Subject | English | Russian |
gen. | a beautiful array of dress material | прекрасный выбор плательных тканей |
gen. | a dress trimmed with braid a hat trimmed with velvet, etc. to match | платье, отделанное соответствующей тесьмой (и т.д.) |
gen. | a dress with hat carpet with curtains, etc. to match | платье с шляпкой в тон (и т.д.) |
gen. | a dress with hat carpet with curtains, etc. to match | платье с подобранной к нему шляпкой (и т.д.) |
gen. | arrange one's dress | поправить платье (one's tie, the folds of one's robe, etc., и т.д.) |
gen. | at last she got all her dresses into the suitcase | наконец она втиснула все свои платья в чемодан |
gen. | at last she got all her dresses into the suitcase | наконец она втиснула свои платья в чемодан |
gen. | at the fancy-dress ball she was dressed as a fairy | на маскараде она была нарядилась феей |
gen. | at the fancy-dress ball she was dressed as a fairy | на маскараде она была в костюме феи |
gen. | at the fancy-dress ball she was dressed as a fairy | на костюмированном балу она нарядилась феей |
gen. | at the fancy-dress ball she was dressed as a fairy | на костюмированном балу она была в костюме феи |
gen. | basic dress | тёмное платье без отделки (надевается с разными поясами, шарфами, украшениями) |
gen. | be wearing a new dress | быть одетым в новое платье (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc., и т.д.) |
gen. | be wearing a new dress | быть в новом платье (felt slippers, a large hat, canvas shoes, white gloves, etc., и т.д.) |
gen. | beige dress | платье цвета беж |
gen. | border a dress with silk | отделывать платье шёлковой каймой (with lace, etc., и т.д.) |
gen. | catch the dress in a little at the waist | присобрать платье немного в талии (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | catch the dress in a little at the waist | собрать платье немного в талии (at the neck, in the shoulders, etc., и т.д.) |
gen. | ceremonious dress | парадная форма одежды |
gen. | change a house coat for a street dress | переодеться (soiled clothes for clean ones, etc., и т.д.) |
gen. | change a house coat for a street dress | сменить халат на платье для улицы (soiled clothes for clean ones, etc.) |
gen. | clingy dress | узкое обтягивающее платье (anita_storm) |
gen. | cool dress | лёгкое платье |
gen. | cry over a soiled dress | плакать из-за испачканного платья (over a torn book, over a broken toy, etc., и т.д.) |
gen. | cut down one's dresses for one's daughter | укорачивать свои платья для дочери (father's trousers for the boy, my skirt for my younger sister, etc., и т.д.) |
Makarov. | cut old dresses into snippets with a pair of scissors | разрезать ножницами старые платья на лоскутки |
gen. | cut out a dress | выкраивать платье (a coat, a skirt, etc., и т.д.) |
gen. | cut out a dress | кроить платье (a coat, a skirt, etc., и т.д.) |
gen. | cut out the material for a dress | выкроить платье |
gen. | dip a dress | перекрасить платье (these stockings, etc., и т.д.) |
gen. | dip a dress | выкрасить платье (these stockings, etc., и т.д.) |
gen. | dip a dress | покрасить платье (these stockings, etc., и т.д.) |
gen. | do up the dress at the back | застёгивать платье сзади |
gen. | do up the dress in the back | застёгивать платье сзади |
gen. | do you think long dresses will ever come back? | как вы думаете, мода на длинные платья когда-нибудь вернётся? |
gen. | dot dress | платье в горох (Morning93) |
gen. | dot dress | платье в горошек (Morning93) |
gen. | drain the dress | пить до дна |
gen. | drain the dress | опорожнить |
geol. | dress a bit | заправлять коронку (бура) |
Makarov. | dress a board in a planer | строгать доску |
Makarov. | dress a board in a planer | обрабатывать доску по поверхности |
Makarov. | dress a board through a planer | строгать доску |
Makarov. | dress a bob or mop with | шаржировать полировальный круг (e. g., emery; напр., наждаком) |
gen. | dress a carcass | разделывать тушу |
gen. | dress a carcass | разделать тушу |
gen. | dress a chicken | потрошить цыплёнка |
Makarov. | dress a child | одеть ребёнка |
Makarov. | dress a cutting tool | заправлять резец |
gen. | dress a dish | гарнировать блюдо |
gen. | dress a fly | вязать искусственную мушку |
fishery | dress a fly on a hook | навязывать мушку на крючок (User) |
Makarov. | dress a grinding wheel | править шлифовальный круг |
Makarov. | dress a play | убирать |
Makarov. | dress a play | украшать |
Makarov. | dress a play | сделать костюмы для спектакля |
