaided human perception. Synchronous communication between geographically separated participants, as enabled by devices such as the telegraph and telephone. oxfordreference.com Оранжевая) |
gen. | Distance Education Bureau | Отдел дистанционного образования (India Johnny Bravo) |
gen. | distance for years | по прошествии лет (Interex) |
Gruzovik | distance in kilometers | километраж |
gen. | Distance Learning Centre | Центр дистанционного обучения (ROGER YOUNG) |
gen. | distance-learning course | курс дистанционного обучения (yurtranslate23) |
gen. | distance limit | предел расстояния (Andrey Truhachev) |
gen. | distance-measuring device | дальномер |
gen. | distance-measuring equipment | дальномер |
gen. | distance no object | расстояние не имеет значения (в объявлениях) |
gen. | distance of from | расстояние от до (4everAl1) |
gen. | distance of movement | величина перемещения (How to detect the distance of the mouse movement in a certain time? snowleopard) |
gen. | distance of ten kilometers | десятикилометровая дистанция (Andrey Truhachev) |
gen. | distance of throw | расстояние броска (Andrey Truhachev) |
gen. | distance of time | период времени |
gen. | distance payments | бесконтактные платежи (Кэт) |
gen. | distance piece drain | дренаж дистанционной распорки (eternalduck) |
gen. | distance piece: long two compartment | промежуточная вставка: длинная, два отсека (L2C eternalduck) |
gen. | distance piece vent | сброс дистанционной распорки (eternalduck) |
gen. | distance piece vent & drain | сброс дренаж дистанц. распорки (eternalduck) |
gen. | distance scene | сцена, снимаемая дальним планом (с большого расстояния) |
gen. | distance scene | декорация, снимаемая дальним планом (с большого расстояния) |
gen. | distance selling | дистанционная торговля (Alexander Demidov) |
gen. | Distance Selling Association | Ассоциация дистанционной торговли (Alexander Demidov) |
gen. | distance selling of goods | дистанционная продажа товаров (WiseSnake) |
gen. | distance through casting compound | путь утечки через заливку компаундом (ABelonogov) |
gen. | distance through filling material | расстояние через заполняющий материал (ABelonogov) |
gen. | distance through solid insulation | путь утечки через твёрдый электроизоляционный материал (ABelonogov) |
gen. | distance to frontier | удалённость от передового рубежа (World Bank Emilien88) |
gen. | distance to pull piston & rod | расстояние до выступа поршня и штока (eternalduck) |
gen. | distance under coating | путь утечки по поверхности электроизоляционного материала с изолирующим покрытием (ABelonogov) |
gen. | distance vision | зрение вдаль |
gen. | distance washer | дистанционная шайба (as on option Serik Jumanov) |
gen. | distance work | дистанционная работа (работа вне офиса компании с использованием Интернета или иных средств связи ssn) |
Игорь Миг | distance work | работа в удалённом режиме (Самоизоляция открыла многим работодателям глаза на экономические преимущества работы сотрудников в удалённом режиме.) |
gen. | distance work | удалённая работа (работа вне офиса компании с использованием Интернета или иных средств связи ssn) |
gen. | distance working | дистанционная работа (работа вне офиса компании с использованием Интернета или иных средств связи ssn) |
gen. | distance working | удалённая работа (работа вне офиса компании с использованием Интернета или иных средств связи ssn) |
gen. | distinguish a light in the distance | увидеть вдали огонёк |
gen. | efficient distance | эффективное расстояние (TatEsp) |
gen. | encountering sight distance | расстояние видимости до встречных ТС (mcgo) |
gen. | equal distance | одинаковое расстояние |
gen. | fail to go the distance | сойти с дистанции |
gen. | far distance shot | общий дальний план |
gen. | farness distance | удалённость |
gen. | fencing distance | боевая дистанция |
gen. | fixing distance | Расстояние между точками крепления (4uzhoj) |
gen. | focal distance | фокусное расстояние |
gen. | footsteps sounded in the distance | вдали и т.д. послышались шаги (in the hall, on the stairs, on the porch, etc.) |
gen. | for long distances | на длинные расстояния (VLZ_58) |
gen. | for quite a distance | приличное расстояние (These four guys were chased for quite a distance by that hairy creature. ART Vancouver) |
