DictionaryForumContacts

Terms containing Discussions | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
progr.balanced discussions of all activitiesсбалансированное обсуждение всех процессов (конструирования ПО ssn)
dipl.be a part of the discussions and play an important roleучаствовать в обсуждении и играть важную роль (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.be participating in discussions to try to reach a compromiseпринимать участие в переговорах с целью выхода на взаимоприемлемые развязки (New York Times Alex_Odeychuk)
dipl.discussions were hitting a dead endдискуссии зашли в тупик (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.discussions were open-endedпереговоры не дали определённого результата
Makarov.discussions which eventuated in Acts of Parliamentпрения, завершившиеся принятием парламентских актов
gen.if discussions shape properly, the companies will mergeесли переговоры пойдут нормально, то произойдёт слияние этих компаний
polit.it should be recalled that such discussions create a dangerous precedentнелишне напомнить, что дискуссии подобного рода создают опасный прецедент (bigmaxus)
inf.I've been sick and tired of these discussions for a long timeмне эти разговоры оскомину набили
Makarov.meanwhile meeting keep reverting to fruitless discussions about abstruse resolutionsтем временем собрание продолжает возвращаться к обсуждению невразумительных резолюций
gen.preliminary discussions will take place in preparation of the education reformпредварительные обсуждения будут проведены при подготовке реформы образования
gen.take discussions a stage furtherперейти к следующей стадии переговоров (raf)
gen.the discussions are sewn upпереговоры завершены
Makarov.the discussions have been suspendedобсуждение было прервано
dipl.the discussions revolved around somethingдискуссия велась вокруг (чего-либо)
Makarov.the discussions were a preliminary to the main negotiationsобсуждение было предварительным перед главными переговорами
dipl.the discussions were openпереговоры не дали определённого результата
Makarov.the discussions were open-endedпереговоры не дали определённого результата
Makarov.the purpose of this clause is to conclude all discussions by a fixed date, however important the billsцель этой статьи – установить, что в определённый момент прения прекращаются, как бы ни были важны обсуждаемые законопроекты
Makarov.these were vital discussions from which he could not afford to stand backон не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросам

Get short URL