gen. | dress a play | делать костюмы для спектакля |
Makarov. | dress a room up for the Christmas | украсить комнату к Рождеству |
Makarov. | dress a rough board | строгать нестроганую доску |
gen. | dress a salad | заправлять салат (the vegetables, etc., и т.д.) |
gen. | dress a shop window | оформить витрину (Anglophile) |
Makarov. | dress a shop-window | убирать витрину |
gen. | dress a shopwindow | украшать витрину |
gen. | dress a shopwindow | оформлять витрину |
Makarov. | dress a tree with limewash | обмазать дерево известковым раствором |
Makarov. | dress a tree with limewash | обмазать дерево известковым молоком |
Makarov. | dress a weld by grinding | зачищать сварной шов шлифованием |
Makarov. | dress a weld to a smooth profile | выглаживать сварной шов |
gen. | dress according to the weather | одеваться по погоде (george serebryakov) |
gen. | dress accordingly | одеть кого-либо соответственно (MichaelBurov) |
gen. | dress accordingly | одеться соответственно (MichaelBurov) |
gen. | dress accordingly | одеваться сообразно обстоятельствам (george serebryakov) |
gen. | dress actors | шить костюмы для актёров |
gen. | dress again | перевязываться |
gen. | dress again | перевязывать |
gen. | dress again | перевязаться |
Gruzovik | dress again | перевязать (pf of перевязывать) |
gen. | dress again | перевязать |
Makarov. | dress asbestos ore | обогащать асбест |
Makarov. | dress badly | одеваться плохо |
Makarov. | dress by the left | равняться налево |
Makarov. | dress by the right | равняться направо |
gen. | dress casually | придерживаться свободного стиля одежды (also в одежде • "I had a friend visit and she said she was surprised about how people here dress so casually. She said she constantly felt overdressed in Canada LOL." "Leggings as pants." "Yeah, you can go to super fancy restaurants and people will be wearing sweats and hoodie LOL." "Reigning Champ sweats and a hoodie cost like $1000 though. The Vancouver tuxedo." (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | dress casually | одеваться, не соблюдая условностей (I had a friend visit and she said she was surprised about how people here dress so casually. She said she constantly felt overdressed in Canada LOL. (Reddit) ART Vancouver) |
Makarov. | dress cloth | аппретировать ткань |
gen. | dress down | шерстить ("распекать" Anglophile) |
gen. | dress down | одеваться менее формально (13.05) |
gen. | dress down | обтёсывать |
gen. | dress down | порицать |
gen. | dress down | делать выговор |
gen. | dress down | "всыпать" |
Makarov. | dress down | одеваться по-домашнему |
gen. | dress down | "вставлять" |
gen. | dress down | потрошить (Vadim Rouminsky) |
gen. | dress someone down | одеть кого-либо попроще (MichaelBurov) |
gen. | dress down | чистить (лошадь) |
gen. | dress down | одеться попроще (bookworm) |
gen. | dress down | одеваться попроще (bookworm) |
gen. | dress down | ходить в чём попало |
gen. | dress down | задать трёпку |
gen. | dress down | отчитывать (triumfov) |
gen. | dress down | распекать |
Makarov. | dress down a horse | чистить лошадь |
gen. | dress down someone's jacket | поколотить |
Makarov. | dress down jacket | взгреть (кого-либо) |
gen. | dress down someone's jacket | вздуть |
Makarov. | dress down roll to the correct size | восстанавливать прокатный валок шлифовкой |
gen. | dress fashionably | одеваться модно (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | dress flashily | расфуфыриться (Anglophile) |
gen. | dress food | готовить продукты к варке |
gen. | dress foppishly | щегольнуть (Anglophile) |
gen. | dress foppishly | выфтрантиться |
gen. | dress foppishly | щеголять (Anglophile) |
gen. | dress for dinner | переодеться к обеду |
gen. | dress for dinner | одеваться к обеду |
gen. | dress for dinner | одеться к обеду |
gen. | dress for dinner | переодеваться к обеду |
gen. | dress for hunting | одеваться для охоты (for shooting, for riding, etc., и т.д.) |
gen. | dress for the theatre | одеваться в театр |
gen. | dress for the weather | одеваться по погоде (VLZ_58) |
gen. | dress for the weather | одеться по погоде (twinkie) |
gen. | dress for your age | одеваться по возрасту (Bullfinch) |
gen. | dress fruit-trees with lime-wash | побелить стволы деревьев |
gen. | dress smb.'s hair | делать кому-л. причёску |
Gruzovik | dress one's hair with pomatum | напомадиться (pf of помадиться) |
Gruzovik | dress one's hair with pomatum | примазываться (impf of примазаться) |