gen. | from a distance | с расстояния (VLZ_58) |
gen. | from a distance | на расстоянии (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a distance | издалека |
gen. | from a distance | издали |
Gruzovik | from a distance | со стороны |
Gruzovik | from a distance | издале́че (= издалеча́) |
gen. | from a distance there could be heard a rattle of dishes | Издали доносился стук мисок |
Gruzovik | from a short distance | изблизи |
gen. | gage the distance with eye | определить расстояние на глаз |
Gruzovik | gain distance | оторваться (pf of отрываться) |
gen. | gain distance | оторваться |
gen. | gauge the distance with eye | определить расстояние на глаз (ок) |
gen. | geographical distance | физическая удалённость (Geographical distance is the distance measured along the surface of the earth. wiki Alexander Demidov) |
gen. | get within touching distance of | приблизиться (It's just that no man, woman or beast has ever been brave enough to get within touching distance of our office fridge for several years now. 4uzhoj) |
gen. | give me long distance | дайте мне междугородную |
gen. | hailing distance | расстояние, в пределах которого слышен оклик (Liv Bliss) |
gen. | hailing distance | рукой подать |
gen. | hailing distance | близкое расстояние |
gen. | half the distance | половина расстояния (vbadalov) |
gen. | halloo resounded in the distance | вдалеке раздалось ау |
gen. | hand grenade throw distance | расстояние броска ручной гранаты (Andrey Truhachev) |
gen. | he asked central to give him the long distance operator | он попросил станцию соединить его с телефонисткой междугородной линии |
gen. | he can do the distance in an hour | он может пройти или проехать это расстояние за час |
gen. | he caught the sound of their voices in the distance | он издали заслышал их голоса |
gen. | he could scarcely discern the sail in the distance | он с трудом рассмотрел парус вдали |
gen. | he could scarcely make out the sail in the distance | он с трудом рассмотрел парус вдали |
gen. | he covered the distance in an hour | он прошёл расстояние за час |
gen. | he covered the distance in an hour | он проехал расстояние за час |
gen. | he covered the distance in an hour and a half | он прошёл это расстояние за полтора час |
gen. | he didn't last the distance | он сошёл с дистанции |
gen. | he flies great distances every month | он каждый месяц совершает большие перелёты |
gen. | he heard their voices in the distance | он издали услышал их голоса |
gen. | he lived within shouting distance of his parents | он жил в двух шагах от родителей |
gen. | he lives within walking distance of the office | от его дома до работы можно дойти пешком |
gen. | he misjudged the distance and fell | он не рассчитал расстояние и упал |
gen. | he rates as one of the best runners over the distance | он считается одним из лучших бегунов на этой дистанции |
gen. | he stuck his host for the cost of several long-distance calls | его хозяину пришлось заплатить за несколько его междугородных телефонных разговоров |
gen. | his footfall died away in the distance | звук его шагов замер вдали |
gen. | his strength gave out after running that long distance | после пробега такой длинной дистанции его силы иссякли |
gen. | horizontal distance | расстояние по горизонтали |
gen. | I could get no boat, so I must make the distance on foot | я не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешком |
gen. | I have travelled long distances on foot | я проходил большие расстояния пешком |
gen. | I saw some people in the distance | я увидел людей вдали |
gen. | in a reasonable distance from | на приемлемом расстоянии от (nerzig) |
gen. | in the distance | в отдалении |
gen. | in the distance | вдали |
gen. | in the middle distance | на втором плане |
gen. | increase the distance | увеличивать расстояние |
gen. | Inter Pupil distance | расстояние между зрачками (WiseSnake) |
gen. | into the distance | вдали (Abysslooker) |
gen. | into the distance | в даль (scherfas) |
gen. | into the distance | вдаль |
gen. | it is difficult to tell at this distance | на таком расстоянии трудно что-л.о различить |
gen. | it is difficult to tell at this distance | на таком расстоянии трудно что-л.о определить |
gen. | it is quite a distance from here | это довольно далеко отсюда |
gen. | it is some distance to the school | до школы довольно далеко |
gen. | it is thundering in the distance | вдали погромыхивает гром |
gen. | it's no distance | рукой подать |
gen. | it's no distance to the post office | до почты рукой подать |
gen. | it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stops | нужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится |
gen. | it's still quite a distance from the town | до города ещё очень далеко |
gen. | I've seen him once, and at a distance at that | я видел его всего один раз, да и то издали |
gen. | just a short distance away | совсем близко (ART Vancouver) |
gen. | just a short distance away | совсем недалеко (ART Vancouver) |
gen. | just a short distance away | совсем рядом (ART Vancouver) |
gen. | keep a distance | держать дистанцию |
gen. | keep a respectful distance | держаться на почтительном расстоянии (Abysslooker) |
gen. | keep at a distance | держаться на почтительном расстоянии |
gen. | keep at a distance | держаться на расстоянии |
gen. | keep at a distance | держаться в отдалении |
gen. | keep at a distance | не допускать фамильярности |
gen. | keep at a distance | знать своё место |
gen. | keep at a distance | держать кого-либо на почтительном расстоянии |
gen. | keep at a distance | указать кому-либо его место |
gen. | keep at a distance | быть сдержанным (с кем-либо) |
gen. | keep distance | держаться на почтительном расстоянии |
gen. | keep distance | знать своё место |
gen. | keep one's distance | не подходить (Юрий Гомон) |
gen. | keep one's distance | держаться на расстоянии (Folks who are curious about the sea lions should keep their distance though, both for their sake and the animals’. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | keep one's distance | не подходить близко (Folks who are curious about the sea lions should keep their distance though, both for their sake and the animals’. nsnews.com ART Vancouver) |
gen. | keep one's distance | держать дистанцию (Юрий Гомон) |
gen. | keep one's distance from | отстраниться (Liv Bliss) |
gen. | keep one's distance | держаться скромно |
gen. | keep one’s distance | держаться на расстоянии |
gen. | keep one's distance | держаться на почтительном расстоянии |
gen. | keep one's distance | держаться поодаль |
gen. | keep one's distance | держаться осторожно |
gen. | keep one's distance | сторониться (Abysslooker) |
gen. | keep distance | соблюдать дистанцию (Stas-Soleil) |
gen. | keep one's distance | обходить стороной (Artjaazz) |
gen. | keep one's distance | не приближаться (Юрий Гомон) |
gen. | keep one's distance | держаться подальше (Юрий Гомон) |
gen. | keep one's distance | не допускать фамильярности |
gen. | keep distance | не допускать фамильярности |
gen. | keep distance | быть сдержанным (с кем-либо) |
Игорь Миг | keep one's distance from | дистанцироваться от |
gen. | keep distance from | избегать (кого-либо) |
gen. | keep him at a distance | держать его на расстоянии |
gen. | keep him at a distance | не подпускать его близко |
gen. | keep within hailing distance! | не уходи далеко! |
gen. | know at a distance | узнать кого-либо на расстоянии |
gen. | know distance | знать своё место |
gen. | know distance | не допускать фамильярности |
gen. | know distance | держаться на почтительном расстоянии |
gen. | know distance | быть сдержанным |
gen. | know what distance is due to the crown | знайте, какое уважение должно питать к престолу |
gen. | limited in distance | небольшая |
gen. | limited in distance | короткая (прогулка) |
gen. | long distance | международная связь |
gen. | long distance | междугородная связь |
gen. | long distance | по магистральному кабелю |
gen. | long-distance | по магистральному кабелю |
gen. | long distance | звонить по межгороду (Call up long distance and let Henry know. VLZ_58) |
gen. | long distance | дальний |
gen. | long distance | дистанционный |
gen. | long distance | магистральный |
gen. | long distance | рассчитанный на далёкое расстояние |
gen. | long-distance | междугородный (of a phone call) |
gen. | long-distance | заочный (meaning "not in person" (as in "заочный разговор") • long-distance conversation Oksanut) |