Gruzovik | dress one's hair with pomatum | примазаться |
gen. | dress hair with pomatum | примазываться |
gen. | dress her in her ball dress | одевать её в бальное платье (him in his Sunday best, oneself in one's best clothes, her in black for the occasion, etc., и т.д.) |
Makarov. | dress hide | избить (кого-либо) |
gen. | dress in | облачиться в (источник – goo.gl dimock) |
gen. | dress in bad taste | одеваться со безвкусно |
gen. | dress in colours | одеваться пёстро |
gen. | dress in colours | одеваться в яркие цвета |
gen. | dress in conformity with the latest fashion | одеваться по последней моде |
gen. | dress in furs | одеть кого-либо в меха (MichaelBurov) |
gen. | dress in furs | одеться в меха (MichaelBurov) |
gen. | dress in good style | одеваться с большим вкусом |
gen. | dress in good taste | одеваться со вкусом |
gen. | dress in gray | одеваться в серое |
gen. | dress in grey | одеваться в серое |
gen. | dress smb. in silk and satins | одевать кого-л. в шелка |
Makarov. | dress in splints | накладывать шину |
Makarov. | dress in splints | накладывать гипсовую повязку |
gen. | dress land with fertilizers | обработать почву удобрениями |
gen. | dress light | одеваться легко (george serebryakov) |
Makarov. | dress lumber | строгать пиломатериал |
Makarov. | dress on the centre | держать равнение на центр |
Gruzovik | dress oneself in | облекаться (impf of облечься) |
Makarov. | dress oneself | одеться |
gen. | dress oneself | облечься (in) |
gen. | dress oneself | облекаться (in) |
Gruzovik | dress oneself in | облечься |
gen. | dress oneself up | принаряжаться |
Makarov. | dress oneself up | рядиться (наряжаться) |
Gruzovik | dress oneself up | принаряживаться (= принаряжаться) |
Gruzovik | dress oneself up | принаряжаться (impf of принарядиться) |
Gruzovik | dress oneself up | костюмироваться (impf and pf) |
Gruzovik | dress oneself up | принарядиться (pf of принаряжаться) |
gen. | dress out | украсить |
gen. | dress out | нарядиться |
gen. | dress out | наряжаться |
gen. | dress out | наряжать |
Makarov. | dress out | разделывать (тушу) |
Makarov. | dress out | свежевать (тушу) |
gen. | dress out | разодеться |
gen. | dress out | украшать |
gen. | dress out | нарядить |
Gruzovik | dress partially | полуодеть |
gen. | dress plants | подстригать растения |
gen. | dress plants | подрезать растения |
gen. | dress prettily | одевать красиво (кого-либо MichaelBurov) |
gen. | dress provocatively | одеться вызывающе (MichaelBurov) |
gen. | dress provocatively | одеваться вызывающе (Ремедиос_П) |
gen. | dress quickly | одеваться быстро (smartly, elegantly, fashionably, simply, carelessly, badly, dowdily, etc., и т.д.) |
Makarov. | dress roll | шлифовать валок |
gen. | dress one's self | одеваться |
gen. | dress sharp | одеваться с шиком (MichaelBurov) |
Makarov. | dress a ship | расцвечивать корабль (флагами) |
gen. | dress shop windows | оформлять витрины (streets, etc., и т.д.) |
gen. | dress soberly | одеваться скромно (chajnik) |
gen. | dress someone in tight-fitting clothes | обтянуть кого-либо одеждой |
gen. | dress someone in tight-fitting clothes | обтягивать кого-либо одеждой |
gen. | dress stone | обрабатывать камень |
gen. | dress stone | шлифовать камень |
gen. | dress streets with flags | украшать улицу флагами (a shop-window with all the fineries of the season, etc., и т.д.) |
Makarov. | dress tastefully | одеваться со вкусом |
Makarov. | dress the breaker point | зачищать контакт прерывателя |
Makarov., el. | dress the breaker points | зачищать контакты прерывателя |
Makarov. | dress the breaker points | зачищать (контакты реле, прерывателя) |
Makarov. | dress the contacts | зачищать (of a relay; контакты реле, прерывателя) |
Makarov., el. | dress the contacts of a relay | зачищать контакты реле |
gen. | dress the ground | подготавливать почву (the field, по́ле) |
Makarov. | dress the house | заполнить зрительный зал бесплатными зрителями |
gen. | dress the New Year Tree | украсить ёлочку (Anglophile) |
gen. | dress the New Year Tree | нарядить ёлку (Anglophile) |
gen. | dress the New Year Tree | наряжать ёлку (Anglophile) |
gen. | dress the New Year Tree | украшать ёлочку (Anglophile) |
gen. | dress the New Year Tree | украсить ёлку (Anglophile) |
gen. | dress the New Year Tree | нарядить ёлочку (Anglophile) |
gen. | dress the New Year Tree | наряжать ёлочку (Anglophile) |
gen. | dress the New Year Tree | украшать ёлку (Anglophile) |
Makarov. | dress the ore | обогащать руду |