Gruzovik | long-distance | сверхдальний |
gen. | long distance | отдалённый |
gen. | long distance | долгосрочный |
gen. | long distance | дальнодействующий |
gen. | long distance | дальнего действия |
gen. | long distance | международная (станция) |
gen. | long distance | междугородная (станция) |
gen. | long-distance | рассчитанный на далёкое расстояние |
gen. | long distance | большое далекое расстояние |
gen. | long-distance | междугородный телефонный разговор |
gen. | long distance | длинная дистанция |
gen. | long distance | далекое расстояние |
gen. | long-distance | магистральный |
gen. | long distance | междугородный |
Gruzovik | long-distance of sprinkler system, water cannon, etc | дальнеструйный |
gen. | long distance call | междугородный телефонный звонок (Lena Nolte) |
gen. | long distance call | Звонок с того света (Azhar.rose) |
gen. | long distance call | дальний звонок (как междугородный, так и международный Евгений Тамарченко) |
gen. | long-distance communication cable | кабель дальней связи (ABelonogov) |
gen. | long-distance flight | многочасовой полёт (MichaelBurov) |
gen. | long-distance forecasting | долгосрочный прогноз (погоды) |
gen. | long-distance friendship | дружба на расстоянии (Чеклист: 7 советов, как поддержать дружбу на расстоянии 'More) |
gen. | long-distance friendship | заочное знакомство (алешаBG) |
gen. | long distance from | удалённый (4uzhoj) |
gen. | Long Distance Guest Speaker | удалённый приглашённый докладчик (приглашенный докладчик без личного присутствия vertepa) |
gen. | long-distance line | междугородная линия |
gen. | long-distance listening devices | дальнодействующие подслушивающие устройства |
gen. | long distance lorry driver | дальнобойщик (Кунделев) |
gen. | long-distance number | иногородний телефонный номер (Alexander Demidov) |
gen. | Long-Distance Postal Traffic Hub | Главный центр магистральных перевозок почты (Alexander Demidov) |
gen. | long distance relationship | отношения на расстоянии (markovka) |
gen. | long distance relationship | встречаться на расстоянии (snowleopard) |
gen. | long-distance running | забег на длинную дистанцию (Alexander Demidov) |
gen. | long-distance skater | конькобежец-стайер |
gen. | long-distance skater | конькобежец на длинные дистанции |
gen. | long-distance swimmer | пловец-марафонец |
gen. | long-distance telephone and fax service | междугородняя телефонная и факсимильная связь (Long distance telephone and fax service is available through the front desk. Alexander Demidov) |
gen. | long-distance telephone service | международное телефонное обслуживание |
gen. | long-distance telephone service | междугородное телефонное обслуживание |
gen. | long distance television communication via satellites | телемост |
gen. | long-distance training voyage | дальний учебный поход (Alexander Demidov) |
gen. | long-distance travel | дальняя поездка (АнжеликаАн) |
gen. | long-distance truck driver | междугородник (Anglophile) |
gen. | long-distance truck driver | дальнобойщик (ABelonogov) |
gen. | long distance trucker | дальнобойщик (Lavrov) |
gen. | long distance vision | дальновидение (Рина Грант) |
gen. | long-distance walk | спортивная ходьба на длинные дистанции |
gen. | long -distance walker | скороход на длинные дистанции |
gen. | long-distance walker | скороход на длинные дистанции |
gen. | looking back from a distance of many years | с высоты прожитых лет (VLZ_58) |
gen. | lying some distance off | удалённый (4uzhoj) |
gen. | maintain a distance | держать дистанцию (Taras) |
gen. | maintain a respectful distance | держаться на почтительном расстоянии (Notice in a pharmacy • To be considerate of our patients' privacy, please maintain a respectful distance. ART Vancouver) |
gen. | make long-distance calls | звонить по межгороду (How to Make Cheap Long Distance Calls from Your Computer with Skype. VLZ_58) |
gen. | make out an outline of a house in the distance | различить очертания дома вдали (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc., и т.д.) |
gen. | make sure to distance | удерживайте на расстоянии (что-либо: make sure to distance dryer 10cm from hair sankozh) |
gen. | make the distance about 70 miles | считать, что расстояние равно примерно семидесяти милям |