gen. | dress the part | одеваться сообразно обстоятельствам (george serebryakov) |
Makarov. | dress the ranks | выравнивать шеренги |
gen. | dress the salad | приправлять салат |
gen. | dress the salad | заправить салат |
Makarov. | dress the salad with oil and vinegar | заправлять салат маслом и уксусом |
Makarov. | dress the street with flags | украшать улицу флагами |
gen. | dress to the conditions | одеться по погоде (Glorious end to the week — a bit cooler than the beginning of the week with modified Arctic air moving in this weekend but a perfect time to get outdoors & enjoy — just make sure to dress to the conditions & if in the mountains, have your safety plan in place! (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | dress to the left | равняться налево |
gen. | dress to the nines | одеться со вкусом (MichaelBurov) |
Makarov. | dress to the right | равняться направо |
Gruzovik | dress, trim, and smooth by hammering | оббивать (impf of оббить) |
Makarov. | dress ultrafashionably | щегольнуть (нарядно одеваться) |
gen. | dress up | надевать маскарадный костюм |
gen. | dress up | наряжаться |
gen. | dress up | принаряжаться (bookworm) |
gen. | dress up | нарядить |
gen. | dress up | одеться |
gen. | dress up | переодеваться (as) |
gen. | dress up | переодеться (as) |
gen. | dress up | рядиться (as) |
gen. | dress up | щеголять |
gen. | dress up | одевать (ся) |
gen. | dress up | одеть кого-либо (MichaelBurov) |
gen. | dress up | маскироваться (with instr., as) |
Gruzovik | dress up | принаряживать (= принаряжать) |
Gruzovik | dress up as | передеться |
Gruzovik | dress up as | переряжать (impf of перерядить) |
Gruzovik | dress up as | рядиться |
gen. | dress someone up | разодеть |
Gruzovik | dress up | щеголять |
Gruzovik | dress up as | переряжаться (impf of перерядиться) |
Gruzovik | dress up as | перерядиться |
Gruzovik | dress up | одеваться |
gen. | dress someone up | приодеть |
gen. | dress up | замаскироваться (as) |
Gruzovik | dress up as | маскироваться (impf of замаскироваться) |
gen. | dress up | облечься |
Gruzovik | dress up | щегольнуть (semelfactive of щеголять) |
gen. | dress up | разрядиться |
Makarov. | dress up | рядить |
gen. | dress up | переодеть (as, in) |
gen. | dress up | переодевать (as, in) |
gen. | dress up | нарядиться |
gen. | dress up | выфтрантиться |
gen. | dress up | костюмировать (для маскарада и т.п.) |
gen. | dress up | наряжать |
gen. | dress up | добавить яркости, привлекательности (о статье, о тексте Yanick) |
gen. | dress up | убрать |
gen. | dress up | надеть маскарадный костюм |
gen. | dress up | приукрашивать (gogolesque2) |
gen. | dress up | сделать более интересным (о статье, о тексте Yanick) |
gen. | dress up | убирать |
gen. | dress up a little | приодеться (lionet) |
Игорь Миг | dress up a tree | наряжать новогоднюю ель |
Игорь Миг | dress up a tree | наряжать ёлку |
Gruzovik | dress up as | маскироваться (impf of замаскироваться) |
gen. | dress up as a soldier | переодеться солдатом |
gen. | dress up as a soldier | одеться солдатом |
gen. | dress up as pirates | наряжаться пиратами (as Gypsies, as soldiers, etc., и т.д.) |
gen. | dress up for a part | переодеться к выходу на сцену |
gen. | dress up for a part | одеться к выходу на сцену |
gen. | dress up for one's part | наряжаться и гримироваться для своей роли |
gen. | dress up in the clothes of | рядиться в тогy (См. 6:56 сек и далее youtube.com Alexander Oshis) |
Makarov. | dress up the men so that the general can see them | построй солдат, чтобы генерал мог устроить им смотр |
gen. | dress warmly | укутываться |
gen. | dress someone warmly | закутывать |
gen. | dress someone warmly | закутать |
Makarov. | dress well | хорошо одеваться |
Makarov. | dress well | одеваться хорошо |
gen. | dress one's wife and daughters | одевать жену и дочерей |
Makarov. | dress windows for the Christmas season | разукрасить витрины к рождественским праздникам |
gen. | dress with care | следить за собой (Anglophile) |
gen. | dress with elegance | одеваться со вкусом |
gen. | dress with elegance | одеться элегантно |
gen. | dress with elegancy | одеваться со вкусом |
gen. | dress with fine taste | одеваться с большим вкусом |
Makarov. | dress something with garlands | украсить что-либо гирляндами |
gen. | dress with garlands | украсить что-либо гирляндами |
Gruzovik | dress one's hair with hair tonic | примазывать (impf of примазать) |
Makarov. | dress with negligent grace | одеваться с изящной простотой |
Gruzovik | dress one's hair with pomatum | примазывать (impf of примазать) |
gen. | dress with pomatum or with hair tonic | примазывать |
gen. | dress with pomatum or with hair tonic | примазать |
gen. | dress with without taste | одеваться |
gen. | dress wound | перевязываться |
Gruzovik | dress one's wound | перевязаться (pf of перевязываться) |
Gruzovik | dress one's wound | перевязываться (impf of перевязаться) |
gen. | dress wound | перевязаться |
gen. | dress your age | одеваться по возрасту (Bullfinch) |
gen. | dress yourself | одевайтесь |
gen. | dressing room | перевязочный пункт |
gen. | dressing table | уборный стол |
gen. | dressing table with a mirror | подзеркальник |
gen. | dressing table with a mirror | подзеркалье |
gen. | dressing table with mirror | подстольник |
gen. | fashionable dresses with a flair of their own | элегантные платья в совершенно своеобразном стиле |
gen. | fasten a dress | застёгивать платье (a blouse, a coat, a jacket, a glove, etc., и т.д.) |
gen. | field dress a duck | разделывать утку (Taras) |
gen. | finish a dress | украшать платье (the lapels, a table-cloth, etc., и т.д.) |
gen. | finish a dress | отделывать платье (the lapels, a table-cloth, etc., и т.д.) |
gen. | flamboyant dress | чересчур кричащее платье |
gen. | flimsy dress | воздушное платье |
gen. | fold back the sleeves of a dress | отвернуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.) |
gen. | fold back the sleeves of a dress | отогнуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.) |
gen. | force down one's dresses into the suitcase | набить чемодан платьями |
gen. | force down one's dresses into the suitcase | затолкать платья в чемодан |
gen. | get him up in a fancy dress | нарядить его в маскарадный костюм |
gen. | go with this dress | идти к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.) |
gen. | go with this dress | гармонировать с этим платьем (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.) |
gen. | go with this dress | подходить к этому платью (with your green gloves, with her hair, with the other furnishings, with your Persian rugs, etc., и т.д.) |
gen. | graduation dress | платье, надеваемое на церемонию вручения диплома |
gen. | graduation dresses | платья, надеваемые девушками на церемонию вручения дипломов |
zool. | hare in winter dress | беляк |
gen. | he can't dress himself properly | он не может как следует одеваться |
gen. | he dresses very carelessly | он одевается очень небрежно |
gen. | he objected to my dress | ему не нравилось моё платье (to all this noise, to a wet summer, etc., и т.д.) |
gen. | help smb. on with his overcoat with her dress | помочь кому-л. надеть пальто (with the shoes, etc., и т.д.) |
gen. | her coloured dress will fade in the sun | её цветастое платье выгорит на солнце |
gen. | her dress is got crushed badly | у неё очень помято платье |
gen. | her dress is got crushed badly | у неё очень мятое платье |
gen. | her dress is got crushed badly | у неё сильно мятое платье |
gen. | her dress is got crushed badly | у неё сильно помято платье |
gen. | her dress is shot with threads of gold and silver | её платье переливается золотом и серебром |
gen. | her dress sits loosely on her | платье на ней болтается |
gen. | her dress was a real eye-catcher | её платье нельзя было не заметить |
gen. | her dresses can be made down for her younger sister | её платья можно перешить для сестрёнки |
gen. | I don't know which of the three dresses to pick | не знаю, какое из этих трёх платьев и выбрать |
gen. | I don't think that dress fits you | по-моему, это платье на вас плохо сидит |
gen. | I shall treat myself to a new dress | я сделаю сама себе подарок и куплю новое платье |
Makarov. | if you take both dresses, I'll knock $2 off | если вы возьмёте оба платья, я скину два доллара |
gen. | I'll have to dress up to go there | мне нужно будет приодеться, чтобы пойти туда |
gen. | in making the dress long she allowed for it shrinking | она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть |
gen. | in making the dress long she allowed for its shrinking | она сделала длинное платье, учитывая, что оно может сесть |
gen. | it is time to dress | пора одеваться |
gen. | it seems to be the usual thing here to dress for dinner | здесь, по-видимому, принято переодеваться к обеду |
gen. | leave the dress a mess on the floor | оставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk) |
gen. | lend out fancy dress | давать маскарадные костюмы напрокат |