gen. | make the distance about 70 miles | полагать, что расстояние равно примерно семидесяти милям |
gen. | map distance | заложение |
gen. | middle distance | относящийся к средней дистанции |
Gruzovik | middle distance | средняя зона |
gen. | middle distance running race | бег на средние дистанции |
gen. | middle-distance race | бег на среднюю дистанцию |
gen. | middle-distance runner | бегун на среднюю дистанцию |
gen. | minimum safe distance | минимальное безопасное расстояние (maystay) |
gen. | minimum safety distance | минимальное безопасное расстояние (maystay) |
gen. | modern transportation abridges distance | современные виды транспорта сокращают расстояния |
gen. | my house is in walking distance of the school | от моего дома до школы можно дойти пешком |
gen. | my house is within walking distance of the school | от моего дома до школы можно дойти пешком |
gen. | National Association for Distance Selling | Национальная ассоциация дистанционной торговли (Alexander Demidov) |
gen. | no distance at all | небольшое расстояние |
gen. | off in the distance | вдалеке (While on the waters of the Indian River, which runs through the park, the couple caught sight of a large creature that had emerged from the water off in the distance. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | off in the distance | вдали (Downtown Calgary off in the distance ART Vancouver) |
gen. | off in the distance he saw a light | далеко впереди он увидел огонёк |
gen. | off-contact distance | величина зазора (Александр Рыжов) |
gen. | oil paintings show best at a distance | картины маслом лучше смотреть на расстоянии |
gen. | oil paintings show best at a distance | живопись лучше смотрится на расстоянии |
gen. | on long distance | звонить по межгороду (My father called him on long distance and arranged it. VLZ_58) |
gen. | Open and Distance Learning Quality Council | Совет по контролю за качеством заочного образования (Johnny Bravo) |
gen. | orifice-to-work distance | расстояние от края суживающего сопла до изделия (при плазменно-дуговой сварке
Johnny Bravo) |
gen. | out of distance | насколько можно видеть |
gen. | out of distance | очень далеко |
gen. | out of distance | вне пределов досягаемости |
gen. | over a distance | на расстоянии (WiseSnake) |
gen. | over a distance | на удалении (WiseSnake) |
gen. | over a distance | в пространстве (WiseSnake) |
gen. | over a distance of 40 years | на протяжении 40 лет |
gen. | over a great distance | вширь |
gen. | over all distances | на любое расстояние (AD Alexander Demidov) |
gen. | pace out the distance | измерить расстояние шагами |
gen. | Parfocalizing distance | Парфокальное расстояние (Chervyakov) |
gen. | part time distance learning/part time learning | заочное/вечернее обучение (Предложение из брошюры университета: This degree is available either full time, or part time at the university campus, or part time distance learning. trueimage) |
gen. | pass at a distance | пройти стороной |
gen. | passage distance between furniture pieces | проход между мебелью (yevsey) |
gen. | penetration distance | глубина проникновения (излучения) |
gen. | perception of time and distance | восприятие времени и расстояния |
gen. | perception of time and distance | чувство времени и расстояния |
gen. | programme delivered via distance education | дистанционная образовательная программа (Anglophile) |
gen. | programme delivered via distance education | образовательная программа дистанционного обучения (Anglophile) |
gen. | programme delivered via distance education | программа дистанционного образования (Anglophile) |
gen. | psychic psychological distance | психологическая дистанция |
gen. | psychic psychological distance | психическое расстояние |
gen. | psychic psychological distance | психическая дистанция |
gen. | put a distance | дистанцироваться (between u_horn) |
gen. | put greater distance between ... . and | дистанцироваться от (The Trump administration needs to put far greater distance between U.S. and Ukrainian policies) |
gen. | put some distance between | оторваться (He managed to put some distance between himself and his pursuers. 4uzhoj) |
gen. | put the distance at 5 miles | считать, что расстояние равно пяти милям |