gen. | light-coloured dresses | светлые платья |
gen. | love the way you dress | нравиться, как ты одеваешься (Alex_Odeychuk) |
gen. | low-cut dress | платье с глубоким вырезом |
gen. | low-cut dress | платье с большим вырезом |
gen. | low-cut dress | платье с низким вырезом |
gen. | low-necked dress | платье с низким вырезом |
gen. | make a dress | шить платье (a coat, a blouse, etc., и т.д.) |
gen. | make a dress | делать платье (a coat, a blouse, etc., и т.д.) |
gen. | make oneself a lot of dresses | нашить себе много платьев (В.И.Макаров) |
gen. | make over a dress | перешивать платье |
gen. | make over a dress | переделывать платье |
gen. | make up cloth into a dress | сшить из материала платье |
gen. | make up cloth into a dress | сделать из материала платье |
gen. | match with your dress | соответствовать вашему платью (with this colour, etc., и т.д.) |
gen. | match with your dress | гармонировать с вашим платьем (with this colour, etc., и т.д.) |
gen. | match with your dress | подходить к вашему платью (with this colour, etc., и т.д.) |
gen. | mayonnaise dressing | соус провансаль |
gen. | mother decided in favour for the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
gen. | mother decided in favour for the blue dress | мать выбрала голубое платье |
gen. | mother decided in favour of the blue dress | мать облюбовала голубое платье |
gen. | mother decided in favour of the blue dress | мать выбрала голубое платье |
gen. | my dress is not fit to be worn | моё платье уже нельзя носить |
gen. | negligent in his dress | неряшливый в одежде |
gen. | nip a dress in at the waist | ушить платье в талии |
zool. | nuptial dress | брачная окраска |
gen. | on a certain sum of money he can't dress himself on the money he gets | он не может одеваться на те деньги, которые получает |
gen. | on I had a new dress fitted on | у меня была примерка |
gen. | on I had a new dress fitted on | мне мерили новое платье |
Makarov. | peplum top dress | платье на бретелях с лифом, присборенным в верхней части |
gen. | pick out a dress in gold | отделывать платье золотом |
gen. | pick out a dress with gold | отделывать платье золотом |
gen. | poultry dressing plant | птицебойня |
gen. | put the dress in the cupboard | повесить платье в шкаф |
gen. | repeated dressing | повторная перевязка |
Makarov. | rich dresses | дорогие платья |
gen. | run when the colour of the dress ran when it was washed | платье полиняло в стирке |
gen. | set a dress off with embroidery | отделывать платье вышивкой |
gen. | set one's heart on a new dress | очень хотеть купить новое платье (on a new car, etc., и т.д.) |
gen. | set one's heart on a new dress | жаждать купить новое платье (on a new car, etc., и т.д.) |
gen. | sew a dress trousers, etc. a size too big | на вырост (lest a child should overgrow it too soon Taras) |
Makarov. | she always dresses a la mode | она всегда модно одета |
gen. | she always wore dresses made down from her sister's | она всегда носила платья, переделанные из платьев сестры |
gen. | she always wore dresses made down from her sister's | она всегда носила платья, перешитые из платьев сестры |
gen. | she can make her own dresses | она может сама шить себе платья |
Makarov. | she dresses in poor taste | она безвкусно одевается |
gen. | she dresses on a £1,000 a year | она тратит на одежду тысячу фунтов в год |
Makarov. | she dresses quietly | она одевается просто |
gen. | she dresses up to kill | она здесь самая главная модница |
Makarov. | she dresses very provocatively | она одевается вызывающе |
Makarov. | she dresses with real flair | она одевается со вкусом |
gen. | she is having this dress made over | она отдала это платье в переделку |
Makarov. | she looks fantastic in this dress | она выглядит потрясающе в этом платье |
gen. | she made her old dress do another season | она проносила своё старое платье ещё сезон |
gen. | she makes all her own dresses | она шьёт себе всё сама |
gen. | she model led dresses | она демонстрировала платья |
gen. | she modelled dresses | она демонстрировала платья |
Makarov. | she was twittering excitedly about Christian Dior dresses | она с волнением говорила о платьях Кристиана Диора |
gen. | she wears quaint dresses | она одевается оригинально |
gen. | she wears quaint dresses | она одевается необычно |
gen. | she went through all my dresses but there was none to fit her | она перемерила все мои платья, но ни одно ей не подошло |