gen. | reading distance | расстояние для чтения |
Игорь Миг | recede into the historical distance | стать достоянием истории |
Игорь Миг | recede into the historical distance | стать историей |
gen. | recognize from a distance | признать издали |
gen. | recognize from a distance | признавать издали |
gen. | retreat a safe distance away | отойти на безопасное расстояние (ivvi) |
gen. | retreat a safe distance away | отходить на безопасное расстояние (ivvi) |
gen. | ride a considerable distance | ехать на значительное расстояние (a hundred miles, etc., и т.д.) |
gen. | run a distance | бежать на какую-л. дистанцию |
gen. | run out of distance | быстро удаляться |
gen. | run out of distance | скрыться из глаз |
gen. | run the distance at record time | пройти дистанцию в рекордное время |
gen. | run the distance at record time | пробежать дистанцию в рекордное время |
Игорь Миг | safe amount of distance | социальное дистанцирование (Находясь на улицах, в магазинах, на транспорте и в других общественных местах граждане обязаны соблюдать социальное дистанцирование от других людей не менее 1,5 метров (социальная дистанция). Исключение – только поездки на такси.) |
gen. | sailing distance | расстояние плавания (CafeNoir) |
gen. | Scientific and Research Institute for Long-Distance Radio Communications | НИИДАР (Научно-исследовательский институт дальней радиосвязи rechnik) |
gen. | seeing distance | дальность ясной видимости |
gen. | semi-distance | полудистанционный (Anglophile) |
gen. | sensing distance | расстояние, измеряемое датчиком |
gen. | separation distance | пространственное разнесение (Alexander Demidov) |
gen. | she knew him at a distance | она признала его издалека |
gen. | she knew him at a distance | она узнала его издалека |
Игорь Миг | shimmer in the near distance | быть на подходе |
Игорь Миг | shimmer in the near distance | стоять на пороге |
Игорь Миг | shimmer in the near distance | маячить неподалёку |
gen. | shooting distance | расстояние выстрела (Andrey Truhachev) |
gen. | shooting distance | дальность стрельбы (Andrey Truhachev) |
gen. | shooting distance | дистанция стрельбы (Andrey Truhachev) |
gen. | shooting distance | дальность выстрела (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | short distance | небольшое расстояние |
gen. | short distance away from | на подступах (4uzhoj) |
gen. | short-distance skater | конькобежец-спринтер |
gen. | short-distance skater | конькобежец на короткие дистанции |
gen. | short-distance swimmer | пловец на короткие дистанции |
gen. | sight distance | видимость |
gen. | slip distance | длина пути трения (Alexander Demidov) |
gen. | small distance | короткое расстояние |
gen. | smart distance | приличное расстояние |
gen. | smart distance | изрядное расстояние |
gen. | snap-off distance | расстояние от трафаретной формы до поверхности печатного материала (Александр Рыжов) |
gen. | social distance | соблюдать социальную дистанцию (глагол • The attempt to encourage children to social distance might become another reason to penalize them for not following the rules – by Karlee Kapler Tamerlane) |
gen. | social distance | поддерживать социальную дистанцию (To maintain a certain distance between at least two people to contain the spread of an infectious disease • What to do with friends who don't social distance. BBC wiktionary.org Alexander Demidov) |
gen. | solvent migration-distance | расстояние миграции растворителя (в хр-фии) |
gen. | some quite a distance | приличное расстояние |
gen. | some quite a distance | порядочное расстояние |
gen. | some distance away | на некотором расстоянии ("It was difficult to say what size it was as it was some distance away," he said. dailyrecord.co.uk ART Vancouver) |
gen. | some distance away | удалённый (4uzhoj) |
gen. | some little distance behind | на небольшом расстоянии (держаться ART Vancouver) |
gen. | something dark can be seen in the distance | вдали что-то темнеет |
gen. | something dark is visible in the distance | вдали что-то темнеет |
gen. | source transmission distance | протяжённость теплопровода от основного источника тепла |
gen. | spindlenose-to-table distance | расстояние от торца шпинделя до стола |
gen. | spot in the distance | заметить вдали (I was just walking through the castle gardens and I spotted something in the distance. When I looked closer I could clearly see the four dark humps in the lake. – заметил вдали ART Vancouver) |
gen. | step a distance | отмерить расстояние шагами |
gen. | step out from striking distance | выходить из боевой дистанции (фехтование) |
gen. | stopping distance | выбег судна (при торможении) |
gen. | stopping sight distance | расстояние видимости до остановки автомобиля (mcgo) |
gen. | stretch off into the distance | уходить вдаль (scherfas) |
gen. | striking distance | боевая дистанция |
gen. | such a great distance | в такую даль |
gen. | swim a certain distance | отплыть (from) |
gen. | swim a certain distance | отплывать (with от, from) |
Игорь Миг | switch schools to distance learning | переводить школы на удалённое обучение |
gen. | take-off distance | длина пробега при взлёте |
gen. | take-off distance | взлётная дистанция (с воздушным участком) |
gen. | telephone long-distance | позвонить по международному телефону |
gen. | telephone long-distance | позвонить по междугородному телефону |
gen. | that distance is half again the width of the Moon | то расстояние в полтора раза больше ширины Луны |
gen. | the big is seen from a distance | большое видится на расстоянии |
gen. | the bridge is a good distance off | до моста ещё далеко |
gen. | the building rises in the distance | здание возвышается вдалеке |
gen. | the buses discharged passengers within walking distance of the terminal | автобусы высаживали пассажиров в нескольких шагах от вокзала |
gen. | the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distance | олень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния |
gen. | the distance between the culture of two countries | различие в культуре двух стран |
gen. | the distance between the culture of two countries | различие в культурах двух стран |
gen. | the distance between two events | промежуток времени между двумя событиями |
gen. | the distance from here to London | расстояние отсюда до Лондона |
gen. | the distance lends enchantment to the view | на расстоянии вид ещё прекрасней |
gen. | the distance of a light-year boggles the mind | расстояние в световой год нельзя себе представить (уму непостижимо) |
gen. | the farthermost distance | самое далекое расстояние |
gen. | the firing of a gun was heard in the distance | вдали слышалась орудийная стрельба |
gen. | the flowers made a splash of color in the distance | вдали пестрели цветы |
gen. | the flowers made a splash of colour in the distance | вдали пестрели цветы |
gen. | the furthermost distance | самое далёкое расстояние |
gen. | the horse ran the whole field out of distance | эта лошадь с места обогнала остальных |
gen. | the house was visible in the distance | дом виднелся вдали |
gen. | the least distance | кратчайшее расстояние |
gen. | the monument is vaguely seen in the distance | издалека памятник едва видно |
gen. | the mountains are showing blue in the distance | вдали голубеют горы |
gen. | the sea is visible in the distance | вдали виднеется море |
gen. | the smoke of the train appeared in the distance | вдали показался дымок поезда |
gen. | the station is no distance at all | до станции рукой подать |
gen. | the station is some distance off | станция находится на некотором расстоянии отсюда |
gen. | their voices were sinking in the distance | их голоса замирали вдали |
gen. | there is a good distance from my house to my office | от дома до места работы – довольно большое расстояние |
gen. | they are generally paid by the distance and not by the time | им обычно платят за пройденное расстояние, а не за время |
gen. | they pay by the distance | они платят в зависимости от пройденного расстояния (by the time, в соотве́тствии с затра́ченным вре́менем) |
gen. | they were within hailing distance of the island | они уже могли окликнуть людей на острове |
gen. | throw distance | расстояние броска (Andrey Truhachev) |
gen. | travel a distance | преодолеть расстояние (Bullfinch) |
gen. | travel distance | расстояние перемещения (tinkerbella) |
Игорь Миг | trim off the distance | уменьшить расстояние |
Игорь Миг | trim off the distance | сократить расстояние |