gen. | she went through all my dresses but there was none to fit her | она перебрала все мои платья, но ни одно ей не подошло |
gen. | she went through all my dresses but there was none to fit her | она пересмотрела все мои платья, но ни одно ей не подошло |
gen. | shut one's dress one's fingers, etc. in a door | прищемить платье и т.д. дверью (in a drawer, etc., и т.д.) |
Makarov. | silk dresses | шёлковые платья |
gen. | slip a dress over one's head | натянуть платье через голову |
gen. | slip a dress over one's head | надеть платье через голову |
gen. | slip out of a dress | быстро скинуть платье |
gen. | slip out of a dress | быстро снять платье |
gen. | smart dress | нарядное платье (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | some of the new synthetic dress materials do not crush | некоторые новые синтетические ткани не мнутся |
gen. | sun dress | летнее платье (She was wearing a skimpy sun dress, her breasts almost falling out the top. Abysslooker) |
gen. | take in a dress | ушить платье |
gen. | take smb. in a new dress | сделать чей-л. снимок в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
gen. | take smb. in a new dress | снять кого-л. в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
gen. | take smb. in a new dress | сфотографировать кого-л. в новом платье (in cap and gown, in a swim-suit, etc., и т.д.) |
gen. | tear one's new dress on a fence | разорвать новое платье о забор (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc., и т.д.) |
gen. | that ball-dress is so becoming | этот бальный наряд так хорош |
gen. | that belt sets her dress off nicely | этот пояс очень украшает её платье |
gen. | that dress is pretty, and cheap also | то платье миленькое и к тому же дешёвое |
gen. | that dress shows your figure | это платье подчёркивает вашу фигуру |
gen. | that dress shows your underwear | из-под этого платья у вас видно нижнее бельё |
gen. | that dress simply isn't you | в этом платье ты сама на себя не похожа (ты – это не ты) |
gen. | that green hat doesn't go with the blue dress | эта зелёная шляпа не идёт к синему платью |
gen. | that piece of material would do to make a dress | этого материала хватит, чтобы сшить платье |
gen. | that piece of material would do to make a dress | этот кусок материи годится на платье |
gen. | that piece of material would do to make a dress | этого материала хватит на платье |
gen. | the colour came off on my dress | краска попала мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.) |
gen. | the colour came off on my dress | краска перешла мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.) |
gen. | the dress this jacket, etc. does up at the back | это платье и т.д. застёгивается сзади (at the front, at the side, etc., и т.д.) |
gen. | the dress fastens down the back | это платье застёгивается сзади |
gen. | the dress the jacket, the coat, etc. fastens tightly | платье и т.д. застёгивается туго (loosely, свобо́дно) |
gen. | the dress fastens up the back | это платье застёгивается сзади |
gen. | the dress the skirt, etc. fits me | это платье и т.д. хорошо сидит на мне |
gen. | the dress the skirt, etc. fits me | это платье и т.д. мне как раз |
gen. | the dress flowed in artistic lines | платье ниспадало красивыми складками |
gen. | the dress flowed in artistic lines | платье падало красивыми складками |
gen. | the dress hangs well on you | это платье хорошо на вас сидит |
gen. | the dress improves her greatly | это платье её красит |
gen. | the dress improves her greatly | она гораздо лучше выглядит в этом платье |
gen. | the dress is a bit too colourful to wear around here | платье слишком яркое, чтобы носить его здесь |
gen. | the dress is becoming on you | платье вам к лицу |
gen. | the dress the tunic, the curtain, etc. is falling freely | платье и т.д. спадает мягкими складками |
gen. | the dress the tunic, the curtain, etc. is falling freely | платье и т.д. падает свободно |
gen. | the dress the tunic, the curtain, etc. is falling loosely | платье и т.д. спадает мягкими складками |
gen. | the dress the tunic, the curtain, etc. is falling loosely | платье и т.д. падает свободно |
gen. | the dress is the right size for you | платье вам впору |
gen. | the dress the suit, etc. must be turned | платье и т.д. надо перелицевать |
gen. | the dress the skirt, etc. needs catching in a little at the waist | платье и т.д. надо немного убрать в талии (at the neck, etc., и т.д.) |
gen. | the dress sets off her figure | платье выгодно подчёркивает её фигуру |