gen. | understanding is the shortest distance between two points of view | взаимопонимание-это кратчайшее расстояние между двумя точками зрения |
Gruzovik | valve-distance ring | установочное кольцо клапана |
gen. | vanish into the distance | растаять вдали |
gen. | vast distance | большое расстояние (The Beatles' journey, though somewhat haphazardly planned, covered a vast distance and exposed them to a diverse American landscape, he added. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | viewing distance | расстояние рассматривания (от зрителя до рассматриваемого объекта) |
gen. | visibility distance | зона видимости (grafleonov) |
Gruzovik | walk a certain distance | уйти (pf of уходить) |
gen. | walk the distance a mile, etc. in twenty minutes | пройти это расстояние и т.д. за двадцать минут (in an hour, etc., и т.д.) |
gen. | walking distance to something | ... в шаговой доступности (maystay) |
gen. | we came within distance of success | успех был близок |
gen. | we came within measurable distance of success | успех был близок |
gen. | we discerned a sail in the distance | вдали мы увидели парус |
gen. | we heard the thunder growling in the distance | мы слышали, как вдалеке гремел гром |
gen. | we heard the thunder growling in the distance | мы слышали раскаты грома вдали |
gen. | we made the whole distance in ten days | мы покрыли всё расстояние за десять дней |
gen. | we made the whole distance in ten days | мы прошли весь путь за десять дней |
gen. | we tried to cut down the distance between us | мы старались сократить расстояние между нами (between two cars, etc., и т.д.) |
gen. | what distance do you make it from here to the village? | как вы считаете, сколько отсюда до деревни? |
gen. | with distance | по мере удаления (Svetozar) |
gen. | within a shouting distance | на небольшом расстоянии (baletnica) |
gen. | within easy distance | совсем рядом |
gen. | within easy walking distance | совсем недалеко пешком до (Within easy walking distance are some of New Westminster's funkiest antique shops and art galleries. ART Vancouver) |
gen. | within easy walking distance | на расстоянии пешей прогулки (sankozh) |
gen. | within hailing distance | в пределах слышимости |
gen. | within measurable distance of something | поблизости (от чего-либо) |
gen. | within shooting distance | на расстоянии выстрела |
gen. | within shouting distance | неподалёку (erelena) |
gen. | within shouting distance | на коротком расстоянии (erelena) |
gen. | within shouting distance | рядом (Taras) |
gen. | within shouting distance | близко (erelena) |
gen. | within speaking distance | на таком расстоянии, что можно разговаривать |
gen. | within spitting distance | не за горами (Mosley Leigh) |
gen. | within striking distance | в пределах досягаемости |
gen. | within touching distance | см. come within touching distance of (4uzhoj) |
gen. | within transport distance | в транспортной доступности (Also, the buffers were intended to show areas of the watershed currently not within transport distance for any CAFO, thus suggesting an opportunity for manure brokering to those land owners. aldrignedigen) |
gen. | within walking distance | рукой подать (ART Vancouver) |
gen. | within walking distance | в пешей доступности (Located in central London, it is well-placed for public transport. The nearest underground station is Russell Square and several other tube and train stations are within walking distance. 4uzhoj) |
gen. | within walking distance | в нескольких минутах ходьбы (Chereviksa) |
gen. | within walking distance | в пределах шаговой доступности (Alexander Matytsin) |
gen. | within walking distance | в пределах пешей досягаемости (denghu) |
gen. | within walking distance of | в нескольких минутах ходьбы от (Chu) |
gen. | within walking distance of | в шаговой доступности от (ИринаР) |
gen. | World Single Distance Speed Skating Championships | Чемпионат мира по конькобежному спорту на отдельных дистанциях (rechnik) |
gen. | worship from a distance | почитать издалека |
gen. | you can just make out the farm in the distance | вдали можно разглядеть ферму |
gen. | you should be in the calling distance | не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься |
gen. | zenith distance | угловое расстояние небесного тела от зенита |