gen. | the dress this hat, the outfit, etc. sets you out | это платье и т.д. вам к лицу |
gen. | the dress showed off her beauty to the best advantage | это платье великолепно подчёркивало её красоту (her figure to perfection, соверше́нство её фигу́ры) |
gen. | the dress suits you perfectly | платье очень вам идёт |
gen. | the dress was made to wear every day | это платье для повседневной носки |
gen. | the dress was set off with gold braid | платье было отделано золотой тесьмой (with fillets of silver, with embroidery, etc., и т.д.) |
gen. | the dress was shaped at the waist and did not need a belt | платье было приталено, и пояс был не нужен |
gen. | the dress was washed clean | платье было чисто выстирано |
gen. | the dress will last her many years | она проносит это платье много лет |
gen. | the dress this picture, this boat, etc. will run you a considerable sum of money | это платье и т.д. будет вам дорого стоить |
gen. | the dresses are badly crushed | платья сильно помяты |
gen. | the glitter of the dresses | роскошь нарядов |
gen. | the gong warned us that it was time to dress for dinner | гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду |
gen. | the little boy isn't old enough to dress himself | мальчик ещё слишком мал, чтобы одеваться самому |
gen. | the little boy isn't old enough to dress himself | мальчик ещё мал и не умеет сам одеваться |
gen. | the little girl looked comical in her mother's dress | в материнском платье девочка выглядела смешно |
gen. | the paint came off on my dress | краска попала мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.) |
gen. | the paint came off on my dress | краска перешла мне на платье (on my sleeve, etc., и т.д.) |
gen. | the simplicity of dresses | простота одежды |
gen. | the simplicity of dresses | непритязательность одежды |
gen. | the soldiers turned out in full dress | солдаты явились в полной форме |
gen. | This dress ages her. | это платье её старит (Personally I think the dress ages her. ArcticFox) |
gen. | this dress this hat, this colour, blue, etc. becomes her | это платье и т.д. ей к лицу |
gen. | this dress this hat, this colour, blue, etc. becomes her | это платье и т.д. ей идёт |
gen. | this dress a coat, a glove, etc. doesn't fasten | платье и т.д. не застёгивается |
gen. | this dress doesn't wash well | это платье плохо стирается |
gen. | this dress hangs marvellously | это платье бесподобно и т.д. сидит (well, etc.) |
gen. | This dress makes her look thick. | это платье её полнит (This dress makes her look thick around the middle. ArcticFox) |
gen. | this dress presses easily | это платье легко гладится |
gen. | this silk will make up into two dresses | этого шёлка хватит на два платья |
gen. | travelling-dress | дорожный костюм |
gen. | travelling dress | дорожный костюм |
gen. | tube dress | платье-бюстье прямого кроя (whysa) |
gen. | tube dress | платье-футляр без бретелей (whysa) |
gen. | tube dress | платье-бандо (whysa) |
gen. | uniform dress coat | мундир |
gen. | Union Jack dress | платье с изображением британского государственного флага (Alexander Matytsin) |
gen. | velvet dresses | бархатные платья (jackets, hats, curtains; куртки, шляпы, занавески) |
gen. | wear a sweater over one's dress | надеть свитер поверх платья |
gen. | wear one's dresses long | носить длинные платья |
gen. | wear low dresses | носить платья с открытым воротом |
gen. | wear that dress you like | надеть то платье, которое тебе нравится (Alex_Odeychuk) |
gen. | what dress are you going to wear tonight? | какое платье вы наденете сегодня вечером? |
gen. | what dress are you going to wear tonight? | в каком платье вы будете сегодня вечером? |
gen. | what shall I do to keep this light dress from getting dirty? | что мне делать, чтобы это светлое платье не грязнилось |
gen. | what shall I do to keep this light dress from getting dirty? | что мне делать, чтобы это светлое платье не пачкалось |
gen. | what sizes do these dresses run in? | каких размеров бывают в продаже эти платья? |
gen. | will you, please, entertain the guests while I dress? | займите, пожалуйста, гостей, пока я одеваюсь |
gen. | you look divine in that dress | вы прелестно выглядите в этом платье |
gen. | you look real cool in that new dress | это новое платье чертовски тебе идёт |
gen. | your dress is dragging all over the floor | у вас платье тащится по полу |
gen. | your dress is dragging all over the floor | у вас платье волочится по полу |